zelda ¿ingles o español?

Pues se que es una duda tonta , pero quisiera saber si el zelda de wii estara en español o ingles.
Gracias.
Después de venir desde el Majora en español no creo que éste venga en inglés [oki]
Más les vale que sea en español xD

Nintendo desde hace un tiempo es bastante considerada con el mercado español. El Doshin vino hasta doblado y todo... "Crece, crece y no para de crecer" xDDDD
Gracias por la respuesta, espero tambien que venga en español.
esque en ingles seria reirse de nosotros
Ya digeron que sería traducido al castellano.
Tiene que venir en español despues de que tanto los de gameboy advance como el majora's como el wind waker, y creo que tambien el oracle y el seasons de la color venian en español este no sera menos [360º] .

Vacil escribió:"Crece, crece y no para de crecer"


[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] Se me havia olvidado esa voz XDXD
Incluso se dice que Link vendrá doblado al castellano... :-P
Rabocop escribió:Incluso se dice que Link vendrá doblado al castellano... :-P


Yo aun diría más, vendrá en todas las demás lenguas de la peninsula, incluido el astur-leonés :-p :-p :-p
Rabocop escribió:Incluso se dice que Link vendrá doblado al castellano... :-P
Imposible, como me cambien a Nobuyuki Hiyama mato a alguien [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Mmmm pues no se no se Fan, a mi eso de que cambien el "IAAAA!" y el "EEEEEIIH!", por "YEJAAAAA!" y "TUUUUSA!" pues me resulta tentador [sati] .

Y de paso que al localizarlo, el link pastor del principio venga con traje de gañan... seria demasiado para mis sinapsis.
Nintendo en las traducciones se porta. En ese aspecto son casi cojonudos, en España les han dicho a Capcom que o traducen el Phoenix Wright o no le dejan sacarlo, y Capcom ha optado por traducirlo. Asi que espero que sigan en esa linea.
Shikamaru escribió:Mmmm pues no se no se Fan, a mi eso de que cambien el "IAAAA!" y el "EEEEEIIH!", por "YEJAAAAA!" y "TUUUUSA!" pues me resulta tentador [sati] .

Y de paso que al localizarlo, el link pastor del principio venga con traje de gañan... seria demasiado para mis sinapsis.
Bueno, no estaría mal como extra cuando te pases el juego o como contenido descargable [+risas] [+risas] [+risas]

Yo el que espero que doblen bien y decentemente es el Metroid Prime 3. Si en la generación anterior ya se atrevieron a doblar algunos juegos como el Mario Tennis [qmparto] [qmparto]
Espero que al menos los textos estén en castellano.
Yo pienso jugarlo en Cube, así que me da que en inglés para mí xD
Rylek escribió:Yo pienso jugarlo en Cube, así que me da que en inglés para mí XD
Tranquilo, harán una traducción paralela, seguro que ellos saben donde van los diálogos de Wii y de Cube. ;-)
FanDeNintendo escribió:Tranquilo, harán una traducción paralela, seguro que ellos saben donde van los diálogos de Wii y de Cube. ;-)


Version de Gamecube: Agita el mando de arriba a abajo para pegar un espadazo vertical.
Version de Wii: Aprieta el boton X para abrir el menú



xD
Seria una buena putada que los pusieran en los juegos que no toca
Turyx escribió:
Version de Gamecube: Agita el mando de arriba a abajo para pegar un espadazo vertical.
Version de Wii: Aprieta el boton X para abrir el menú



xD
Seria una buena putada que los pusieran en los juegos que no toca

En el Menú de Inicio de la versión de Wii pondrá: PULSA START [qmparto]

Recuerdo que el Wind Waker esta en Español, como nos traigan pa la Cube el TP en inglés, nos ponemos a ver naruto en español ya puestos, vaya que si!
Lo digo porque todo apunta a que nos quedaremos sin Zelda GC en Europa :(

Yo creo que la traducción será más profesional, del tipo:

"Agita el nunchaku si tienes, y si no pulsa el botón X. En caso de no tener tampoco botón X, saca el juego de la tostadora. Gracias."
18 respuestas