Comparte esta noticia en tu red social
Dangaioh escribió:Supongo entonces q esa cifra cubre los gastos invertidos y algo más.
También supongo q esa cantidad la puede vender cualquier jrpg bueno en toda Europa. ( serian mínimo 50k unidades mínimo)
Así q no veo la excusa el no traducirlos.
Knight escribió:Yo afirmo que un juego debe ser localizado para vender 10.000 unidades.
INCUBUS escribió:Pero cuando dicen localizarlo se refieren sólo a subtítulos o también a doblaje?.
Porque si no que tome nota MS con juegos como el Quantum Break y el Fora Horizon 3 que sabían que iban a vender más de 10 mil copias perfectamente.
Windforce escribió:y esas afirmaciones las dice una empresa que apenas localiza un juego a nuestro idioma xDD
cqv escribió:Yo supongo que será subtitularlo. Y tampoco será lo mismo localizar el GTA V que el Super Mario Odissey. Parece un poco absurda la cifra porque dependerá del trabajo que cueste.
Mil escribió:RAE
localizar [Conjugar el verbo localizar]
De local e -izar.
1. tr. Fijar, encerrar en límites determinados. U. t. c. prnl.
2. tr. Averiguar el lugar en que se halla alguien o algo. Hasta ahora no hemos podido localizar al médico.
3. tr. Determinar o señalar el emplazamiento que debe tener alguien o algo.
¿A qué se refieren exactamente con lo de ser localizado?
timehero escribió:Mil escribió:RAE
localizar [Conjugar el verbo localizar]
De local e -izar.
1. tr. Fijar, encerrar en límites determinados. U. t. c. prnl.
2. tr. Averiguar el lugar en que se halla alguien o algo. Hasta ahora no hemos podido localizar al médico.
3. tr. Determinar o señalar el emplazamiento que debe tener alguien o algo.
¿A qué se refieren exactamente con lo de ser localizado?
Lo que llamamos traducción generalmente es un trabajo de adaptarlo a otras culturas, no una traducción literal, y aeso se le llama localizar
timehero escribió:Knight escribió:Yo afirmo que un juego debe ser localizado para vender 10.000 unidades.
Mas bien que los que son locslizados suelen ser por que venden esas cantidades sin problemas generalmente
timehero escribió:Windforce escribió:y esas afirmaciones las dice una empresa que apenas localiza un juego a nuestro idioma xDD
Esas afirmaciones hablan de localizar al inglés
=kuril= escribió:Pueden decir las sandeces que quieran, pero por ejemplo: Quantum Break me enamoró al verlo e iba a comprarlo de salida; fue decir que no iba a salir doblado y decirle adiós.
enrobos escribió:Que sigan por ese camino, y seguirán vendiéndonos videojuegos a los que nos da igual jugar sus juegos en inglés y porque es la única manera de jugarlo. Pero que después no se escuchen quejas cuando alguien se lleve la parte del pastel que ellos no están consiguiendo como si esta haciendo bandai namco localizando juegos muy de nicho pese a en alguna ocasión no conseguir las cifras esperadas, sinceramente algunas veces (pese a que me he beneficiado de jugar en inglés) me da pena que el estado no sea tan proteccionista como en Francia y Alemania, si no está en mi idioma en mi país no vendes y ya está.
cqv escribió:=kuril= escribió:Pueden decir las sandeces que quieran, pero por ejemplo: Quantum Break me enamoró al verlo e iba a comprarlo de salida; fue decir que no iba a salir doblado y decirle adiós.
¿Hiciste lo mismo con GTA V?
Mucha gente se queja de que los juegos no vienen doblados al castellano y despues GTA V lleva desde que salió entre los 5 más vendidos.
Knight escribió:timehero escribió:Knight escribió:Yo afirmo que un juego debe ser localizado para vender 10.000 unidades.
Mas bien que los que son locslizados suelen ser por que venden esas cantidades sin problemas generalmente
Estoy diciendo a propósito lo contrario de lo que dice la noticia (que es lo que dicen en NIS América y es lo que has repetido tú). Y no lo digo de broma.
timehero escribió:Knight escribió:
Estoy diciendo a propósito lo contrario de lo que dice la noticia (que es lo que dicen en NIS América y es lo que has repetido tú). Y no lo digo de broma.
se que dices le controario y en serio, pero le causante de que se traduzcan es que se venda, no del reves, del juego que sin traducir no vendes 10.000 copias no las vendes ni traducidas
Knight escribió:timehero escribió:Knight escribió:
Estoy diciendo a propósito lo contrario de lo que dice la noticia (que es lo que dicen en NIS América y es lo que has repetido tú). Y no lo digo de broma.
se que dices le controario y en serio, pero le causante de que se traduzcan es que se venda, no del reves, del juego que sin traducir no vendes 10.000 copias no las vendes ni traducidas
No. Esa es la visión que tienen la mayoria de empresas (claro ejemplo el de la notícia), pero no es así. Si quieres vender un producto, debes adaptarlo al cliente. ASÍ SE VENDERÁ. Esa es la forma correcta de hacerlo. Pero no, ellos quieren la pasta primero, resultados a la velocidad de la luz y luego ya veremos si lo traducimos o qué...
Lo dicho, si sacaran sus productos localizados, venderían más.
timehero escribió:Knight escribió:
No. Esa es la visión que tienen la mayoria de empresas (claro ejemplo el de la notícia), pero no es así. Si quieres vender un producto, debes adaptarlo al cliente. ASÍ SE VENDERÁ. Esa es la forma correcta de hacerlo. Pero no, ellos quieren la pasta primero, resultados a la velocidad de la luz y luego ya veremos si lo traducimos o qué...
Lo dicho, si sacaran sus productos localizados, venderían más.
tales of bereseria vendio 1200 copias traducidas, gravity rush por el estilo, incluso nier, aclamado por la critica anduvo en las 3000 copias de mientras persona 5 vendio unas 6000 estando en completo ingles.
en vez de decir que eso es lo que nos quieren hacer creer, repasa los datos de venta, namco esta palmando pasta en traducir los tales al español con la esperanza de introducirlos a un mercado algo mas masivo, y cuando dejen de hacerlo por que esos numeros no son viables, vendran algunos con las antorchas como si fuese una traicion por parte de namco
El mercado nicho es semi inexistente en españa, punto pelota, vamos a tener estos temas ciclicos cuando lso numeroes dejan claro lanzamiento tras lanzamiento que esos juegos en españa no son rentables traducirlos por que venden horriblemente, peor algunos estais emperrados en ignorar los ejemplos de ventas y creeros que si traducen la proxima japonesada las ventas solo por estar en espñol se van a multiplicar por 5 o algo asi cuando incluso aunque se triplicasen seguirian siendo unas ventas mediocres,
Knight escribió:Si las ventas no son buenas, tendrán que analizar otros factores además de la traducción. Que la traduccion exista es un factor POSITIVO para las ventas. Si ese factor no es suficiente, no es motivo para eliminarlo, si no investigar otros para impulsar las ventas.
timehero escribió:Knight escribió:timehero escribió:
se que dices le controario y en serio, pero le causante de que se traduzcan es que se venda, no del reves, del juego que sin traducir no vendes 10.000 copias no las vendes ni traducidas
No. Esa es la visión que tienen la mayoria de empresas (claro ejemplo el de la notícia), pero no es así. Si quieres vender un producto, debes adaptarlo al cliente. ASÍ SE VENDERÁ. Esa es la forma correcta de hacerlo. Pero no, ellos quieren la pasta primero, resultados a la velocidad de la luz y luego ya veremos si lo traducimos o qué...
Lo dicho, si sacaran sus productos localizados, venderían más.
tales of bereseria vendio 1200 copias traducidas, gravity rush por el estilo, incluso nier, aclamado por la critica anduvo en las 3000 copias de mientras persona 5 vendio unas 6000 estando en completo ingles.
en vez de decir que eso es lo que nos quieren hacer creer, repasa los datos de venta, namco esta palmando pasta en traducir los tales al español con la esperanza de introducirlos a un mercado algo mas masivo, y cuando dejen de hacerlo por que esos numeros no son viables, vendran algunos con las antorchas como si fuese una traicion por parte de namco
El mercado nicho es semi inexistente en españa, punto pelota, vamos a tener estos temas ciclicos cuando lso numeroes dejan claro lanzamiento tras lanzamiento que esos juegos en españa no son rentables traducirlos por que venden horriblemente, peor algunos estais emperrados en ignorar los ejemplos de ventas y creeros que si traducen la proxima japonesada las ventas solo por estar en espñol se van a multiplicar por 5 o algo asi cuando incluso aunque se triplicasen seguirian siendo unas ventas mediocres,
=kuril= escribió:cqv escribió:=kuril= escribió:Pueden decir las sandeces que quieran, pero por ejemplo: Quantum Break me enamoró al verlo e iba a comprarlo de salida; fue decir que no iba a salir doblado y decirle adiós.
¿Hiciste lo mismo con GTA V?
Mucha gente se queja de que los juegos no vienen doblados al castellano y despues GTA V lleva desde que salió entre los 5 más vendidos.
No me gusta GTA, pero no es el mismo caso. ¿Se dobló GTA al alemán, al francés, al italiano, al español latino?
Gracias Sara.
enrobos escribió:@timehero ¿Y la situación cambiará haciendo lo mismo que hasta ahora? Como han dicho por ahí es el pez que se muerde la cola. Si no tratan de cambiar la situación seguirá como hasta ahora y vendiendo lo mismo que hasta ahora.
timehero escribió:enrobos escribió:@timehero ¿Y la situación cambiará haciendo lo mismo que hasta ahora? Como han dicho por ahí es el pez que se muerde la cola. Si no tratan de cambiar la situación seguirá como hasta ahora y vendiendo lo mismo que hasta ahora.
no, no va a cambiar, como he dicho, a dia de hoy culturalmente no hay mercado para esos juegos aqui, no hay mas, podemos discutir todo lo que querais, pero al final la realidad es que no es la pescadilla que se muerde la cola por que no hay 10.000 personas interesadas en estos juegos, esten traducidos o no.
no hay solucion, es un mercado nicho para lo bueno y para lo malo
Knight escribió:¿Que no hay solución?
Las cosas se pueden cambiar, pero para ello hay que tener PACIENCIA y hacer las cosas BIEN. Un producto sin traducir es un producto a mejorar. En tu comentario anterior dices que la NO TRADUCCIÓN esta justificada. NO. No hay justificación para hacer las cosas mal. Esa es la visión que tienen las empresas que aún no se han dado cuenta de que puliendo el producto y cuidando al cliente se llega mucho más lejos que mirando los PUTOS NÚMEROS el día de salida.
timehero escribió:Knight escribió:¿Que no hay solución?
Las cosas se pueden cambiar, pero para ello hay que tener PACIENCIA y hacer las cosas BIEN. Un producto sin traducir es un producto a mejorar. En tu comentario anterior dices que la NO TRADUCCIÓN esta justificada. NO. No hay justificación para hacer las cosas mal. Esa es la visión que tienen las empresas que aún no se han dado cuenta de que puliendo el producto y cuidando al cliente se llega mucho más lejos que mirando los PUTOS NÚMEROS el día de salida.
que parte de que hay productos que culturalmente no venden no entiendes. hya cosas que en ciertos paises por choque cultural no venden y ya puedes gastarte una millonada que mientras culturalmente no se cambie seguia siendo asi.
namco ha estado impulsando el mercado con traducciones y demas al español y dandole mas visibilidad a es productos, resultado: los juegos con ventas bajas siguen vendiendo la misma mierda que cuando venian en ingles, siendo encima estos los juegos con mayor gasto cara a la localizacion.
Nier, alcamado por la critica y alabado por los usuarios vendio 3.000 PUTAS UNIDADES, eso tras una camapaña de marketing buena y traduccion,pero segun tu la cosa es que no se hacen las cosas bien, la culpa es de las empresas, no de que no hay interes por esos productos por parte de la poblacion.
en españa se venden juegos AAA y se les lame le culo, no hay interes por producciones mas modestas ni amor por juegos mas toscos o de menor presupuesto, y a pesar de la "moda" de lo friki laes ventas de estas cosas siguen estancadas, y van a seguir asi.
no ha solucion ni es tema de paciencia, ni siquiera gastarse una autentica burrada en marketing va a asegurar que mejore la cosa, por que si lo hiciese ya habrian metido el pie varias empresas, pero la realdiad es que los juegos nicho en españa no vendne una mierdas, y mucho menos las japonesadas, y si tan seguro estas de ello, muestra datos que lo confirmen, por que a dia de hoy todos los datos demuestran que españa no es un mercado potencial, si no uno minoritario sinn apenas posibilidad de crecimiento.
Knight escribió:Precisamente a esa paciencia me refiero, a que la cultura cambie (que lo está haciendo. Ahora hay muchas mas ventas de "japonesadas", como dices tú, que hace 10 años). Pero, repito, mientras esperan, que hagan un producto pulido y completo, sin excusarse en bajas ventas o "choque cultural".
Ahora, comentando el ejemplo que me has puesto, ¿donde puedo mirar las ventas en España de Nier? Y aprovecho para hacerte notar otro error muy común: 60€ por un puto juego. Y quieren vender.
timehero escribió:Knight escribió:Precisamente a esa paciencia me refiero, a que la cultura cambie (que lo está haciendo. Ahora hay muchas mas ventas de "japonesadas", como dices tú, que hace 10 años). Pero, repito, mientras esperan, que hagan un producto pulido y completo, sin excusarse en bajas ventas o "choque cultural".
Ahora, comentando el ejemplo que me has puesto, ¿donde puedo mirar las ventas en España de Nier? Y aprovecho para hacerte notar otro error muy común: 60€ por un puto juego. Y quieren vender.
claro tiene mucho sentido, vamos a invertir la hostia de pasta no sea que mañana el pais tenga un cambio de mentalidad durante la noche y vayan a comprarse todos en masa el proximo JRPG, a ver si con suerte ocurre antes de que tengamos que echar el cierre por quemar dinero, y no digas tonterias de excusarse, si no na dinero suficiente dinero no se hace, punto pelota, y el choque cultural no lo dicen ellos, lo digo yo que soy el que compra estos juegos y veo la reaccion del resto.
ventas del nier en su semana de lanzamiento:
http://meristation.as.com/noticias/cifr ... zo/2185038
y el top de ventas de marzo:
https://www.hobbyconsolas.com/noticias/ ... 2017-94718
ni aparece en esta lista
error muy comun que cuesten 60€?
tienes razon es un error, deberian costar mas, por que su precio se ha mantenido estable a pesar de la inflacion y que los gastos de desarrollo son capaces de tumbar a una empresa veterana con un solo fracaso, los season pass y demas son a causa de no subir el precio a los juegos.
Knight escribió:Para que se produzca ese cambio (que se esta produciendo, pero no de la noche a la mañana) las empresas que quieran vender han de invertir, más o menos dinero (no digo que dilapiden su capital). E insisto, independientemente de eso, el producto debe entregarse lo más pulido posible. Y eso incluye la localización. No hay excusa.
Sobre las ventas: en Meristation, como dices, dan el dato de la primera semana pero SOLO de PS4 (y pondría la mano en el fuego que únicamente cuentan versiones físicas. Ahí no sale lo que han vendido hasta ahora ni en el resto de plataformas (solo en Steam, Nier ha vendido más de 600000 copias. Siendo el mercado español uno de los más importantes en el sector del videojuego, dudo que no haya influenciado de forma importante en esas ventas).
En Hobby Consolas, observando la lista de PC ya veo que no tienen datos completos. Parece que los datos se los haya dado EA y Blizzard. Vamos, que no tienen ni puta idea de lo que se ha vendido a traves de Steam.
Y sí, 60 € para un juego es un puto robo. Un engaño. Y no ahora, ese precio ha sido un robo siempre.
timehero escribió:Knight escribió:Para que se produzca ese cambio (que se esta produciendo, pero no de la noche a la mañana) las empresas que quieran vender han de invertir, más o menos dinero (no digo que dilapiden su capital). E insisto, independientemente de eso, el producto debe entregarse lo más pulido posible. Y eso incluye la localización. No hay excusa.
Sobre las ventas: en Meristation, como dices, dan el dato de la primera semana pero SOLO de PS4 (y pondría la mano en el fuego que únicamente cuentan versiones físicas. Ahí no sale lo que han vendido hasta ahora ni en el resto de plataformas (solo en Steam, Nier ha vendido más de 600000 copias. Siendo el mercado español uno de los más importantes en el sector del videojuego, dudo que no haya influenciado de forma importante en esas ventas).
En Hobby Consolas, observando la lista de PC ya veo que no tienen datos completos. Parece que los datos se los haya dado EA y Blizzard. Vamos, que no tienen ni puta idea de lo que se ha vendido a traves de Steam.
Y sí, 60 € para un juego es un puto robo. Un engaño. Y no ahora, ese precio ha sido un robo siempre.
como te estoy diciendo, namco está invirtiendo, y en estos años que llevaremos 4 o 5, no han variado nada las ventas de estos juegos, sigues hablando de hipotéticos casos cuando los números no dicen lo mismo, la gente que se interesa por estos juegos solo cuando están traducidos son 4 gatos.
el producto debe de entregarse lo más pulido posible, cierto, pero es que para ti temas económicos no entran dentro de lo que afecte a lo que es posible o no, si es un producto con muy poco mercado se van a perder lujos como la traducción, o pasarle la factura de esta al propio comprador (como ocurre en japón), pero nadie va a querer pagar 20 pavos por un DLC de traducción
españa es uno de los mercados EFIGS probablemente le penultimo y en japonesadas si te descuidas el último ya que italia tiene bastante más respeto al anime que aquí.
los datos son ventas que sirven perfectamente para comparar el panorama en general y puedes comparar datos de ventas para ver que steam no va a cambiar mucho el panorama general mostrando como esta la situación dejando a nier casi con total seguridad en en menos de 4.000 copias vendidas, por debajo de lo que habran vendido otros juegos que han pasado sin pena ni gloria, siguiendo manteniéndose totalmente mi punto, estas cosas no venden, están traducidas o no, ni incluso cuando han sido críticamente alabadas
a dia de hoy ni con 60 te aseguras de rentabilizar le inversión de desarrollo, el ecosistema no se mantiene y se paga el pato con DLCs o microtransacciones, que los videojuegos son un lujo