Que ganas, es un juego que cae fijo ;). De todas formas se nota que el Kojima solamente hace una pequeña supervisión, el acabado es algo peor que el 2 de PS2 (demasiado abuso de texturas, lo brillante del 2 es que casi no usaba texturas y se conseguian unos resultados impecables).
Escrito originalmente por CaDeTe1 si tiene el argumento del uno, y la tecnica del 2, no puede salir malo. Eso si, rezo que tenga el mismo doblaje o mejor que el de PSX, por favor.
Dudo muchíiiiiiiiiiiisimo que venga doblado :( aunque SI traducido.. una lástima, pero casi con toda seguridad no vendrá doblado (ojalá! así fuese...)
Escrito originalmente por maesebit Con perdon, pero las texturas del 2 eran un truñaco. Algunas daban vergüenza.
Precisamente por eso digo que CASI NO USA TEXTURAS. Los rasgos de la cara, musculos y todo eso eran poligonos reales con su profundidad real, pero en el de GC son texturas que no tienen merito alguno y de hecho quedan menos realista ya que se notan mucho como se pixelan. La PS2 tiene problemas al hacer uso de las texturas por eso de que no tiene compresión de ellas y la poca memoria de la que dispone, y ahi es donde Kojima pensó que lo mejor era hacer uso de poligonos de colores con sus degradados en tiempo real y todo eso para dar una sensación más realista. Naturalmente usa texturas, pero muy pocas y la verdad es que destacan. A ver si sabeis de que hablais la proxima vez ¬__¬.
No va a tener el doblaje de PSX por la simple razón de que tiene unos diálogos completamente nuevos y distintos al de PSX (la historia es la misma, pero va a sufrir cambio con la inclusión de nuevos elementos y seguramente nuevos personajes) y viendo que la PS2 se vende muuuuuucho más que la CG, y que Kojima últimamente parece que prefiere los doblajes americanos (pero eso le pasa a casi todos los japoneses) pues dudo que llegue doblado. En fin... sueña sueña.
Detalle: ¿Notasteis que el juego no cuenta con la saturación abusiva (y caracteristica) del verde? Ciertamente tiene bastante verde, pero ni comparación con los de PSX/PS2.
Dudo muchíiiiiiiiiiiisimo que venga doblado :( aunque SI traducido.. una lástima, pero casi con toda seguridad no vendrá doblado (ojalá! así fuese...)
Por ejemplo la de las cadenas del barco al principio de la aventura de snake.
O los pelillos del sobaco de la rusa... X-D
Y sobre las imagenes del juego... me parece a mi que la cube puede hacerlo muchisimo mejor... ¬_¬
Es que casi no tenía, sobretodo en el big shell.
Personalmente me produce bastante mala impresión el remake este...
Lo curioso es que teniendo una paleta limitada y siendo de baja resolución quedaban mucho mejor que las de TTS. A eso se le llama dirección artística.
Precisamente por eso digo que CASI NO USA TEXTURAS. Los rasgos de la cara, musculos y todo eso eran poligonos reales con su profundidad real, pero en el de GC son texturas que no tienen merito alguno y de hecho quedan menos realista ya que se notan mucho como se pixelan. La PS2 tiene problemas al hacer uso de las texturas por eso de que no tiene compresión de ellas y la poca memoria de la que dispone, y ahi es donde Kojima pensó que lo mejor era hacer uso de poligonos de colores con sus degradados en tiempo real y todo eso para dar una sensación más realista. Naturalmente usa texturas, pero muy pocas y la verdad es que destacan. A ver si sabeis de que hablais la proxima vez ¬__¬.
No va a tener el doblaje de PSX por la simple razón de que tiene unos diálogos completamente nuevos y distintos al de PSX (la historia es la misma, pero va a sufrir cambio con la inclusión de nuevos elementos y seguramente nuevos personajes) y viendo que la PS2 se vende muuuuuucho más que la CG, y que Kojima últimamente parece que prefiere los doblajes americanos (pero eso le pasa a casi todos los japoneses) pues dudo que llegue doblado. En fin... sueña sueña.
Detalle: ¿Notasteis que el juego no cuenta con la saturación abusiva (y caracteristica) del verde? Ciertamente tiene bastante verde, pero ni comparación con los de PSX/PS2.