El MMORPG Swords of Legends Online estará disponible el 9 de julio en Occidente

Benzo
2 1 10
Noticias » Juegos
El popular MMOARPG de origen asiático Swords of Legends Online estará disponible en Europa, Norteamérica y Sudamérica el 9 de julio con texto en inglés, francés y alemán y diálogos doblados al inglés, según ha anunciado Gameforge, que se encargará de distribuir el título más allá de China en cooperación con los desarrolladores Wangyuan Shengtang y Aurogon. El juego para PC se podrá adquirir mediante Steam, Epic Games Store y el cliente de Gameforge.

Swords of Legends Online es un MMO con un sistema de combate de acción y elementos de rol, que se ambienta un mundo fantástico para ofrecer una historia basada en el folclore chino sobre una batalla eterna entre la luz y la oscuridad. Los jugadores se ponen en la piel de guerreros que según el lore del juego deberán “desarrollar todo su potencial y despertar la fuerza de la espada legendaria que habita en su interior”. El objetivo de los héroes es aliarse para “enfrentarse al mal que amenaza con consumir el mundo”.

Tráiler cinemático con el que se ha revelado la fecha de lanzamiento de Swords of Legends Online

Antes de entrar en el mundo de Swords of Legends Online los jugadores podrán elegir entre seis clases (Reaper, Berserker, Spellsword, The Bard, Summoner y Spearmaster) que ofrecen diferentes estilos de juego y combate. Además, cada clase dispone de dos especializaciones que se pueden equipar y cambiar en función de los requisitos de cada misión, así como una zona exclusiva donde se pueden aceptar misiones y desarrollar el conjunto de habilidades del personaje.

Al contrario que muchos de sus semejantes, Swords of Legends Online es un juego de pago único (39,99 euros la edición estándar) y no requiere de suscripción mensual. Eso sí, hay un pase de batalla (prémium y gratuito) con el que se puede conseguir equipo y una tienda con monturas, elementos cosméticos, cambios de nombre y género. Cuando se desbloquea una montura o cosmético es a nivel de cuenta y estará disponible para todos los personajes. A continuación un tráiler con gameplay donde se pueden ver las clases en acción.

10 comentarios
  1. Si bien en inglés se puede jugar perfectamente hubiese sido un detalle que hubieran añadido el castellano.
  2. neofonta escribió:Si bien en inglés se puede jugar perfectamente hubiese sido un detalle que hubieran añadido el castellano.

    Si, al igual que Elder Scrolls Online y Final Fantasy XIV, una pena pero ahi se queda tambien hasta que pongan una traduccion
  3. Y yo me pregunto... que lo traduzcan al inglés vale, por toda la gente que lo habla... pero no entiendo por qué traducen al alemán y no al español que está bastante más arriba en hablantes... [agggtt]
  4. cracker_ct escribió:Y yo me pregunto... que lo traduzcan al inglés vale, por toda la gente que lo habla... pero no entiendo por qué traducen al alemán y no al español que está bastante más arriba en hablantes... [agggtt]


    Pues porque allí hay muchísimas más ventas de siempre que en España, esto se sabe de hace siglos y se aplica a todos los juegos de este estilo, razón por la cual pasan de traducir.
  5. Otro mmorpg asiático que quedará en poco o nada, como otros tantos? Y encima a 40 pavos y sin traducir. Paso como de comer nabos (y no me refiero a la hortaliza).

    Edit.

    Pd. Alemán, 105 millones lengua materna.
    Español, 680 millones lengua materna.
  6. NeoP escribió:Pd. Alemán, 105 millones lengua materna.
    Español, 680 millones lengua materna.


    Muchas empresas basan el hacer sus traducciones en funcion de la cantidad de gente que potencialmente pueda jugar al juego o invertir dinero en el juego.

    No lo sé, pero quizá en Alemania el genero MMORPG es mas jugado que en España/Latinoamerica, quizá les sale mas rentable hacer una traducción al Aleman antes que al Español.

    Por tu misma lógica, todos los juegos del mundo deberían estar en Chino (Mandarin) ya que es el idioma mas hablado en todo el mundo, pero no és así. Algunos juegos simplemente no venden/no funcionan en segun que países y es normal que la empresa no quiera invertir recursos ahi.

    Yo prefiero que vengan en Español, pero sinceramente un MMORPG y más uno asiatico (que la mayoría son clones) lo que menos me importa es la historia. Y aunque venga en ingles solo, al final solo acabas leyendo: Loot, hit, attack, defense, quest, inventory, y las tipicas palabras básicas de los MMORPG, no te hace falta ser un experto en ingés para jugarlo.
  7. No hace falta ser experto en inglés, pero es mi forma de no estar de acuerdo con esa política de no traducción. No comprar ni jugar a juegos sin traducir. Aparte que con el wow voy servido de mmorpg.

    El caso de china o india no es comparable al español, que se habla en 3 continentes y mas de 20 países.
  8. @cracker_ct
    Si no me equivoco, en Alemania (y Francia) tienen la obligación de traducir los juegos, sino no los pueden vender.
    El español no es obligatorio en ningún lado (ni España ni latinoamérica) así que lo ahorran. Lamentable, pero explicaría que siempre veamos juegos en Aleman (y Frances) y no es Español aunque sea un idioma más hablado.
  9. SgtHeineken escribió:@cracker_ct
    Si no me equivoco, en Alemania (y Francia) tienen la obligación de traducir los juegos, sino no los pueden vender.
    El español no es obligatorio en ningún lado (ni España ni latinoamérica) así que lo ahorran. Lamentable, pero explicaría que siempre veamos juegos en Aleman (y Frances) y no es Español aunque sea un idioma más hablado.


    Me atrevería a decir que eso es una leyenda urbana. Además, en Francia y Alemania salen juegos en inglés sin traducir (Yakuza por ejemplo...).
  10. cracker_ct escribió:Y yo me pregunto... que lo traduzcan al inglés vale, por toda la gente que lo habla... pero no entiendo por qué traducen al alemán y no al español que está bastante más arriba en hablantes... [agggtt]

    totalmente de acuerdo...pero sera cuestion de que no pagan o no veran tantas ventas
Ver más comentarios »