haripoter escribió:Hola!
Me gustaria que alguien me tradujera estas frases, no me fio mucho de los traductores online ya que lo traduzco al reves y no queda igual. Es importante y por eso os pido ayuda.
Los 5 mejores días a tu lado.
-Ese dia en mi salita en el que nos dijimos que nos queríamos.
-Ese dia en el que me pediste hacer el amor por primera vez.
-El dia de nuestro primer san valentín.
-El dia de nuestro primer beso.
-Ese dia que te pusiste mala y yo te estube cuidando todo el dia en la cama.
Puede que alguno no lo recuerdes pero que sepas que son los mas importantes para mi.
PD:lo quiero pasar todo a inglés.
PD2:si, es ñoño y es para la novia
![más risas [+risas]](/images/smilies/nuevos/risa_ani3.gif)
No sabría traducir literalmente varias cosas de las que has escrito, pero voy a intentar ayudarte. Seguramente cometa algunos fallos, pero seguro que otro usuario termina de ayudarte.
The best five days at your side:
-That day in my living-room what we said we loved us
-That day you invited me to do it for first.
-Our first's valentines
-The day of our first kiss
-That day you get ill and I was caring you all day in bed
Maybe that something you don't remember, but know there are the most important for me.
Como digo, no es literalmente lo que quieres decir, pero en mi opinión, es de la manera que mejor suena en inglés.
Saludos y suerte con eso que estés preparando!