El expresidente del TC Cobos miente en su CV y no recibe ni un voto de Europa

El expresidente del Tribunal Constitucional Francisco Pérez de los Cobos hinchó su currículum cuando se postuló, el pasado 12 de enero, para ser magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH).


El expresidente del Tribunal Constitucional Francisco Pérez de los Cobos hinchó su currículum cuando se postuló, el pasado 12 de enero, para ser magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH).

Imagen

Como se puede observar, su currículum indica que tiene un buen nivel de inglés y un muy buen nivel de francés, una información que se ha demostrado que no es cierta ya que estas son las dos lenguas que le han hecho suspender el examen para ser magistrado. Según informa el medio especializado Confilegal, recibió cero votos (de los diez en juego) de la Comisión de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa por no saber ni inglés ni francés, requisitos imprescindibles para formar parte del tribunal.

https://www.elnacional.cat/es/politica/ ... 1_102.html


Si no me equivoco este hombre fue miembro del PP y lo ha recomendado/presentado Rajoy para dicho puesto.

1Saludo
Edit: Añado de otro articulo
Tal y como informa el citado diario, al ser preguntado en inglés por los miembros de la comisión, Pérez de los Cobos respondió: "¿Pueden preguntarme en español?". El expresidente del TC se vio "sorprendido" ya que se esperaba que la entrevista fuera en castellano. En la información que el magistrado aportó al Consejo de Europa aparece un cuadro en el que detalla su nivel de idiomas: "good" en inglés leído, escrito y hablado; y "very good" para francés, tanto en lectura, escritura y hablado.

http://www.publico.es/politica/candidat ... ances.html
thadeusx escribió:El expresidente del Tribunal Constitucional Francisco Pérez de los Cobos hinchó su currículum cuando se postuló, el pasado 12 de enero, para ser magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH).


El expresidente del Tribunal Constitucional Francisco Pérez de los Cobos hinchó su currículum cuando se postuló, el pasado 12 de enero, para ser magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH).


Como se puede observar, su currículum indica que tiene un buen nivel de inglés y un muy buen nivel de francés, una información que se ha demostrado que no es cierta ya que estas son las dos lenguas que le han hecho suspender el examen para ser magistrado. Según informa el medio especializado Confilegal, recibió cero votos (de los diez en juego) de la Comisión de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa por no saber ni inglés ni francés, requisitos imprescindibles para formar parte del tribunal.

https://www.elnacional.cat/es/politica/ ... 1_102.html


Si no me equivoco este hombre fue miembro del PP y lo ha recomendado/presentado Rajoy para dicho puesto.

1Saludo

pues que financien ese tribunal sólo los paises de habla inglesa y francesa.
Y aquí pidiendo másters e idiomas para currar en el McDonalds. :)
futuro mad max está baneado del subforo por "cibervoluntario"
banderas20 escribió:Y aquí pidiendo másters e idiomas para currar en el McDonalds. :)


eso son filtros que usan las empresas para encontrar trabajadores que tragaran toda la mierda y daran las gracias mientras les pagan 600€ por jornada intensiva
Un juez del PP para el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, el mismo tribunal que en los últimos años ha tenido que emitir unas cuantas sentencias condenatorias sobre las actuaciones del gobierno del PP.

Ajá. Por suerte parece que en esta ocasión no les han dejado meter sus tentáculos.
Me encanta, enviamos a gente para puestos europeos sin saber nada de inglés

Marca España [toctoc] [toctoc] [toctoc] [toctoc]
Tiene gracia que uno de los idiomas oficiales de la ue sea el ingles, por el brexit digo.
CaronteGF escribió:Tiene gracia que uno de los idiomas oficiales de la ue sea el ingles, por el brexit digo.


La UE tiene 24 lenguas oficiales. Una de ellas es el inglés, que también se habla en Irlanda, que por ahora seguirá siendo parte de la Unión.

En cualquier caso, la UE no pinta nada en este hilo, ya que el TEDH no tiene ninguna vinculación con la UE.
pero hombre que desproposito e inyusticia hay en europa
mira que exigir frances e ingles para trabajar en un tribunal europeo? habrase visto semejante atropello

con el español castizo y la lengua regionalista pertinente deberia ser mas que suficiente, ademas, no pagamos a los interpretes por algo?
katxan escribió:Un juez del PP para el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, el mismo tribunal que en los últimos años ha tenido que emitir unas cuantas sentencias condenatorias sobre las actuaciones del gobierno del PP.

Ajá. Por suerte parece que en esta ocasión no les han dejado meter sus tentáculos.

¿Der dónde sacasa eso? Han propuesto tres nombres, sino seleccionan a este pues será alguno de los otros dos, pero España tiene derecho a un puesto, así que el PP acabará metiendo a uno de los suyos.
He añadido la imagen del artículo al primer post que esta mañana estaba con el móvil.
Imagen

La verdad que esta tarde han contado como fue la entrevista supuestamente y si es cierto es Kafkiano.
1Saludo

Edit: Añado de otro articulo (el programa de radio estaba en lo cierto [facepalm] )
Tal y como informa el citado diario, al ser preguntado en inglés por los miembros de la comisión, Pérez de los Cobos respondió: "¿Pueden preguntarme en español?". El expresidente del TC se vio "sorprendido" ya que se esperaba que la entrevista fuera en castellano. En la información que el magistrado aportó al Consejo de Europa aparece un cuadro en el que detalla su nivel de idiomas: "good" en inglés leído, escrito y hablado; y "very good" para francés, tanto en lectura, escritura y hablado.

http://www.publico.es/politica/candidat ... ances.html
LLioncurt escribió:
CaronteGF escribió:Tiene gracia que uno de los idiomas oficiales de la ue sea el ingles, por el brexit digo.


La UE tiene 24 lenguas oficiales. Una de ellas es el inglés, que también se habla en Irlanda, que por ahora seguirá siendo parte de la Unión.

En cualquier caso, la UE no pinta nada en este hilo, ya que el TEDH no tiene ninguna vinculación con la UE.

Din don... XD El tribunal de Justicia de la Unión Europea no tiene nada que ver con el TEDH.
El clásico "buen nivel". En España una persona que sepa saludar, pedir agua y preguntar el nombre tiene nivel medio.
kikon69 está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
...No tengo ni idea de cómo será el tipo éste, ni me importa, pero veo más importante ser buen juez que saber idiomas si el trabajo es para un tribunal que abarca un territorio con un montón de idiomas diferentes.

Al final, todo el trabajo lo harán multilenguajes gilis y todo se irá la mierda, y no tendrá arreglo porque todos serán gilis, eso si, en un montón de idiomas, gililingües..
Vergüenza para el tío pedorro ese, y ajena por lo que deben de pensar de los expanyolitos.
Que vergüenza de individuos.
Mandan a cualquiera mientras sea colega y resulta que no tiene puta idea de lo básico del puesto.

Esto en países (medio serios) no pasa.
¿Podemos intentar no meter Catalunya con obsesión y calzador en cada hilo por favor? Gracias .

@kikon69 ¿Que significa eso de "multilenguajes gilis"?
Yo por ejemplo soy multilingüe de 4 idiomas... ¿Soy gilipollas por ser multilíngüe o te refieres a que los jueces que saben más de un idioma son gilipollas o a qué te refieres exactamente?
Me parece a mi que si quieres trabajar en un puesto internacional lo mínimo es no mentir en tu CV y más cuando a un juez se le presupone un mínimo de honestidad.
1Saludo
thadeusx escribió:¿Podemos intentar no meter Catalunya con obsesión y calzador en cada hilo por favor? Gracias .

@kikon69 ¿Que significa eso de "multilenguajes gilis"?
Yo por ejemplo soy multilingüe de 4 idiomas... ¿Soy gilipollas por ser multilíngüe o te refieres a que los jueces que saben más de un idioma son gilipollas o a qué te refieres exactamente?
Me parece a mi que si quieres trabajar en un puesto internacional lo mínimo es no mentir en tu CV y más cuando a un juez se le presupone un mínimo de honestidad.
1Saludo


Nah... en el fondo me jode porque tienes razón. Borro el mensaje. Explayaros XD
kikon69 está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
@thadeusx
Me refiero a que lo 1º es lo 1º.
Un juez es mil veces más importante que sea buen juez a que sepa idomas, y así con cada profesión.

Dicho esto, mentir, obviamente, está mal.

Dando una doble vuelta al asunto, si tengo en cuenta la cantidad de idiomas diferentes de la Unión Europea, llego a la conclusión de que si voy a valorar más a un tipo por conocer todos sus idiomas, ese tipo, hay muchas probabilidades de que o es un soperdotado o va a ser un penco en su profesión o cuando menos peor que otros que hayan dedicado más espacio a la misma, en vez de al conocimiento de los diferentes idiomas.

Este es un problema generalizado, actualmente desde la escuela, donde se fomenta aprender a hablar en cuantos más idiomas mejor, pero ello NO es gratis, sino a costa de aprender muchas menos cosas que, personalmente, considero más importantes.

Si, hoy en día, se promueve el gilipoyismo multi-idioma.

Y ojo, no digo que sea tu caso, dado que no te conozco, pero, en terminos generales, es obvio.
kikon69 escribió:@thadeusx
Me refiero a que lo 1º es lo 1º.
Un juez es mil veces más importante que sea buen juez a que sepa idomas, y así con cada profesión.

Dicho esto, mentir, obviamente, está mal.

Dando una doble vuelta al asunto, si tengo en cuenta la cantidad de idiomas diferentes de la Unión Europea, llego a la conclusión de que si voy a valorar más a un tipo por conocer todos sus idiomas, ese tipo, hay muchas probabilidades de que o es un soperdotado o va a ser un penco en su profesión o cuando menos peor que otros que hayan dedicado más espacio a la misma, en vez de al conocimiento de los diferentes idiomas.

Este es un problema generalizado, actualmente desde la escuela, donde se fomenta aprender a hablar en cuantos más idiomas mejor, pero ello NO es gratis, sino a costa de aprender muchas menos cosas que, personalmente, considero más importantes.

Si, hoy en día, se promueve el gilipoyismo multi-idioma.

Y ojo, no digo que sea tu caso, dado que no te conozco, pero, en terminos generales, es obvio.


Solo que a nadie le piden 24 idiomas, sino francés y/o inglés.
Los requisitos son los que son igual que si quieres ser piloto por ejemplo.
Él sabía los requisitos y ha preferido mentir y quedar como un mentiroso.

Me llama la atención que me digas que no es mi caso por no conocerme pero en cambio en términos generales (debes conocer a todas las personas del resto de Europa) afirmas que es así.
No hace falta que intentes quedar bien conmigo ;)
Si tienes la carrera de juez eres válido sea con o sin idiomas. Los idiomas son un extra que, que yo sepa, no es obligación en España y como extra lo piden en ciertos puestos de trabajo como es este caso (y sólo ha sido un único idioma extra).
Que se presente a juez en España y listo pero no, mejor mentir poniendo que dominas varios.
1Saludo
kikon69 está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
thadeusx escribió:Los requisitos son los que son igual que si quieres ser piloto por ejemplo.
Él sabía los requisitos y ha preferido mentir y quedar como un mentiroso.

Me llama la atención que me digas que no es mi caso por no conocerme pero en cambio en términos generales (debes conocer a todas las personas del resto de Europa) afirmas que es así.
No hace falta que intentes quedar bien conmigo ;)
Si tienes la carrera de juez eres válido sea con o sin idiomas. Los idiomas son un extra que, que yo sepa, no es obligación en España y como extra lo piden en ciertos puestos de trabajo como es este caso (y sólo ha sido un único idioma extra).
Que se presente a juez en España y listo pero no, mejor mentir poniendo que dominas varios.
1Saludo

No intento quedar bien contigo; es bien sabido que pelotear a nadie o no afrontar las cosas o ideas no es mi estilo. Es la realidad, teniendo en cuenta que toda regla tiene una excepción y no tengo motivo alguno para meterme conmigo. Lo que digo, sin embargo, tiene su argumento y fundamento y, a mi parecer, es una realidad.
Sobre lo de la mentira, en términos simples, ya te contesté, está mal, pero, sin embargo, si he dado otros argumentos.
La realidad es que Europa tiene traductores hasta para ir al wc y la realidad es que, en Francia, hay un nivel de ingles por ejemplo más bajo que en España y por supuesto ni saben que existen otros idiomas aparte del frances. En consecuencia, en treminos más complejos, si se da más valoración, y por lo que veo en el folio y dice el compi de arriba @Dead-Man SI, al frances que, por ejemplo, al español o al italiano, veo hasta JUSTICIA, valga la redundancia, en decir que si a todo a costa incluso de mentir o de exagerar unas cualidades.

Es más, dado el contexto, como dije, prefiero un buen juez a un buen traductor y mal juez.

Respecto al tema de los idiomas, sobra con lo que dije, me parece indecente la practica actual de educar borregos que sepan comunicarse en 4 o 5 idiomas, a costa precisamente de ser unos sumisos borregos.

Habrá personas superdotadas que les de para todo eso y mucho más, pero la regla general será tener una cosa a costa de otra. En resumidas cuentas, el que dijo que el saber no ocupa lugar no tenía npi y si fue fiel a lo que dijo y no era superdotado no me sorprendería que hubiese acabado con algún tipo de Alzheimer u otra enfermedad.

Un saludo
@kikon69 Ese tribunal tiene dos idiomas oficiales: inglés y francés, si no dominas ninguno, pues fuera, así de sencillo.

Y lo de que es incompatible el saber dos, tres, o cuatro idiomas con hacer bien tu trabajo, es simplemente tu opinión. Según lo que dices, si un juez sabe algo de filosofía o de ciencias, probablemente sea peor que uno que no sepa nada de eso, ya que el primero habrá dedicado tiempo a esas cosas mientras que el segundo no.
kikon69 escribió:
thadeusx escribió:Los requisitos son los que son igual que si quieres ser piloto por ejemplo.
Él sabía los requisitos y ha preferido mentir y quedar como un mentiroso.

Me llama la atención que me digas que no es mi caso por no conocerme pero en cambio en términos generales (debes conocer a todas las personas del resto de Europa) afirmas que es así.
No hace falta que intentes quedar bien conmigo ;)
Si tienes la carrera de juez eres válido sea con o sin idiomas. Los idiomas son un extra que, que yo sepa, no es obligación en España y como extra lo piden en ciertos puestos de trabajo como es este caso (y sólo ha sido un único idioma extra).
Que se presente a juez en España y listo pero no, mejor mentir poniendo que dominas varios.
1Saludo

No intento quedar bien contigo; es bien sabido que pelotear a nadie o no afrontar las cosas o ideas no es mi estilo. Es la realidad, teniendo en cuenta que toda regla tiene una excepción y no tengo motivo alguno para meterme conmigo. Lo que digo, sin embargo, tiene su argumento y fundamento y, a mi parecer, es una realidad.
Sobre lo de la mentira, en términos simples, ya te contesté, está mal, pero, sin embargo, si he dado otros argumentos.
La realidad es que Europa tiene traductores hasta para ir al wc y la realidad es que, en Francia, hay un nivel de ingles por ejemplo más bajo que en España y por supuesto ni saben que existen otros idiomas aparte del frances. En consecuencia, en treminos más complejos, si se da más valoración, y por lo que veo en el folio y dice el compi de arriba @Dead-Man SI, al frances que, por ejemplo, al español o al italiano, veo hasta JUSTICIA, valga la redundancia, en decir que si a todo a costa incluso de mentir o de exagerar unas cualidades.

Es más, dado el contexto, como dije, prefiero un buen juez a un buen traductor y mal juez.

Respecto al tema de los idiomas, sobra con lo que dije, me parece indecente la practica actual de educar borregos que sepan comunicarse en 4 o 5 idiomas, a costa precisamente de ser unos sumisos borregos.

Habrá personas superdotadas que les de para todo eso y mucho más, pero la regla general será tener una cosa a costa de otra. En resumidas cuentas, el que dijo que el saber no ocupa lugar no tenía npi y si fue fiel a lo que dijo y no era superdotado no me sorprendería que hubiese acabado con algún tipo de Alzheimer u otra enfermedad.

Un saludo

¿Existe algún estudio que apoye tu tesis de que un juez sin idiomas ejerce peor que uno con idiomas y otro que diga que por saber más idiomas se es más borrego o es algo que te sacas de la manga para arremeter contra los requisitos?
1Saludo
(mensaje borrado)
kikon69 está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
Esta claro que es mi opinión; tampoco pretendo que sea más. Además, tb mantengo que habrá de todo, independientemente de lo que creo que supone la actual política de "los idiomas por encima de lo demás" en términos generales.
kikon69 escribió:@thadeusx
Me refiero a que lo 1º es lo 1º.
Un juez es mil veces más importante que sea buen juez a que sepa idomas, y así con cada profesión.

Dicho esto, mentir, obviamente, está mal.

Dando una doble vuelta al asunto, si tengo en cuenta la cantidad de idiomas diferentes de la Unión Europea, llego a la conclusión de que si voy a valorar más a un tipo por conocer todos sus idiomas, ese tipo, hay muchas probabilidades de que o es un soperdotado o va a ser un penco en su profesión o cuando menos peor que otros que hayan dedicado más espacio a la misma, en vez de al conocimiento de los diferentes idiomas.

Este es un problema generalizado, actualmente desde la escuela, donde se fomenta aprender a hablar en cuantos más idiomas mejor, pero ello NO es gratis, sino a costa de aprender muchas menos cosas que, personalmente, considero más importantes.

Si, hoy en día, se promueve el gilipoyismo multi-idioma.

Y ojo, no digo que sea tu caso, dado que no te conozco, pero, en terminos generales, es obvio.


Si yo soy bueno en mi trabajo y sé algún otro idioma, seguramente tenga más oportunidades que otra persona que solo sea bueno en su trabajo.
Lo de es que el tiempo que te quitas para aprender un idioma te lo quitas de saber de lo tuyo es totalmente falso. Te lo puedes quitar de tu tiempo libre perfectamente.
No solo es necesario saber idiomas para el TEDH sino que tienes que conocer el lenguaje específico de tu profesión. Tu puedes saber inglés y francés, pero si no dominas los términos jurídicos en esos idiomas es como si no supieras nada, como probablemente alguno por aqui que haya estudiado una carrera técnica sabrá.

Y es importante porque vas a tratar con juristas y con textos en esos idiomas, y si ya alguno ha leído sentencias en castellano y le han sonado a chino, imaginaos lo mismo en inglés y francés.

En resumen, que esto no es un puestucho en el que con B2 te apañas, ahí se pide nivel y un dominio de los conceptos legales más complejos en esos idiomas.
kikon69 escribió:@thadeusx
Me refiero a que lo 1º es lo 1º.
Un juez es mil veces más importante que sea buen juez a que sepa idomas, y así con cada profesión.
.


Y a su vez, es mas fácil encontrar a un buen profesional, con formación continuada, amplitud de miras y currante, entre los licenciados que se han preocupado de aprender lenguas para presentarse a una prueba que las requiere, que entre los que llegan con carnet de partido, y mienten en el currículum.
kikon69 está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
Me ha dado que pensar y he estado dándole dos vueltas al tema y la verdad es que lo que mantenía de los idiomas no sería muy aplicable al caso concreto éste.

Si es cierto que es lo que opino al 100% con respecto a la tendencia actual en la que prevalece hacer borregos multilengua a tipos pensantes, pero, en este caso concreto, con carrera posterior y el puesto concreto no lo veo tan aplicable como decía, si es cierto que el tema da para hablar y habría que discutir la procedencia del plus que se da al ingles y al frances especialmente frente al español, salvo que a un ingles o frances le exigan el español y otro en igualdad de condiciones.....
.....y aún con todo está el tema de la corte de traductores que tiene la propia UE que, de ser como decis, hace al sistema discriminatorio y arbitrario, al promover, en base precisamente a vuestros argumentos, que esos jueces sean franceses o ingleses, algo que resulta especialmente ridículo teniendo en cuenta que:

1. Inglaterra se ha salido del euro, y

2. El frances es un idioma minoritario en comparación con por ejemplo el español, más aún Francia es el país por excelencia de consejos doy que para mi no tengo (vease por ejemplo el tema de la privatización vs empresas públicas) y en Francia se estudia bastante menos ingles que, por ejemplo, en España.

Lo del idioma técnico jurídico es una pantomina prehistórica. Eso de que te envíen una carta o te hagan una sentencia en terminos ambigüos para que te sientas desprotegido o no en tu elemento debiera estar obsoleto hace mucho tiempo porque siempre se puede decir lo mismo en nivel comprensión todos públicos, cuestión diferente es que eso no le interese al gremio de rigor por el complejo de inferioridad que tiene e intereses profesionales oscuros y cuestionables.

En resumidas cuentas, que el tema, la margen del que mintió en su curriculum por el sabrá qué motivos, da para muchos frente de debate interesantes.

Respecto a mi cambio de postura en el caso concreto, es que independientemente de la predisposición, igual o más importante en la practica que incluso la competencia o saberes de la profesión, me hizo especialmente recapacitar el comentario éste:
Dead-Man escribió: lo que dices, si un juez sabe algo de filosofía o de ciencias, probablemente sea peor que uno que no sepa nada de eso, ya que el primero habrá dedicado tiempo a esas cosas mientras que el segundo no.


...porque es justo la vuelta de tuerca a lo que yo mantenía e incluso creo que alguien que haya estudiado otras materias totalmente diferentes (y no lo digo por filosofía, pues me parece una mie&da retrógada, dicho con perdón a quien le guste) puede hasta ser mejor después en su profesión concreta y diferente a, en este caso juez, por poder ver las cosas de manera diferente, pese a tener menos base específica. Aquí ya creo que habría que entrar a valorar otras cosas o cualidades de la persona concreta. En todo caso, para mi, eso aporta más que saber idiomas porque saber idiomas no te hace saber más en lo que se refiere a pensar, deducir, etc...(sentido común) sino que únicamente te hace poder relacionarte con más personas o, dicho de forma más concreta, tener salida profesional en más países o países diferentes al tuyo, algo que quizá no te interese. De ahí que piense y sostenga que primero se debe enseñar lo esencial (materias varias que te den un claro conocimiento de quien eres y que haces en el mundo, deducir, pensar, explicar, etc...) y, después, opcionalmente, los idiomas; de hecho que en la mayoría de profesiones se exija el conocimiento de idiomas que nunca vas a utilizar sino sales del país en el que vives es una tontería ad infinitum y un relleno de tu cabeza innecesario con algo que te va a aportar mucho menos que otras cosas. Algo que entra directamente en relación con lo que mantenía posts más atrás y con el actual contenido escolar que busca formar tontos multilengua antes que personas desarrolladas con ideas propias.

PD: No hace falta que diga que, obviamente, es lo que yo opino.

Un saludo

seaman escribió:
Si yo soy bueno en mi trabajo y sé algún otro idioma, seguramente tenga más oportunidades que otra persona que solo sea bueno en su trabajo.
Lo de es que el tiempo que te quitas para aprender un idioma te lo quitas de saber de lo tuyo es totalmente falso. Te lo puedes quitar de tu tiempo libre perfectamente.


Tienes razón, pero no es el caso que sostengo.

En todo caso, el tiempo libre también es importante. Salvo que la afición de una persona sea el estudio concreto adicional, alguien que le da a todo (profesión/estudios) y sólo a eso sin disfrutar es para desconfiar, pues no se forma de otra manera también necesaria.
En mi caso por ejemplo el alemán y castellano vienen por nacimiento. El inglés y catalán tras aprenderlos en el colegio (bueno el Catalán realmente gracias a "Bola de drac" ya que en el colegio alemán de BCN sólo daban 1 hora de Catalán a la semana) y usarlo en mi día a día. Si me hubiese metido a juez dudo que me hubiese quitado tiempo de nada aprender alguno de ambos idiomas maternos.
Por lo que estoy seguro que en toda Europa habrá más de un juez que o bien es bilingüe con los idiomas requeridos o ha preferido sacrificar tiempo libre durante 2-4 años a cambio de poder estudiar un idioma con vistas a presentarse a puestos como el que trata la noticia.
Lo han mencionado más atrás, mucha documentación estará en inglés y francés y tener que andar con traductores donde pequeños detalles pueden perderse pues quizás no sea lo más adecuado así que es completamente lógico que pidan que se sepa Inglés o francés (que no significa que sean ingleses o franceses).
1Saludo
Garranegra está baneado del subforo por "Flames"
A alguien le sorprende esto en un político Español? cuando salga un político decente, que mire por el bien del conjunto de los ciudadanos, y tenga ideas sensatas me avisáis
Garranegra escribió:A alguien le sorprende esto en un político Español? cuando salga un político decente, que mire por el bien del conjunto de los ciudadanos, y tenga ideas sensatas me avisáis

Pues sí, la verdad es que se suele decir que en todos sitios cuecen habas (como si eso fuese argumento de algo). Pero no es lo mismo montarte tu corrupción de caso aislado que lo que tenemos aquí, con una red montada antes siquiera de que llegue el siguiente corrupto, con una corrupción bien institucionalizada y burocratizada. En otras palabras, la mafia gobernando el país.

En otros países cuando pillan a alguien hinchando el currículum dimite, como el de la famosa tesis. Aquí simplemente está por ver a qué otro puesto ascienden al tal cobos.
@kikon69 El Tribunal del que hablamos no tiene que ver con la UE, sino con el Consejo de Europa. Los idiomas oficiales son francés e inglés desde su fundación. El francés es idioma oficial en 3/11 estados fundadores, y el inglés en 2/11, además de ser un idioma muy extendido y relativamente fácil de aprender.
Español solo se habla en España de los países que forman el consejo de europa, y ni siquiera estaba en su fundación.
Por lo que no es discriminatorio ni se exige que los jueces sean franceses o ingleses, si no que sepan utilizar uno de los dos idiomas oficiales que se utilizan en la organización, creo que es un requisito básico.
kikon69 está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
No le acabo yo de ver el sentido en la actualidad a eso del ingles y frances, teniendo en cuenta la diversidad de idiomas y la importancia del frances a nivel europeo y mundial la verdad.

Y si discrimina, porque, por lo mismo que se comenta de los detalles, alguien con esos idiomas de nacimiento se los va a perder menos, porque no suele ser lo mismo aprenderlos mejor o peor que mamarlos de nacimiento. Un organo con la denominación de Tribunal Europeo creo que no debiera tener esas limitaciones, para evitar que algún miembro tirase para su casa en una situación peliaguda.
kikon69 escribió:No le acabo yo de ver el sentido en la actualidad a eso del ingles y frances, teniendo en cuenta la diversidad de idiomas y la importancia del frances a nivel europeo y mundial la verdad.

Y si discrimina, porque, por lo mismo que se comenta de los detalles, alguien con esos idiomas de nacimiento se los va a perder menos, porque no suele ser lo mismo aprenderlos mejor o peor que mamarlos de nacimiento. Un organo con la denominación de Tribunal Europeo creo que no debiera tener esas limitaciones, para evitar que algún miembro tirase para su casa en una situación peliaguda.

Por eso se hace la entrevista y se comprueba el nivel para ver si da la talla, como les pasa a muchos traductores oficiales.
Claro que cuando contestas "¿No me van a preguntar en español?" pues la entrevista acaba ahí ya que poco más hay que comprobar.
1Saludo
kikon69 está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
...pero precisamente por eso discrimina y es arbitrario, y un tribunal de algo formado por varios países no debe otorgar privilegios a una mínima parte de los mismos.
kikon69 escribió:...pero precisamente por eso discrimina y es arbitrario, y un tribunal de algo formado por varios países no debe otorgar privilegios a una mínima parte de los mismos.

No discrimina. Se piden unos requisitos los cuales son idiomas... lo mismo que si quieres ser piloto comercial. Por mucho que no seas bilingüe de nacimiento has de saber hablar inglés.
Puedes ondear la bandera de la discriminación pero seguirá siendo obligatorio saber inglés si quieres volar un avión.
Saludos
kikon69 escribió:...pero precisamente por eso discrimina y es arbitrario, y un tribunal de algo formado por varios países no debe otorgar privilegios a una mínima parte de los mismos.


¿Pero a quien están dando privilegios? Hay unos baremos, o los cumples o no los cumples, no hay mas.
kikon69 está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
Por supuesto que discrimina a un italiano, español, portugues o aleman, por ejemplo.

El ejemplo del piloto no lo cojo, porque el piloto está al margen de la política, pero en un tribunal que puede decidir o influir en un conflicto de lo que sea entre Francia y España, Italia o Portugal, yo personalmente SI veo discriminación.
Discrimina a todo el mundo que no cumpla los requisitos, es lo normal ¬_¬
1. No sé discrimina a nadie, porque el español puede aprender inglés perfectamente.

2. Ahí los jueces no van a representar a ningún país ni están de parte de ninguno, son jueces imparciales, para representar a los estados están otros órganos.

3. Te parecería más lógico que hubiera 7162 traductores para que los jueces pudiera hablar en cualquiera de los idiomas de los 47 estados (imagínate cuántos idiomas)? Y que si un juez noruego quiere decirle a otro juez rumano tal cosa, este tenga que decírselo a un traductor noruego-ingles, y luego este a otro ingles-rumano. Todo esto en conversaciones de horas y horas entre 10 jueces, cada uno con su idioma, y con lenguaje técnico y juridico de por medio. Y escribir todo el papeleo en tooodos los idiomas.
O es más práctico esto o que los jueces sepan inglés o francés? Todo para que "no sé discrimine a uno que no quiere aprender inglés".
kikon69 escribió:Por supuesto que discrimina a un italiano, español, portugues o aleman, por ejemplo.

El ejemplo del piloto no lo cojo, porque el piloto está al margen de la política, pero en un tribunal que puede decidir o influir en un conflicto de lo que sea entre Francia y España, Italia o Portugal, yo personalmente SI veo discriminación.

Sí, y es machista también [facepalm]
kikon69 está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
Podéis opinar lo que queráis, yo, en un organo que se llama Tribunal Europeo de Derechos Humanos, NO compro lo que decis, en mayor medida mientras el frances sea uno de los idiomas. Además, son organos que van sobrados de traductores, por no decir que no hacen falta muchos. De hecho, antes que lo que hay, vería más justo que cada país, en su caso, acudiera con su propio traductor en función de las circunstancias. Pero vamos que es que seguro que en cualquiera de los dos sentidos tienes ya puestos existentes para esa labor, por lo que dudo que suponga un gasto adicional.

El ejemplo del piloto, por ejemplo, es totalmente diferente. Salvo sólo vaya a hacer vuelos locales en su respectivo país, alejado de zonas fronterizas, SI entiendo que, a mi parecer, necesita y debe saber inglés.
Hasta hace un momento no sabías ni de dónde era el tribunal, ahora ya conoces su funcionamiento, sus necesidades, y si hay traductores o no.
Pues nada, que permitan los idiomas oficiales de los 47 países, seguro que no supone ningún inconveniente y es muy práctico, y contratar a 200 traductores tampoco supondrá ningún gasto adicional.
kikon69 está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
No entiendo porqué dices que no sabía de donde era el tribunal.


Por regla general, soy anti-traductores innecesarios, pero si entiendo que si hay un órgano denominado como éste en concreto, si es que es necesario (pues puede no serlo), debe ser más plural y el requisito del idioma tal y como está no lo compro.

A lo mejor, quizás, en vez de tanto idioma fuera más necesario que tuviera un juez de cada Estado miembro, para ser más consecuente con su denominación concreta, salvo tuviera vetados temas que tuvieran cualquier tipo de relación con cualquiera de los Estados miembros.

Todos estos órganos ya tienen sus traductores, no creo que sea un gasto adicional. Además, los ponéis como si se pegaran el día leyendo papeles técnicos y haciendo debates non stop y no creo que sea así ni de lejos; más bien entiendo que serán cargos bastante relajados donde es más importante mantener la pluralidad que digo que otras cuestiones.
Pues porque creías que era de la UE, donde hay 24 idiomas oficiales, y no del Consejo de Europa, donde hay dos [+risas]
Y son jueces, tienen que deliberar y mantener conversaciones fluidas.
64 respuestas
1, 2