[100% + Voces]Traducción del TWEWY

Hola,estoy jugando(va bien) y estoy anotando las faltas,te las pasaré en un .txt.
Saludos
nisio escribió:Hola,estoy jugando(va bien) y estoy anotando las faltas,te las pasaré en un .txt.
Saludos


ok , y las corrijo
PD: Estamos tomandonos un poco de descanso este finde , que entre los examenes y la traducción... [maszz] [maszz] [maszz]
COMO SE UTILIZA EL PARCHE HAY QUE PONERLE EL MISMO NOMBRE QUE EL JUEGO?

responded rapido y para que sirve el cacharro ese ejecutable tengo que elegir la rom y seleccionar el parche o como?

ayuda plis [risita]
MANUMT escribió:COMO SE UTILIZA EL PARCHE HAY QUE PONERLE EL MISMO NOMBRE QUE EL JUEGO?

responded rapido y para que sirve el cacharro ese ejecutable tengo que elegir la rom y seleccionar el parche o como?

ayuda plis [risita]


sige el tuto y encontrarás la respuesta xD
¿Por PPF o IPS no funciona? lo digo porque alguna gente se puede liar con el DSLAZY.

Saludos.
por que no subes todo el texto en ingles?
asi la gente puede ir traduciendo y tu solamente tendrias que revisarlo y ponerlo en el juego.
AlterNathan escribió:¿Por PPF o IPS no funciona? lo digo porque alguna gente se puede liar con el DSLAZY.

Saludos.

Es por ppf pero hace falta desempaquetarla y empaquetarla para que chute.
highfredo escribió:por que no subes todo el texto en ingles?
asi la gente puede ir traduciendo y tu solamente tendrias que revisarlo y ponerlo en el juego.

Ya hay unos traductores que se ocupan de todo, y son mas rapidos y fiables que nadie.
AlterNathan escribió:¿Por PPF o IPS no funciona? lo digo porque alguna gente se puede liar con el DSLAZY.

Saludos.


por ppf tiene k ser , por que el ips no acepta roms de más de 16 mbs...
Como va la cosa aunque no pongais betas o las traducciones haced un resumen de como va la cosa ^^
Waxy escribió:Como va la cosa aunque no pongais betas o las traducciones haced un resumen de como va la cosa ^^


Pues va bien , descansando , k tenemos mas cosas k acer...

EDIT: nueva actualización
Rigle escribió:
Pues va bien , descansando , k tenemos mas cosas k acer...

EDIT: nueva actualización


[tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo][tadoramo]

bajando y parcheandooo

yeah!!!

mil enhorabuenas por este trabajito

salu2
na , hombre , ni los animos k me estais dando... [amor] [amor] [amor] [amor] [amor] [amor]
El link de descarga está mal escrito,es este: http://www.gigasize.com/get.php?d=vg74rj1gkgd

Cuando lo pruebe edito.
[oki]
WAAAA!!! estomoola, cuantos dias tiene el juego???
gwallace escribió:WAAAA!!! estomoola, cuantos dias tiene el juego???


si te refieres a los del juego, solo el primero

si te refieres al tiempo ke lo lleban haciendo, mira la fecha del primer post y calcula

salu2
ROMAN-UCRANIA está baneado por "Clon de usuario baneado"
gwallace escribió:WAAAA!!! estomoola, cuantos dias tiene el juego???


Me dijeron que tiene 3 dias y ya an traducido 1. Ban bien. [+furioso]
ROMAN-UCRANIA escribió:
Me dijeron que tiene 3 dias y ya an traducido 1. Ban bien. [+furioso]


No, tiene 7 dias y llevan traducido 1.

PD: Animo chavales!!!! Esto y la salida de GTA IV es lo que hace que me levante por las mañanas XD. [plas]
Haber,el juego tiene 3 capítulos,dentro de cada capítulo hay 7 días.
Llevamos 1 día,pero hay muy poco texto.
Tranquilos,tenemos un supertraductor que lo hace muuuy rápido
el traductor esta dormio ahora , ( XDDDDDDD) pero me ha dixo k esta mañana a lo mejor podría hacer el 2º Día O.O
Me encanta que la gente tenga estas iniciativas XDXD. Esto va bien, ÁNIMO CON EL PROYECTO!!!!
[tadoramo]

weno, keria deciros dos cosas:

1º He encargado usebars para los trabajadores de la traduccion, porke me aburria, y porke os lo mereceis

2º ¿Puedo poner la traduccion en otro foro?
estan claro los creditos, para todos vosotros

salu2

PD: Rigle rocks [pos eso]
Menudo fin de semana. No he tenido tiempo de traducir -_-
Se supone que me iba por la mañana un rato a tal sitio con mis padres y al final hemos vuelto a las 7 y pico de la tarde.

Y encima tengo varios exámenes que estudiar la semana que viene ¬¬
Si no se puede terminar pronto, en los primeros días de verano debería estar hecho [jaja]
y como se va haciendo?? vais apuntando los dialogos en un documento del pc k luego insertais o como lo aceis???
dead421 escribió:[tadoramo]

weno, keria deciros dos cosas:

1º He encargado usebars para los trabajadores de la traduccion, porke me aburria, y porke os lo mereceis

2º ¿Puedo poner la traduccion en otro foro?
estan claro los creditos, para todos vosotros

salu2

PD: Rigle rocks [pos eso]


ok , pero si es españa ds (abrebiada xD) ya está ...

y como se va haciendo?? vais apuntando los dialogos en un documento del pc k luego insertais o como lo aceis???


En hexadecimal a pelo...
Espero que no se vaya al traste la traduccion de este juego como se fue la del luminous arc, que la verdad estaba currada y apuntaba buenas maneras... y se han quedado en el capitulo 15 de 27 ¬¬ que pena por dios... espero que tengais las ganas suficiente para terminar esta traduccion que esta quedando genial ^^

Saludos
Ray-X escribió:Espero que no se vaya al traste la traduccion de este juego como se fue la del luminous arc, que la verdad estaba currada y apuntaba buenas maneras... y se han quedado en el capitulo 15 de 27 ¬¬ que pena por dios... espero que tengais las ganas suficiente para terminar esta traduccion que esta quedando genial ^^

Saludos



tienes esa tradu ?
esk online ya no está y me interesaría muxiximo...
...por favor , subela y pasame la [beer] [beer] [beer] [beer] [beer] [beer] [beer] [beer] [beer] [beer] [beer] [beer] [barret] [barret] [barret] [barret] [barret] [barret] [barret] [barret] [barret] [barret] [barret]
ehhh esto weno y como nos comunicamos pa traducir k yo tengo gans ya de seguir, (ahora k tengo tiempO= Puta facu.
Chicos, yo quiero ayudar. De inglés, pues mucho no voy (4º de ESO...), pero de tester (miradme con el trabajo de Huertas) o de corrector (de esto voy más que sobrado), me gustaría ayudar. Este juego tiene pinta de estar muy jugoso y me gustaría ayudar a acabar este proyecto.

Lo que dicen del Luminous Arc... pues no se, el juego no lo conozco, pero acabar algo ya empezado y a más del 50%, pues no estaría mal.
el luminos arc es un estilo final fantasy tactic en las batallas y dialogos de historia...
...esta muy bien y se pasa rápido ¨( todavia no me lo e pasado , pero se pasa rápido...)
estoy aora mismo jugando este juego en ingles (como no xDD nos a tocado hacer de pardillos a los españoles xDDD) y la verdad es k estaba pensando en traducirlo y eso pk no sabia k ya abia alguien haciendolo, hasta que he visto esto xDDD asi k basicamente es para eso, para decir k yo hecho una mano con la traduccion : D pero decidme como va la cosa, pk he empezado a leer y e visto k ya no poneis los textos por aki por el foro, asi k supongo k los pasareis por msn o lo k sea... (hay demasiadas paginas ya escritas y tengo k irme a la facul xDDD lo siento por no habermelo podido leer todo xD) y weno... poco mas, k cuantos mas seamos, antes se acabara la traduccion ^^ y k no tengo mucho tiempo libre pk tengo clase por la mañana y por la tarde... pero por poco k pueda hacer, ya es algo menos k tienen k hacer los demas : D

y weno, mi msn es mi nick con el @hotmail.com al final, como supongo k sera el de medio foro xDDD y nada... k espero seros de ayuda : D ns vemooooos
pues k aora ai un grupo de traducción , y ya no ponemos aki los textos por eso...
y necesitais una mano para la traduccion o ya vais bien con los k estais?? en el caso de k sigais necesitando gente, decidme k tengo k hacer o como puedo ayudar y os exo una mano tb, oks?? enga ns vemoooooos
[plas] Mi sueño hecho realidad [plas] Entiendo el ingles, pero siempre es mejor tener tu juego favorito en español. Muchas gracias tíos seguid así [oki]
No rigle, no tengo el juego hasta el capitulo 15 traducido sino te lo pasaba encantado xD

Aqui el parche para traducir luminous arc hasta el capitulo 4:

rapishare: http://rs291.rapidshare.com/files/82337317/la.rar
Megaupload: http://www.megaupload.com/?d=VDFYGTO7

Bueno, saludos y espero que la cosa siga bien
Uth os puede ayudar mucho (Uth = Usuario Eoliano)
Shiren escribió:Uth os puede ayudar mucho (Uth = Usuario Eoliano)


esk nos puede ayudar?

No rigle, no tengo el juego hasta el capitulo 15 traducido sino te lo pasaba encantado xD

Aqui el parche para traducir luminous arc hasta el capitulo 4:

rapishare: http://rs291.rapidshare.com/files/82337317/la.rar
Megaupload: http://www.megaupload.com/?d=VDFYGTO7

Bueno, saludos y espero que la cosa siga bien


Gracias , pero ese ya lo tenía...

ehhh esto weno y como nos comunicamos pa traducir k yo tengo gans ya de seguir, (ahora k tengo tiempO= Puta facu.


dame el msn y por ahí ...
weno mi msn es fibrizo01@hotmail.com espero tu dire tambien nos vemos.
el mio es gaara-93@hotmail.com

esta mañana voy a traducir un buen trozo...si alguien me ayuda del grupo o del foro...{alguien para esta mañana...

pd:k mal se escribe con la wii XD


EDIT: PARCHE NUEVO LANZADO

EDIT2: King_Arthas es eliminado de la traducción por no ser necesario...
...no es nada personal , pero esk no te necesitamos xD
Wow gran trabajo chicos espero que lo acabeis prontito ;-)
¿¿No debería ser el parche 0.10 ne vez de el 0.01??
Rigle escribió:EDIT2: King_Arthas es eliminado de la traducción por no ser necesario...
...no es nada personal , pero esk no te necesitamos xD

¿Y eso? ¿Quién ocupará su puesto?

He probado el nuevo parche y va bein [plas] ¿No sería 0.10?
El link premium me va bien.

Ánimo a todos [idea] Haber si después de los exámenes lo acabamos

SALU2
esk no necesitamos corrector , por eso lo quité...
PD: gracias a huertas tenemos icono de descarga ^^

y logo xD

PD2: Tambien tenemos nuevo skin para la tocha , hecho por mí xD
Gracias por vuestra traduccion,no se ingles y agradezco mucho poder jugar esta pequeña obra de arte en español.
Una pena que no se pueda poner a la venta este juego con vuestra traduccion al español,me lo compraria con los ojos cerrados.
Lo que haceis es un trabajo impagable por parte de los que no dominamos bien los idiomas.
Saludos y animo [beer]
nada , hombre , uno lo hace como disfrute de los demas...
una pregunta, tiene las musicas y las voces en japones?
Darukku escribió:una pregunta, tiene las musicas y las voces en japones?


en inglés...
...las prefiero así , pero al final del todo, cuando hagamos todo ( no solo para entender la historia) , pues haremos un parche para los que lo quieran en japo y los k lo kieran en inglés...
genial ^^ esperare a ese, muchas gracias
Rigle escribió:
en inglés...
...las prefiero así , pero al final del todo, cuando hagamos todo ( no solo para entender la historia) , pues haremos un parche para los que lo quieran en japo y los k lo kieran en inglés...


Me alegro muchísimo de que el proyecto siga por buen rumbo, desde aquí todo mi apoyo ;)

Un saludo
Darukku escribió:genial ^^ esperare a ese, muchas gracias


Te va a quedar esperar muxiximo...
1600 respuestas
15, 6, 7, 8, 933