¿Alguien que sepa japonés puede traducirme esto?

Es un aviso que me sale al iniciar el Gran Turismo 5 Prologue, antes de la pantalla de Start (lo digo para que os situéis):

Imagen

Muchas gracias.
Comprueba

La fecha y la hora no estan puestas / programadas .
Compruebe si estan o no puestas.

De nada [beer]
Oh, muchísimas gracias, Evidork! Pensaba que era algo relacionado con una actualización online, me quitas un peso de encima. Muchas gracias ^^.
Samerman escribió:Oh, muchísimas gracias, Evidork! Pensaba que era algo relacionado con una actualización online, me quitas un peso de encima. Muchas gracias ^^.


De nada hombre , de nada , para eso estamos [idea]
:-P no ha servido de mucho lo que te comenté yo

Ahora que lo miro sí me parece ver el kanji de Tiempo, aunque está jodido leerlo a la primera si uno no está acostumbrado.

Evidork, lo de orimasen es del verbo oriru, de bajarse ¿no?. ¿tiene otras connotaciones?
Orodreth escribió::-P no ha servido de mucho lo que te comenté yo

Ahora que lo miro sí me parece ver el kanji de Tiempo, aunque está jodido leerlo a la primera si uno no está acostumbrado.

Evidork, lo de orimasen es del verbo oriru, de bajarse ¿no?. ¿tiene otras connotaciones?


Ese orimasen viene del verbo oru , estar , hay funciona como auxiliar.

Te dejo tambien la frase con kanjis como tienes problema en verlos, pues hay te la dejo.

日付と時刻が正しく設定されておりません。 正しく設定されているかどうかをど確認ください。


[oki]

EDITO : Ahora que lo veo aqui es más jodido porque está más chico [qmparto] , voy a agrandartelo
Evidork escribió:
Ese orimasen viene del verbo oru , estar , hay funciona como auxiliar.

Te dejo tambien la frase con kanjis como tienes problema en verlos, pues hay te la dejo.


merci. Ahora que miro, el de oriru se escribe con un kanji y ese trae sólo hiragana, ¿por eso se reconoce aparte de por la estructura de la frase?

Me dá que me voy a dejar los ojos estudiando japonés xD. No sé como podeis distinguir algunos kanjis sin usar lupa a ese tamaño.
6 respuestas