¿Alguien sabe traducir palabras en letras japonesas?

Esque tengo un juego(JAP)y tengo que poner unas contraseñas para desbloquear cosas pero las contraseñás que tengo que poner tengo que escribirlas con letras japonesas T_T
¿Alguien me puede traducier estas palabras en letras japonesas?:
Vulcan Sanbiyaku
Naomi-Chan
Schnieder
Kokoro no Katachi
Kotoha no Kokoro
Estaria muy agradecido [oki]
Pues a ver si pasa alguien con más dominio...
Vulcan Sanbyaku no se si así: ヴルカン 三百 o así: バルカン 三百
Naomi chan en hiragana なおみちゃん y en katakana ナオミちゃん
Kokoro no katachi (suponiendo que quiera decir forma de corazón): 心の形

Con Schnieder es muy relativo [+risas] y ¿Kotoha es un lugar? ¿un nombre?
Pues nose,solo e puesto los codigos que me dicen que ponga en una wep de trucos,los quiero escritos en letras japonesas para poder ponerlas en el juego :/
y las letras japonesas que pusiste no se ven
y es Sanbiyaku no Sanbyaku
No se ven porque no tienes cargados las fuentes japonesas en Windows. Necesitas poner el soporte de caracteres asiaticos.

¿Donde?... eerrrr... panel de control -> Configuración regional y de idiomas, pestaña Idiomas y le das a la casilla de "Instalar archivos para los idiomas de Asia Oriental". Necesitaras tener a mano posiblemente el CD del Windows

Asumo que usas windows, si no es así dilo y a ver si alguien sabe como
Orbatos_II escribió:No se ven porque no tienes cargados las fuentes japonesas en Windows. Necesitas poner el soporte de caracteres asiaticos.

¿Donde?... eerrrr... panel de control -> Configuración regional y de idiomas, pestaña Idiomas y le das a la casilla de "Instalar archivos para los idiomas de Asia Oriental". Necesitaras tener a mano posiblemente el CD del Windows

Asumo que usas windows, si no es así dilo y a ver si alguien sabe como


simplemente añadir que eso se llama IME
y si no tienes el disco de windows a mano en la página de microsoft también están para descargar

si hay algún usuario de ubuntu aquí hay un tutorial que a mí me funcionó perfectamente

http://iroiokoto.blogspot.com/2007/11/e ... buntu.html
Pues ya veo las letras japonesas y no me sirven :( las letras Hiragana no aparecen en el alfabeto del juego,las de Katakana algunas solo :O ¿podria ser Katakana combinado con Kanjis?caben hasta 10 letras en la contraseña,quizas tenga que ser escrito de una forma que sea en 10 letras pero nose :( ,nose si conseguire poner las dichosas contraseñas en japones :(
Thunder Zatch escribió:Pues ya veo las letras japonesas y no me sirven :( las letras Hiragana no aparecen en el alfabeto del juego,las de Katakana algunas solo :O ¿podria ser Katakana combinado con Kanjis?caben hasta 10 letras en la contraseña,quizas tenga que ser escrito de una forma que sea en 10 letras pero nose :( ,nose si conseguire poner las dichosas contraseñas en japones :(


Has probado a usar las Mayusculas? a veces los juegos suelen tener la opcion de Hiragana como mayusculas u otra conbinacion... Pero tratandose de juegos para gente joven-niños alomejor no aparezca, no se...

Por cierto Campa eres una Crack o_O
Para transcribir palabras como Schneider y tal es necesario que nos digas la pronunciación. Por ejemplo, Vulcan lo ha escrito campanilla como "Bulkan" o "Balkan" por su pronunciación inglesa. Las demás palabras están bien.
No hay "letras japonesas" ya que no tienen alfabeto, el japonés se compone de dos silabarios y de ideogramas. "Caracter" sería la palabra más adecuada jeje.

El paso a caracteres japoneses es complicado, en el caso de nombres propios extranjeros depende de la pronunciación original ya que debe adaptarse al tipo de habla japonés. Y en palabras propiamente japonesas también puede haber ambigüedad, dependiendo del significado puede usar un caracter determinado u otro.

Igualmente yo creo que no son necesarios kanjis si son trucos para un juego, me imagino que todo se pondrá en hiragana que es más facil. En resumen por si no te has enterado xD, prueba con esto que posiblemente te sirva:

Vulcan Sanbiyaku : バルカン さんびやく -----------   ばるかん さんびやく (prueba con ambas)
Naomi-Chan: なおみーちゃん
Schnieder: シュナイダー -------------- しゅないだあ  (prueba con ambas)
Kokoro no Katachi: こころ の かたち
Kotoha no Kokoro: ことは の こころ

Ya contarás algo, saludos!!
Algunos caracteres de los que me has puesto no aparecen en el juego ToKaGeRoH,y Schnieder que si me sigue poniendo incorrecto -.-
De todos modos gracias por tu interes
schneider no seria --->スチナイダ ??
Lo acabo de probar lide y nada¿puede que sea escrito de alguna manera que ocupen 10 caracteres?porque son los que caben en el juego y igual son contraseñas que lo ocupen todo :/
schenider ese o como se escriba 10 caracteres? pff me extraña porque va por silavas xd
Tenias razon lide,no es necesario que sea en 10 caracteres porque un usuario me lo a dicho en 8 caracteres y me a funcionado,ya tengo la contraseña de Schneider(a sido un usuario de otro foro)
me faltan estas contraseñas:
Vulcan Sanbiyaku
Naomi-Chan
Kokoro no Katachi
Kotoha no Kokoro
Sigo esperando vuestra ayuda
14 respuestas