Ayuda para traducir al japonés algunas frases

Hola, os explico:

Ahora me encuentro creando un video, el cual he puesto el máximo esfuerzo y lo pienso lanzar en 3 idiomas, Español, Inglés y Japonés. Con los primeros no hay problema, pero no se Japonés. Se que es dificil, pero me gustaría por una vez que lo entendieran todos los que suelen ver mis videos. Son frases cortas, mas o menos fáciles y no complejas. Si alguien las pudiera escribir en caracteres Japoneses para que pudiera pegarlos en Aegisub, se lo agradecería eternamente, quien quiera podría incluirlo en los créditos.

¿Alguien se atreve?
Si las pones, se puede intentar algo, si no, dificilmente...
VzRs escribió:Si las pones, se puede intentar algo, si no, dificilmente...


YaMPeKu escribió:sasto XD



Muchas gracias a los dos, en cuanto vuelva de trabajar las pongo :) .
Bueno, no he podido responder porque el último post era mío y no podía responder hasta unos días despúes ^-^U.

El video ya está lanzado en 2 idiomas, una muestra de qué es el vídeo (Si, se que es un video extraño xD, pero me gustaría que lo entendiese todo el mundo):

http://www.youtube.com/watch?v=EiJTVMzvLQY

Frases:

01 ¡La familia vocaloid les desea a todos feliz...!
02 Esto es increíble... ¿Por qué siempre hemos de acabar con un helado?
03 Es sencillo... el guionista está muy estropeao y además estamos celebrando las fiestas.
04 ¿Pero quién celebra las navidades comiendo un helado de esa forma?.
05 Nosotros.
06 Si
07 ¿Núnca podremos ser como una família normal?
08 No.
09 A vuestra bola...
10 UNETE A NOSOTROOOOOOOOOOOOOSSSSSSSSSSS
11 ¡Maldición, no podemos subir por la escalera!
12 ¿Y eso por qué?.
13 Hum, porque el animador no sabe animar correctamente.
14 Vamos Rin, ¿Qué hay de malo en chupar un helado?
15 ¡Yo quiero ser normal, como todo el mundo!
16 ¡Tú lo has querido!
17 HE-LA-DOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
18 Ah, solo ha sido un sueño.
19 HIPOPOTAMOMOOOOOOOOOOOOOOOO!


Si veis que son demasiadas frases y/o muy difíciles, decidmelo y ya, no importa, al menos me habeis intentado ayudar :). Un saludo.
ya te adelanto que helado se traduce como ICE CREAM, que es como la juventud suele llamarlo xD
chibisake escribió:ya te adelanto que helado se traduce como ICE CREAM, que es como la juventud suele llamarlo xD


Es decir, ICE-CREAM, directamente en los subtitulos?
en katakana
cuando llegue a casa intento traducirtelo, lo quieres en hiragana y katakana o tambien en kanji?
YaMPeKu escribió:en katakana
cuando llegue a casa intento traducirtelo, lo quieres en hiragana y katakana o tambien en kanji?


Bueno, quiero que sea lo más comprensible posible, si es posible usa los caracteres más comunes y usados al escribir hoy en día en Japón. También me podrías traducir el título, y la frase "(Subtítulos en Japonés)"?. Muchas gracias :).
8 respuestas