Canciones interpretadas en varios idiomas por los mismos artistas

1, 2, 3, 4
Hasta en cinco idiomas (español, portugués, francés, italiano e inglés) se versionó esta canción.

Julio Iglesias: Abrázame
Julio Iglesias: Abraça me
Julio Iglesias: Viens m'embrasser
Julio Iglesias: Abbracciami
Julio Iglesias: So close to me

Resulta curioso es que los arreglos sean distintos en cada versión.
Yo se de bastantes canciones que me gustan que están versionadas en otro idioma, pero no por el mismo cantante. ¿Hay que abrir un hilo nuevo solo por este detalle?
@dinodini

Hombre, canciones versionadas por otros cantantes en otros idiomas hay un montón; lo "raro/peculiar/como quiera llamársele" es que el propio cantante sea el que haya realizado las distintas adaptaciones a otros idiomas.

Este hilo es para ese caso; es decir, en que los propios cantantes originales hayan grabado versiones en otros idiomas.
dinodini escribió:Y canciones que me gustan que están versionadas en otro idioma, pero no por el mismo cantante.

Por cierto, no entiendo por qué han cerrado "El hilo de los covers". Era un tema para versiones en general, no para uno de canciones de las cuales desconocías que eran versiones de otras más antiguas. Por esa regla de tres, se podría cerrar también este
Kesil escribió:
dinodini escribió:Y canciones que me gustan que están versionadas en otro idioma, pero no por el mismo cantante.

Por cierto, no entiendo por qué han cerrado "El hilo de los covers". Era un tema para versiones en general, no para uno de canciones de las cuales desconocías que eran versiones de otras más antiguas. Por esa regla de tres, se podría cerrar también este


incluso la idea original que pensaba era que fuera covers solo de aficionados, de no cantantes comerciales. Hay por la red muchos covers donde la gente se ha currado bien cantando esa canción, e incluso en algunos casos, me han llegado a gustar mas que el original. Era un post del que podían salir cosas interesantes de escuchar.
Andy Borg: Adiós amor [Alemán]
Andy Borg: Adiós amor [Inglés]

Éste es un caso curioso porque se trata de una canción interpretada en dos idiomas distintos cuyo título figura en un tercer idioma.
Esta no tiene desperdicio, Jonathan Richman (El que sale tocando la guitarra en algo pasa con Mary) domina a la perfección la lengua de Cervantes:

Jonathan Richman - Vampire girl

Jonathan Richman - Vampiresa mujer
Glenn Medeiros & Elsa: Love always finds a reason
Glenn Medeiros & Elsa: Un roman d'amitié

Esto sería un híbrido porque se versionó en francés la parte que canta Elsa Lunghini y el estribillo.
Pondré esta que me encanta:

Edith Piaf - La vie en rose (original)


Kaya - La vie en rose (japonés)
191 respuestas
1, 2, 3, 4