Ya te digo!!! Eso de que un japonés se llame Oliver, Benji, Mark o Terry da cancer. A no ser que sea nacionalizado japonés, como han habido casos, pero no es el de la serie.
Eso se lo debemos a los franceses, que se tomaron muchas libertades con el doblaje, como en otras series (Dragon Ball, ejem... One Piece, ejem, ejem...) y hasta cambiaron el nombre de su mejor jugador en la serie, Alcide Pierre, por el de Pierre Leblanc porque ese era el apellido de su presidente en la época en que se estrenó la serie.
Y claro, luego a España, Italia y otros paises europeos nos llega las series con el doblaje en francés, y no el original en japonés, y nos encontramos cagadas como la famosa "onda vital", o el vergonzoso "galleta galleta metralleta".
Menos mal que los mangas si nos llegan en versión original y se nota