Castlevania 3 -La Hora es Tardes -

no mames wey!!!

(no se que quiere decir la frase anterior pero me dieron ganas de decirla X-D)
israel escribió:no mames wey!!!

(no se que quiere decir la frase anterior pero me dieron ganas de decirla X-D)

Dicese de la palabra con cariño (wey) para hablarle a una persona.
Asi hablamos casi todos los Mexicanos, parecida a la palabra Buey pero nada que ver.
Algunos ejemplos de Big Brother(Gran Hermano): No wey, está cañón wey, digo porque fue una experiencia muy difícil wey, es muy difícil decirlo wey, porque sí medolió wey, dolió cañón wey, porque hice muchas estupideces. No me arrepiento, bueno sí me arrepiento wey, de todo lo que hice. O sea, no de todo wey, de lo malo. Es muy difícil decir de qué, wey, porque duele cañón.

_No pus lo que opino de la discriminación es que está cañón, wey.
[qmparto] [qmparto] [qmparto]

En videojuegos:
ahhhh wey!! ghost recon 3 increible

estaria chido desmadrar dos tres piratas Yes pero estaria mas chingon que anduvieran en un helicoptero,bajaran en cuerdas en el estadio azteca tipo swat y que mataran al america y que le metieran una granda de fragmentacion en el culo a cuactemoc
[qmparto] [qmparto] [qmparto]

Perdon por el offtopic X-D
aaaah... wey es la versión mexicana del boludo argentino.

Está muy chingon como hablan en Mexico wey. [tadoramo]

En EOL se aprende de todo... :P
ElChabaldlpc trata de hacerse el mexicano:
esta re-chingon wey!! el pinche es un padrazo con los games!


XD
evilquake responde haciendose el mexicano:

orale ElChabaldelPc pos la neta es que no te queda la onda wey, a ver si de una buena vez nos traemos la copa del mundo para concacaf XD... estaria chido, no?
esq me vale madre... no voy ha hacer el pinche güebon en en un foro

[carcajad]
offtopic XD de nuevo:

Y como pasaste la navidad, que te regalaron ElChabaldelPc
?
nada :( tenemso una tradicion muy arraigada por los reyes magos, asi q a esperar [qmparto]
ahh esta bueno entonces solo comida en exceso n_n ni modo a esperar
Muy bueno!! me encanta la musica de los Castlevania [oki]

pd: en botella wey!!
¿Y por qué se llama la Hora es Tardes? ¿Es el título de la canción? Es que la traducción que se me ocurre es Out of Time, pero no es el tema que toca el tío, además de que es del Castlevania 1 y no del 3 X-D
el video no esta mal, pero la conversacion q se han marcado elchabal y evilquake [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

PD:como dice israel, en EOL se aprende de todo :p
13 respuestas