jonam escribió:Muchísimas gracias a todos los que han formado parte, directa o indirectamente en este proyecto. Llevo 3 horas de juego y el trabajo me parece sublime. Todo a un nivel profesional, los desgraciados de ES, tanto a nivel europeo como japonés, no tienen vergüenza, me parece indignante lo que hicieron en su día, no traducir el juego.
Espero que no vendieran mucho en España, pero claro, ellos dirán, "para qué traducirlo si casi no lo hemos vendido".
A ver cuando aprenderán todas las empresas, que localizar sus productos hace que se multipliquen sus ventas, y más en los videojuegos.
PD: Feliciades a todo el staff, un trabajo impecable.
Kipplint escribió:jonam escribió:Muchísimas gracias a todos los que han formado parte, directa o indirectamente en este proyecto. Llevo 3 horas de juego y el trabajo me parece sublime. Todo a un nivel profesional, los desgraciados de ES, tanto a nivel europeo como japonés, no tienen vergüenza, me parece indignante lo que hicieron en su día, no traducir el juego.
Espero que no vendieran mucho en España, pero claro, ellos dirán, "para qué traducirlo si casi no lo hemos vendido".
A ver cuando aprenderán todas las empresas, que localizar sus productos hace que se multipliquen sus ventas, y más en los videojuegos.
PD: Feliciades a todo el staff, un trabajo impecable.
Los juegos y consolas son productos comerciales resultado del mercado capitalista, si no lo traducen a español es porque creen que es mas costoso (generar menos ganancias, es lo mismo que mas costoso) que dejarlo en ingles, que joda a quien le joda es lo mas parecido a un idioma universal que tenemos, si hacen obligatorio por ley traducir o doblar, pues o se pasan un guevo con los precios (no no les sirve quedar a tablas tienen que ganar igual que ganan en todos lados) o como es cultura le piden al gobierno una subvencion y lo traducen, todos sabemos que bueno es para la industria que subvencionen la cultura y quienes son los mayores beneficiarios, mas todavia cuando luego tampoco venden una mierda porque apenas hay 60 mil clientes potenciales que estaban dispuestos a pagar el juego que les gusta en lugar de bajarlo de la comuna y "probarlo" de principio a fin, eso si que es no tener vergüenza, defender la "cultura libre" y disfrutar de la cultura capitalista sin pagar por ella.
Kipplint escribió:jonam escribió:Muchísimas gracias a todos los que han formado parte, directa o indirectamente en este proyecto. Llevo 3 horas de juego y el trabajo me parece sublime. Todo a un nivel profesional, los desgraciados de ES, tanto a nivel europeo como japonés, no tienen vergüenza, me parece indignante lo que hicieron en su día, no traducir el juego.
Espero que no vendieran mucho en España, pero claro, ellos dirán, "para qué traducirlo si casi no lo hemos vendido".
A ver cuando aprenderán todas las empresas, que localizar sus productos hace que se multipliquen sus ventas, y más en los videojuegos.
PD: Feliciades a todo el staff, un trabajo impecable.
Los juegos y consolas son productos comerciales resultado del mercado capitalista, si no lo traducen a español es porque creen que es mas costoso (generar menos ganancias, es lo mismo que mas costoso) que dejarlo en ingles, que joda a quien le joda es lo mas parecido a un idioma universal que tenemos, si hacen obligatorio por ley traducir o doblar, pues o se pasan un guevo con los precios (no no les sirve quedar a tablas tienen que ganar igual que ganan en todos lados) o como es cultura le piden al gobierno una subvencion y lo traducen, todos sabemos que bueno es para la industria que subvencionen la cultura y quienes son los mayores beneficiarios, mas todavia cuando luego tampoco venden una mierda porque apenas hay 60 mil clientes potenciales que estaban dispuestos a pagar el juego que les gusta en lugar de bajarlo de la comuna y "probarlo" de principio a fin, eso si que es no tener vergüenza, defender la "cultura libre" y disfrutar de la cultura capitalista sin pagar por ella.
Toda la razón.
Porque para poder disfrutar de este juego traducido se debería de haber comprado una copia de este juego original.
HitoShura escribió:Festival del humor. No insistais,para parchear el juego en teoria debeis tener el juego original. Por algo los traductores reparten parches pero no ponen las ISO para bajar en...psx por ejemplo.Otra cosa es lo que hagais. Y justificais la pirateria (cosa que a mi ni me va ni me viene) con tonterias dignas de gente de 5 años. El juego lo sacan en ingles...punto. Si lo quieres lo compras,si no no. Ahora resulta que no sale en español y por eso es un acto memorable piratearlo,y todo,anda que...
Otra cosa absurda es que se traduzcan al idioma de cada pais....ok. Si,como en el mundo hay solo 2 o 3 idiomas...
Otro dice que deberian prohibir sacar juegos que no esten en español. La gente que dice eso sobra,da la casualidad de que hay gente que lo que quieres es jugar el juego,mas cuando se juega igual que si estuviera en español,y se entiende....los demas no queremos quedarnos aqui sin juegos que no traducen porque a algunos les entran sarpullidos con la TONTERIA del idioma.
Lo dicho...no os gustan en ingles,pues no los compreis,punto,o esperais a que saquen una traduccion. Al menos no useis la patetica escusa de que los pirateais porque no salen en español.
Y si, me pico,me jode que digan de no traer juegos a España sin traducir por estar en un idioma que hay que aprender desde los 12 años. Quedaos sin juegos vosotros,no yo.
bullituary escribió:Toda la razón.
Porque para poder disfrutar de este juego traducido se debería de haber comprado una copia de este juego original.
NO.
"Porque para poder disfrutar de este juego...." en condiciones, lo deberían haber traducido ELLOS ya en su salida al mercado ESPAÑOL.
P.D: Encima dadles la razón......
HitoShura escribió:Festival del humor. No insistais,para parchear el juego en teoria debeis tener el juego original. Por algo los traductores reparten parches pero no ponen las ISO para bajar en...psx por ejemplo.Otra cosa es lo que hagais. Y justificais la pirateria (cosa que a mi ni me va ni me viene) con tonterias dignas de gente de 5 años. El juego lo sacan en ingles...punto. Si lo quieres lo compras,si no no. Ahora resulta que no sale en español y por eso es un acto memorable piratearlo,y todo,anda que...
HitoShura escribió:Otra cosa absurda es que se traduzcan al idioma de cada pais....ok. Si,como en el mundo hay solo 2 o 3 idiomas...
Otro dice que deberian prohibir sacar juegos que no esten en español. La gente que dice eso sobra,da la casualidad de que hay gente que lo que quieres es jugar el juego,mas cuando se juega igual que si estuviera en español,y se entiende....los demas no queremos quedarnos aqui sin juegos que no traducen porque a algunos les entran sarpullidos con la TONTERIA del idioma.
HitoShura escribió:Lo dicho...no os gustan en ingles,pues no los compreis,punto,o esperais a que saquen una traduccion. Al menos no useis la patetica escusa de que los pirateais porque no salen en español.
Y si, me pico,me jode que digan de no traer juegos a España sin traducir por estar en un idioma que hay que aprender desde los 12 años. Quedaos sin juegos vosotros,no yo.
Wastor escribió:Me alegro que os haya gustado la traducción por la parte que me toca.
Elm1ster escribió:HitoShura escribió:Festival del humor. No insistais,para parchear el juego en teoria debeis tener el juego original. Por algo los traductores reparten parches pero no ponen las ISO para bajar en...psx por ejemplo.Otra cosa es lo que hagais. Y justificais la pirateria (cosa que a mi ni me va ni me viene) con tonterias dignas de gente de 5 años. El juego lo sacan en ingles...punto. Si lo quieres lo compras,si no no. Ahora resulta que no sale en español y por eso es un acto memorable piratearlo,y todo,anda que...
Parece que siempre hay gente que le molesta este tipo de iniciativas desinteresadas, las cuales intentan empañar relacionándolas enseguida con la piratería. Si os molesta que se haya traducido al castellano y ahora no tengamos la necesidad de tragarnos el juego en inglés, ajo y agua. Ahora lo podemos disfrutar en castellano...punto. Si quieres lo aceptas, si no no, aquí mucha gente lo vamos a seguir disfrutando con alegría por muchas pataletas que tengáis.HitoShura escribió:Otra cosa absurda es que se traduzcan al idioma de cada pais....ok. Si,como en el mundo hay solo 2 o 3 idiomas...
Otro dice que deberian prohibir sacar juegos que no esten en español. La gente que dice eso sobra,da la casualidad de que hay gente que lo que quieres es jugar el juego,mas cuando se juega igual que si estuviera en español,y se entiende....los demas no queremos quedarnos aqui sin juegos que no traducen porque a algunos les entran sarpullidos con la TONTERIA del idioma.
Si se prohibieran los juegos no traducidos te aseguro que vendrían todos o la inmensa mayoría, como pasa en Francia o en Alemania, que les llegan todos y en su idioma. Que las películas de cine no vienen dobladas a nuestro país? y no por eso han dejado de venir, además si no llega el juego, por lo que sea, siempre lo puedes pillar de importación, así que no vengas clamando al cielo que te vas a quedar sin juego.HitoShura escribió:Lo dicho...no os gustan en ingles,pues no los compreis,punto,o esperais a que saquen una traduccion. Al menos no useis la patetica escusa de que los pirateais porque no salen en español.
Y si, me pico,me jode que digan de no traer juegos a España sin traducir por estar en un idioma que hay que aprender desde los 12 años. Quedaos sin juegos vosotros,no yo.
Es lo que deberíamos de hacer, no comprar ninguno, verías como al final se replantean lo del idioma. Ya puestos que no traduzcan a ningún idioma, ni siquiera al inglés. Si el juego sale en japonés, te jodes y te lo tragas y si no sabes, lo aprendes. Me gustaría ver que dices si todos los juegos que hay estuvieran únicamente en japonés.Wastor escribió:Me alegro que os haya gustado la traducción por la parte que me toca.
Gracias de corazón Wastor
HitoShura escribió:
Lo dicho...festival del humor. Voy a contestar lo unico que merece la pena contestar. Tu puedes parchear el juego al español,pero el juego original lo tienes que tener, luego TU JUEGO lo parcheas o lo que te de la gana. Si no tienes ni idea no hables,porque quedas mal.
Y si vamos,lo mismo es el ingles,que a estas alturas deberia poder leerlo perfetamente el 98% del mundo,que el japones,que por mucho que los no japoneses quieran aprenderlo,no esta igual de extendido y no lo conoce mucha gente. Lo demas es tonteria molestarse en contestarlo.
Y no,no es que no me gusten que traduzcan juegos,que si,como ya he dicho. No habria que saltar si no empezarais a lloriquear por el tema de los juegos en ingles,en el 2009,y mas con ciertas cosas absurdas que se han dicho.
HitoShura escribió:Si,el de los argumentos coherentes eres tu. El que no sabe que siempre en las traducciones se reparte el parche,y en teoria para jugar con la copia de seguridad parcheada tienes que tener el original (aunque luego cada uno haga lo que quiera). Ya veo como lo sabes,señor coherente.
HitoShura escribió:Y yo no lloriqueo, simplemente no soportaria el quedarme sin muchisimos juegos (los rpg por
ejemplo,los mejores son en ingles) porque 4 ignorantes no tienen ni papa de ingles en el 2009. Lo dicho...no te gustan en ingles,no los compres,y no juegues. Es lo que hay. Y de lo que dijiste antes,gracias a dios no tengo que importar muchos juegos gracias a que me los traen aqui,cosa que no pasaria si dependiera de vosotros. Y mis asuntos respecto a juegos son jugarlos,asi que si,me importa que los traigan o no.
HitoShura escribió:Te has lucido en el ultimo post.
Elm1ster escribió:HitoShura escribió:Si,el de los argumentos coherentes eres tu. El que no sabe que siempre en las traducciones se reparte el parche,y en teoria para jugar con la copia de seguridad parcheada tienes que tener el original (aunque luego cada uno haga lo que quiera). Ya veo como lo sabes,señor coherente.
De verdad? anda campeón dime algo que yo no sepa, aquí no hace falta que venga ningún iluminado a recordarnos que únicamente se facilita el parche para jugar con la copia de seguridad de tu original, aunque no lo creas hasta ahí llegamos. Ya cada uno hará lo que le de la gana con el, como bien dices, no hace falta que venga nadie a decirnos lo que podemos y no podemos hacer porque ya somos mayorcitos, no sé que parte no entiendes, debe ser que de tanto hablar inglés has perdido comprensión lectora en castellano.HitoShura escribió:Y yo no lloriqueo, simplemente no soportaria el quedarme sin muchisimos juegos (los rpg por
ejemplo,los mejores son en ingles) porque 4 ignorantes no tienen ni papa de ingles en el 2009. Lo dicho...no te gustan en ingles,no los compres,y no juegues. Es lo que hay. Y de lo que dijiste antes,gracias a dios no tengo que importar muchos juegos gracias a que me los traen aqui,cosa que no pasaria si dependiera de vosotros. Y mis asuntos respecto a juegos son jugarlos,asi que si,me importa que los traigan o no.
Sorportar quedarte sin juegos? Ves como dices incoherencias? A día de hoy un machote como tú que sabe tanto inglés, un tío de mundo y no es capaz de recurrir a la importación por si no le llega un juego a su país, que como te digo eso estaría por ver, porque están los casos de Francia y Alemania y si que les vienen TODOS los juegos traducidos, a lo mejor es que la coherencia no llega a esos países. Además quien te ha dicho a tí que yo o los que nos quejamos de que no vengan traducidos los juegos no tengamos ni papa de inglés? lo que pasa es que no nos da la gana que pisoteen nuestro idioma en nuestro país, es una cuestión de principios no de ignoracia, a ver si te enteras de una vez, que ésto ya se ha comentado en bastantes post.HitoShura escribió:Te has lucido en el ultimo post.
Tú si que te estás luciendo pero en todo el hilo.
Kasios escribió:Estoy totalmente de acuerdo contigo en todo. Yo soy español y quiero mis juegos es MI DIOMA (Al menos subtitulado), si no, siento decirlo no pienso pagar ni un duro por un juego que me traen en otros idiomas menos el mio y encima costando el doble, para eso lo pillo de importanción que me sale menos de la mitad.
Kasios escribió:Y referente al chrono trigger no me he comprado el juego original porque no me da la real gana de pagar por un juego que esta en ingles y en frances del cual no pienso disfrutarlo al 100% por tardar tiempo en traducir los textos durante el juego paso y asi no disfruto.
Kasios escribió:Asi que.....me voy a privar de jugar a este juego habiendo un parche perfecto en mi idioma?, no.
Kasios escribió:Contribuyo a la pirateria como tal perdiendo dinero las empresas del soft por mi culpa?,no, ya que como nunca me lo pensaba comprar por la warrada de la NO traduccion a mi idioma las expresas del soft de este juego NI GANAN ni PIERDEN dinero conmigo asi de claro, y mi conciencia esta muy tranquila y relajada preocupada por cosas realmente importantes. Si square y la distrubidora del juego en españa se toca los cojones a dos manos y no le da la maldita gana de sacar los juegos en MI IDIOMA (Casi exclusivamente me refiero a los rpg que son los que mas textos tienen) les van a dar por el ORTO porque aqui el menda no piensa gastarse UN DURO en el juego original pa jugarlo en idiomas que no son MI DIOMA, solo me pillo originales efestivamente aquellos juegos sacados al menos con textos en español.
Kasios escribió:Asi que dejad de decir chorradas como hay que tener el juego original pa jugar y demas porque ya sabeis que el 99,9% (estoy seguro) lo van a jugar no teniendolo original amén ademas de que aqui NADIE tiene que decir quienes o no podemos jugar con que juego, ni siquiera los que han echo el parche (cosa que como dije anteriormente se agradece que hayan sacado el parche PARA ELLOS y luego lo quieran distribuir para quien lo quiera).