Diskun escribió:CHST!! EEHH!! Ojo con los SPOILERS. Que los hay que no seguimos la serie en inglés. Y si te preguntas por qué no lo hacemos, es porque hay cada grupo de fan-traducción que da vergüenza ajena*.
Saludos
*No es que menosprecie el trabajo de equipos como Asia-Team, pero es que a veces provoca espanto ver cosas como "Duct Tape" (cinta aislante) traducido como "cinta pato" o aberraciones gramaticales que hacen cambiar de significado oraciones enteras, por no hablar de expresiones hechas, etc. Algunos podrían decir: Si eres tan listo y sabes tanto inglés, ¿por qué no te curras tú los subtítulos?. Pues porque no me apetece, simplemente, y para ver series mal subtituladas, no las veo. Otras sí. Las que hace LaZonaS.net por ejemplo están curradas y en Castellano de verdad.
http://www.lostzilla.net para subs en castellano, el mismo jueves. Eso sí, sólo sincronizadas para las versiones de 350 meigas y a veces para las de 700. Para los capítulos en 720p, a mano. Traducciones muy, muy correctas, sobre todo teniendo en cuenta que el capítulo lo emiten el miércoles y por la tarde del jueves ya están disponibles.
Un par de días despúes (creo), en
http://www.forom.com los encontrais en inglés.
Pero Lost se entiende muy, muy bien. Los rips de Galactica de Sci-Fi si que eran un dolor... sin auriculares, imposibles de comprender, jeje.
Y referido al juego: la gracia de Lost es la atmósfera y el desarrollo de personajes; el morderse las uñas tanto cuando pasa algo como cuando no pasa nada (que es como el 70% del grueso de la serie). Así que dudo mucho que se pueda hacer un buen juego. Sobre todo cuando no hay combates, jaja.