¿Cuáles son los juegos que os parece que tienen el mejor doblaje en castellano?

Muchas veces a la hora de evaluar un juego no se tiene en cuenta la labor de los dobladores. Además en el pasado hubo juegos con doblajes bastante malos.

Sin embargo en los últimos años en el mundo de los videojuegos considero que hay muy buenos doblajes, notándose que se toman en serio la industria y el producto con el que trabajan.

Por ello quería que debatiesemos cuales son los juegos que nos parece que tienen el mejor doblaje en castellano.

Empezaré poniendo algunos ejemplos.

Mirror's Edge:
Faith Connors: Nuria Mediavilla
Kate Connors: Mar Bordallo
Mercury: Luis Bajo
Miller: Gabriel Jiménez
Celeste: Cristina Yuste
Travis RB: Pablo Adán

Este me parece el ejemplo del doblaje perfecto. Es un reparto excelente, donde las voces se amoldan perfectamente a cdada personaje y los implicados en el doblaje tienen muchísima experiencia, siendo muchos de ellos dobladores habituales del cine o la televisión. Nuria Mediavilla es la voz habitual de Angelina Jolie, Mar Bordallo la voz de Penny en Big Bang Theory y con muchas particiopaciones en cine y el mundo de la televisión, Luis Bajo tiene una larga trayectoria en el mundo del doblaje, ampliamente conocido por interpretar a Sam Fisher en Splinter Cell, Gabriel Jimenez doblador habitual de Hugh Jackman y Cristina Yuste es la dobladoras habitual de Bernadette en Big Bang Theory. Todos son dobladores del más alto nivel y con mucha experiencia, que realizan un trabajo perfecto.

Splinter Cell Blacklist
Sam Fisher: Luis Bajo
Anna Grimsdottir: Cecilia Santiago
Isaac Briggs: Alejandro (Peyo) García
Charlie Cole: Juan Logar Jr.
Victor Coste: Ramón Langa
Majid Sadiq: Pablo Adán
Presidenta Caldwell: Licia Alonso
Sarah Fisher: Danai Jiménez Querol
Andriy Kobin: Gabriel Jiménez

Cecilia Santiago voz habitual de Michelle Rodriguez y Robin de Como Conocí a vuestra madre. Ramón Langa es Bruce Willis. Eso por mencionar algunos ejemplos, el reparto de este juego es de un nivel muy alto y profesional.

Dead Space 3

Isaac Clarke: Miguel Ángel Montero
Sargento John Carver: Juan Amador Pulido
Ellie Langford: Marta García
Capitan Robert Norton: Luis Bajo
Jacob Danik: David García Vázquez
Doctor Earl Serrano: Fernando De Luis

Miguel Ángel Montero seguramente sea conocido por muchos por dar voz a Morgan en Mentes Criminales. Marta García era la dobladora habitual de Amy en Big Bang Theory hasta su fallecimiento.

Aquí he puesto algunos ejemplos de buenos doblajes a mi parecer en el mundo de los videojuegos.

¿Cuáles son para vosotros los mejores?

¡Saludos!
Asi de primeras se me ocurren:

- Saga Uncharted (Roberto Encinas como Drake, Pablo Adan como Sully, etc)
- Saga Batman (con especial mención para Claudio Serrano -Batman- y sobre todo para José Padilla -Joker-)

El de Splinter Cell a mi la verdad es que no me convenció mucho. Y eso que me encanta el trabajazo que hacen los actores de doblaje en España (increiblemente infravalorados) pero me parecía demasiado artificial. Especialmente la voz de Sam Fisher que en mi opinión sobreactuaba demasiado.
Kingdom hearts 2 con Ash doblando a Sora
Me gusta mucho el doblaje del Last of us, aunque palidece si lo comparamos con el doblaje ingles, aunque esto pasa en demasiadas ocasiones. El beyond 2 souls es otro buen ejemplo, muy bueno en español, pero inigualable en ingles (con el doblaje de willem dafoe y helen paige)

Personalmente, uno de mis doblajes favoritos (y sin gente famosa) fue el del primer Shadowman

Namco69 escribió:Kingdom hearts 2 con Ash doblando a Sora


Fuera coñas, pero obviando los prejuicios de oir a Ash Ketchum como Sora, el doblaje de KH2 me parece uno de los mas completos realizados en España
Metal Gear solid. Ps1 en especial la voz de Snake.
El de Resident Evil 4 cuenta? Me refiero a los que hacen de granjeros españoles poseídos que dicen cosas tan nuestras como 'Andele' o 'Carajo'.
XD
pabloc escribió:Metal Gear solid. Ps1 en especial la voz de Snake.



+1 millón
Hola Men escribió:El de Resident Evil 4 cuenta? Me refiero a los que hacen de granjeros españoles poseídos que dicen cosas tan nuestras como 'Andele' o 'Carajo'.
XD

Detrás de ti imbesil!!
No,Español Latino no cuenta. [mad]
pabloc escribió:
Hola Men escribió:El de Resident Evil 4 cuenta? Me refiero a los que hacen de granjeros españoles poseídos que dicen cosas tan nuestras como 'Andele' o 'Carajo'.
XD

Detrás de ti imbesil!!
No,Español Latino no cuenta. [mad]

Qué carajo estaś asiendo aquí? Lárgate cabbbrón xD
Alan Wake. Un trabajo impresionante e inmejorable. El mejor doblaje de videojuego que he visto en mi vida.

https://www.youtube.com/watch?v=5XF09CL2q1E
Justin B está baneado por "Troll"
rokyle escribió:Alan Wake. Un trabajo impresionante e inmejorable. El mejor doblaje de videojuego que he visto en mi vida.

https://www.youtube.com/watch?v=5XF09CL2q1E


El de Alan Wake era genial, pero la voz de Barry deja bastante que desear. Estar escuchando a Martin Lawrence en el cuerpo de un blanco...


The last of us me parece de los mejores que he visto nunca.
Justin B escribió:
rokyle escribió:Alan Wake. Un trabajo impresionante e inmejorable. El mejor doblaje de videojuego que he visto en mi vida.

https://www.youtube.com/watch?v=5XF09CL2q1E


El de Alan Wake era genial, pero la voz de Barney deja bastante que desear. Estar escuchando a Martin Lawrence en el cuerpo de un blanco...


The last of us me parece de los mejores que he visto nunca.


The Last of Us, opino lo mismo. De hecho se llevaron el premio a mejor doblaje de videojuego en su momento.
Los de Metal Gear Solid y Resident Evil 6 son los mejores que recuerdo. Fabulosos ambos.
Justin B escribió:
rokyle escribió:Alan Wake. Un trabajo impresionante e inmejorable. El mejor doblaje de videojuego que he visto en mi vida.

https://www.youtube.com/watch?v=5XF09CL2q1E


El de Alan Wake era genial, pero la voz de Barry deja bastante que desear. Estar escuchando a Martin Lawrence en el cuerpo de un blanco...


The last of us me parece de los mejores que he visto nunca.


Coincido en que Alan Wake es lo mejor que he visto en cuanto a doblaje y puesta en escena (me refiero a las introducciones, los finales de capítulo, etc)

La voz que decís del coprotagonista, también es la misma de "Rankle" o como se escriba de Californication, que es blanco. A mi me recordaba a este, jejeje (estaba viendo la serie en ese momento y las 2 voces principales, la de david duchovny y la otra, son las mismas)

salu2
The Last of Us y Uncharted son muy buenos :)
Heavenly Sword y Metal Gear solid

Son dos de los mejores doblajes que han salido en consolas en años, no hay muchos juegos que lleguen a esos niveles, al menos, para mi gusto.

Un saludo !
Abro paraguas, pero el doblaje español del Metal gear Solid me parece horrible, a envejecido mal y solo se salvaria alfonso valles y aun asi no me parece que su actuacion este a la altura de muchos doblajes actuales y mucho menos a la altura de David Hayter.

En su dia y dada la escasez de juegos doblados en castellano, pues es logico que a muchos le sorprendiera y guarden buen recuerdo de el, pero le pasa lo mismo que a otros doblajes famosos de la epoca como Broken Sword, alabados en su dia, pero que hoy en dia no pasarian la prueba del algodon (como no podia ser menos, teniendo a Tomas Rubio en el ajo xD)

El problema de los doblajes españoles es que en la mayoria usan a los mismos actores que en TV y series y a mi personalmente ya me aburre soberanamente oir la voz española de Penny en toooodos los juegos (y en películas, como en Inside out)

Si tuviera que quedarme con un doblaje español me quedaria con Beyond o last of us, aunque ambos estan algo por debajo de sus versiones originales.
Yo no suelo elegir el español si me dan opción, pero me pareció que el de Deus Ex HR estaba bastante bien.

Antes de la hora lo cambié a inglés para jugarlo así, de todas formas.
Yotambién voto por Alan wake y deus ex Human revolution
ninguno.todo en audio original
Solieyu escribió:ninguno.todo en audio original


Lo respeto, pero eso solo lo puedo comprender en interpretaciones cinematográficas. Cuando lo doblado es un videojuego o una película de animación, cuestiono mucho el mantra de 'en VO es mejor'. Y yo soy de los que ven series y pelis en VOSE, ojo.
ryo hazuki escribió:Abro paraguas, pero el doblaje español del Metal gear Solid me parece horrible, a envejecido mal y solo se salvaria alfonso valles y aun asi no me parece que su actuacion este a la altura de muchos doblajes actuales y mucho menos a la altura de David Hayter.

En su dia y dada la escasez de juegos doblados en castellano, pues es logico que a muchos le sorprendiera y guarden buen recuerdo de el, pero le pasa lo mismo que a otros doblajes famosos de la epoca como Broken Sword, alabados en su dia, pero que hoy en dia no pasarian la prueba del algodon (como no podia ser menos, teniendo a Tomas Rubio en el ajo xD)

El problema de los doblajes españoles es que en la mayoria usan a los mismos actores que en TV y series y a mi personalmente ya me aburre soberanamente oir la voz española de Penny en toooodos los juegos (y en películas, como en Inside out)

Si tuviera que quedarme con un doblaje español me quedaria con Beyond o last of us, aunque ambos estan algo por debajo de sus versiones originales.



No, no abras paraguas, lo que acabas de decir es una verdad como un templo. El doblaje del Metal Gear Solid no es malo, pero no tampoco es bueno, es muy regulero, y se endiosa precisamente por ser uno de los primeros doblajes cuidados que tuvimos, pero objetivamente, la calidad de las interpretaciones de los actores de doblaje -que no dobladores- no es buena. En muchos casos se nota demasiado que están leyendo, no logran transmitir toda la emoción que debería haber en determinadas escenas y, como bien dices, el tiempo no lo ha tratado nada bien, haciendo que palidezca en exceso con respecto a muchos otros títulos actuales.


Dicho ésto, doblajes cuidados para mí:

- Alan Wake
- Deus EX (aunque para algunos personajes chirríe que da gusto)
- Uncharted
- Brütal Legend (que no será el mejor, pero Santiago Segura le pone mucho carácter burlón a Eddie Riggs)
- Assassin's Creed 2 y en general la saga de Ezio.
- Resident Evil 6
- Spec Ops The Line
- Gears of War 3


EDITO: espero que ésto no termine como el hilo aquel con el tontaco de Yoyo1One, de tirar mierdas por el tema del doblaje.
TLOU, Uncharted y Heavenly Sword.
pabloc escribió:Metal Gear solid. Ps1 en especial la voz de Snake.

[oki]

Y coincido con @razor. TLOU, Uncharted y Heavenly Sword son geniales. Creo que en HS doblaba el mismo que pone la voz a Robert De Niro.
Puppeteer no digo mas.
Entro. Veo que nadie ha dicho The Getaway. Me voy cabizbajo.
Tener dobladores de renombre no equivale a tener un buen doblaje.

De hecho, la mayoría de dichas celebridades son malas con avaricia en su campo.
bept_ escribió:
Solieyu escribió:ninguno.todo en audio original


Lo respeto, pero eso solo lo puedo comprender en interpretaciones cinematográficas. Cuando lo doblado es un videojuego o una película de animación, cuestiono mucho el mantra de 'en VO es mejor'. Y yo soy de los que ven series y pelis en VOSE, ojo.

Yo lo valoro si los dobladores han sido seleccionados especificamente para ese "papel" o llegan hasta a interpretar como en los casos de The Last of Us o Beyond.
Pero es que incluso cuando es videojuegos o animacion, a veces escogen antes al actor que hara la voz y luego amoldan el personaje a el, asi que yo si creo que incluso en animacion es importante el actor original.
Yo despues de muchos años, sigo quedandome con el MGS1 de PSX.
torrente 3 el protector. El juego es malo con avaricia, pero teniendo en cuenta que el juego es 100% español y que se han utilizado los dobladores que tocan, se podria decir que es perfecto XD
Pero si el mejor doblaje es y sera siempre el de "The witcher 1"
Ahora después de vacilados un poco, para mi es el de Metal Gear de la PSX
Asi a primeras pues...

Metal gear solid psx
Uncharted 2
Alan wake
Heavenly sword
The last of us
Dead space 3
Assassins creed
Metal Gear Solid
Heavenly Sword
Saga Uncharted

Así de primeras, esos títulos, pero seguro que hay más que no me vienen tan rápido a la mente.
Los doblajes de los dead space siempre me han parecido muy buenos.

El MGS, pese a lo fan que soy de la saga, creo que esta muy sobrevalorado. El doblaje que tiene es más lo que supuso en su época que lo que realmente es.
Yo diria Skyrim pese a que no es un doblaje de los mejores si es la prueba perfecta de que un juego con dialogos extensos se puede no solo traducir sino que tambien doblar.
jas1 escribió:Yo diria Skyrim pese a que no es un doblaje de los mejores si es la prueba perfecta de que un juego con dialogos extensos se puede no solo traducir sino que tambien doblar.

Si todo es cuestión de dinero. Un Elder Scrolls sabes que va a vender muchísimo, así que te sale rentable doblarlo.

Pero por ejemplo, hoy ha salido la lista de los más vendidos en España durante julio, y The Witcher 3 ya no está ni entre los 10 primeros, donde sí están juegos mucho más antiguos (GTA V, FIFA 15, los Inazuma) o que salieron por las mismas fechas (Splatoon, Tomodachi Life). El The Witcher 2 también vendió una mierda en España (en el hilo del juego puse los datos oficiales hace tiempo). Así, obviamente, no te sale rentable doblarlo.

Y luego están los casos tipo GTA V, juego que vende como churros y aún así no lo doblan. Pero misteriosamente, ese no lo critica nadie.
pabloc escribió:Metal Gear solid. Ps1 en especial la voz de Snake.


Sin duda MGS tenía que estar en este hilo, excelente doblaje como nunca más han vuelto a hacer en la saga... (que yo recuerde).
Prácticamente cualquier juego actual de Blizzard.

Mención especial a los chascarrillos tipo "Ahora vas y lo cascas" de Muradin en Heroes of the Storm. Me parto con estas tonterías XD

En este aspecto se han puesto las pilas, en los tiempos del Diablo II traducían "Hollow one" por "Hueco uno" [facepalm]
Los juegos de Blizzard, cualquiera.

The Last of Us, en concreto Joel.
Blizzard pone muchísimo mimo en las localizaciones. Además de grandes voces, en SC2 sin ir más lejos se ven rótulos prerrenderizados traducidos al idioma de turno, español incluido.

El doblaje de los dead space me gusta, no será para tirar cohetes pero sí es muy profesional a la altura de las películas.

MGS1 de PSX, y ojo de PSX pues PC se quedó sin dicho doblaje en su port, es muy mítico. Creo que también el haber estado precisamente en la generación que consagró los juegos peliculeros donde todo el mundo quería ver sus cinemáticas de media hora lo hizo aún más impactante, aún estábamos muy verdes. Sea como sea la voz del doblador español de Snake enamoró a nuestra testosterona, no homo [ayay] el pobre hombre mas de una vez ha declarado que le han acosado sus fans estando en casa y haciendo recados...

Bethesda es una casa que si bien no recuerdo ahora ningún doblaje que sea la repolla, en este mundillo en el que los juegos japoneses a menudo lo llevan crudo para traducir algo incluso al inglés, o juegos que te venden 50 millones como el GTA5 no les sale de las narices meter la opción de que podamos escuchar un doblaje, los de Bethesda lo meten aunque tengan miles y miles de lineas de diálogo. Lo único malo es que se nota que unos pocos actores doblan a decenas de personajes, pero creo que se puede perdonar.
StarCraft II con Luis Bajo es espectacular.
Rosencrantz escribió:Tener dobladores de renombre no equivale a tener un buen doblaje.

De hecho, la mayoría de dichas celebridades son malas con avaricia en su campo.


Imanol Arias me viene a la cabeza en Battlefield 4 [lapota]

Alguno debería de rejugarse el primer Metal Gear, en serio.....

Las voces y actuaciones de Snake, Campbell, Naomi y... no me acuerdo de su nombre >-< son sobresalientes, pero otras tantas dan verguenza ajena.

Sin mencionar que Snake a veces se llama "Esneik" y otras "Esnaik" así, al gusto del doblador según le pille el día.
Gamerlol escribió:Los juegos de Blizzard, cualquiera.

The Last of Us, en concreto Joel.


Starcraft 1 te saluda [qmparto]

A mí me encanta el doblaje de los Batman Arkham Assylum y City. Claudio Serrano lo borda como el Caballero Oscuro para mi gusto.
Como ya han dicho, Starcraft 2 tiene un doblaje espectacular. Mira que en inglés me encanta (ay Tricia, como molas de Reina de Espadas [amor] ), pero es uno de esos juegos que da gusto jugarlos en castellano.
Los doblajes y localización de Blizzard son bestiales desde la salida de World of Warcraft. No sólo por la calidad y lo meticulosos que son con los detalles más nimios, también por la consistencia. Después de haber soportado el cambio de actores de doblaje en Brood War (y lo extraño que resultaba) es alucinante ver como un cross-over como Heroes of the Storm mantiene todas las voces de los juegos originales.
A mi uno de los que mas me gusta es la saga profesor layton, me parece una buena localización y doblaje excelente.

Un saludo.
Así a bote pronto se me ocurre la del reciente Alien Isolation, tuvieron hasta a la dobladora original de Sigourney Weaver (Ellen Ripley) para las grabaciones que vas encontrando durante el juego.
Había uno de piratas muy bueno
exitido escribió:Había uno de piratas muy bueno



Sip, el Age of Pirates Caribbean Tales:
https://www.youtube.com/watch?v=UHWEZ7Fs5I4
62 respuestas
1, 2