Vale, aceptamos barco, rom en inglés, y room en español.
Ahora si su ilustre personalidad de la lengua española nos complace con ello, podría explicarnos desde en cuando en castellano hay palabras monosilábicas con dos "o" seguidas..., o si no nos puede deleitar con esa explicación también podríamos conformarnos con saber el significado de la palabra "room" o "rom", y porque sólo se aplica este nombre cuando son juegos cuyo formato físico es un cartucho (al igual que en soportes ópticos se suele hablar de isos; porque es por extensión del lenguaje).
PD: y mi primer mensaje no iba del mal rollo, pero cuando se reiteran en las tonterias la gente...