De Vergüenza: Mass Effect doblado al Ingles, Frances, Aleman e Italiano.

1, 2
Pues eso, que nosotros como siempre los ultimos en todo, los discriminados y los apestados. De modo que siendo España uno de los paises que mayor venta de videojuegos tiene llega Bioware y nos hace esta putada. Los cabrones lo doblan nada menos que al Ingles, Frances, Aleman e Italiano, y a los españoles que les den por el culo. Valiente mierda de Bioware. Pues un servidor que planteaba pillarse el "Mass Effect" le dice a los de Bioware: "Meteros el Mass Effect por donde os quepa cabrones". Joe, es que si al menos solo lo hubiesen doblado al ingles pues vale, muchos juegos me he pillao en ingles con subtitulos, pero esta aberracion no tiene perdon. Nos tratan como basura y a las compañias que nos tratan asi las ignoro y no me gasto un puto euro en ellas. Lo siento Bioware, pero esta vez la habeis CAGADO. Lo dicho.
Si, la verdad es q dan ganas de partirle la cara a alguien ...
Habria q montar una peticion online a modo de queja ya. Otro tema es q cada uno decida comprar el juego o penalizar a la compañia. Eso es una cuention personal. Pero la peticion online, deberia hacerse ya para que por lo menos vieran que no nos quedamos parados.
pues dijeron que era muy caro doblarlo y que saldria subtitulado
Timeline esto es mas viejo que ir a pie, si no os gusta no compreis.
..Pero no iba a venir en ingles.. por la sincronizacion labiales y demas cuentos?
Deberíamos acostumbrarnos ya a verlo todo en V.O. como muchos países, y dejarnos de cutredoblajes para borregos.
Pues eso, que nosotros como siempre los ultimos en todo, los discriminados y los apestados. De modo que siendo España uno de los paises que mayor venta de videojuegos tiene llega Bioware y nos hace esta putada. Los cabrones lo doblan nada menos que al Ingles, Frances, Aleman e Italiano, y a los españoles que les den por el culo.

y no te parece mucha casualidad que precisamente no salga doblado en el pais de esa lista que MENOS vende? joder, evidentemente lo doblaron en los paises en los que vende algo, españa NO es uno de ellos como se puso en mil encuestas ya que españa es la 4ª o 5ª nacion en EUROPA en ventas, y si europa es el culo del mundo en la venta de videojuegos, españa es el trozo de mierda que hay en ese culo, asi que no se porque os extrañais que en un pais en el que NO se vende en comparacion con los otros grandes comercios los juegos no salgan doblados, da gracias a que viene subtitulado en español, y lo de no comprar un juego que te puede gustar mucho por eso me parece una gilipollez mayuscula porque a ellos no les jodes por que no vendan en españa, el que se jode eres tu que te quedas sin jugar por cabezon
Como M$ siga asi,los mando a tomar por culo pronto y ligero....iwal que hice con Sony,esta claro que yo no me voy a casar con nadie,me ire con quien mas me de y mejor me lo de.

Como siga todo de esa manera,dentro de poco nos veremos otro CHAVO ,a ver si se enteran d una puta vez estos yankis de mierda que la lengua española es el 2º idioma mas hablado del mundo.El dia que llege ese momento,mandare a tomar por culo la consola,pero a dia d hoy,no hay otra alternativa en relacion calidad/precio/catalogo y tendre q seguir pasando por el aro.

Nose si EA tiene q ver algo con esto o con el juego,me parece q si,no? Sino mirad ORANGE BOX y ESDLA en ingles ambos.No te jode,encima tendremos q estar agradecido por traernolos a españa.....

salu2.

PD: Boton ROJO YA!!
En España se venden juegos, pero de 360 no se venden muchos, ya que la España sonyer borreguil solo compra Playstation ( y gracias a los nenes, Wii y DS). Así que nos quedamos sin doblaje. Yo de todos modos lo prefiero en el original, salvo que sea un doblaje de calidad, como el Assassin's, mejor el original.
valrond escribió:En España se venden juegos, pero de 360 no se venden muchos, ya que la España sonyer borreguil solo compra Playstation ( y gracias a los nenes, Wii y DS). Así que nos quedamos sin doblaje. Yo de todos modos lo prefiero en el original, salvo que sea un doblaje de calidad, como el Assassin's, mejor el original.


Espera!! espera.... a ver si lo entiendo... si alguien compra PS es soyer borreguil... y si alguien compre Ds o Wii son nenes, no? y los que compra X360, que son? los putos amos?
gracias por el aviso, ya se que juego no pillaré...no me apetece leer mas despues de examinarme de una oposicion de mas de 700 folios xDD
trane escribió:
Espera!! espera.... a ver si lo entiendo... si alguien compra PS es soyer borreguil... y si alguien compre Ds o Wii son nenes, no? y los que compra X360, que son? los putos amos?


Hmmm, no, le has dado la vuelta a mis implicaciones.

A ver, si no estudiaste lógica

p->q es distinto de q->p

España es sonyer borregil->se venden más juegos de Playstation que de 360.

Los niños piden muchas Wii/DS (y lo se porque lo veo a diario, tanto en el cole como en las tiendas de videojuegos, pocos adultos veo comprando una DS o Wii si no es para un crío)->Nintendo vende a saco.

Tú le das la vuelta, y dices todo el que compra Wii o DS es un nene, lo cual no es lo que he dicho, igual que no todo el que compra la PS3 es un borrego.
tmb decian que lo iban a doblar el Español-latino y la verdad para Otro en plan Halo2 prefiero en ingles XD

Pero weno de todos modos aunque no haya doblaje tenemos que dar las gracias de que al menos esta subtitulado, por que quien sabe le dan un punto y no lo Traen en español, solo ingles-Frances-aleman...
Pues que quereis que os diga... a mi me gusta mucho mas en ingles con subtitlos.. que luego meten voces chorras para ahorrar gastos y nos enfadariamos porque el doblaje es malo... el caso es quejarse....
Más que "España sonyer borreguil", podríamos decir que vivimos en un país donde Consola = Pley
Así es por lo menos en la calle, en los foros como aquí pues la cosa ya cambia y la gente suele estar más informada.

Y sobre lo del doblaje...pues sí, a mí también me jode un poco pero bueno, no deja de ser un juegazo.
An0n1mO escribió:Si, la verdad es q dan ganas de partirle la cara a alguien ...



Pues no lo compreis, si nadie se compra el juego, te aseguro que en 6 meses lo tenemos doblado en nuestro idioma, pero como lo queremos todo, aqui y ahora, pues al final no solo nos lo comemos en otros idiomas, si no que nos la volveran a jugar. Ajo y agua.


EDIT: El doblaje en español podria ser malo, pero, ¿de que sirven os graficazos si te vas a pasar el juego mirando letras?
Como alguien dijo el otro dia :

OLDER THAN JESUS




P.D la culpa es de MS, no de Bioware
Ralph escribió:
Pues no lo compreis, si nadie se compra el juego, te aseguro que en 6 meses lo tenemos doblado en nuestro idioma, pero como lo queremos todo, aqui y ahora, pues al final no solo nos lo comemos en otros idiomas, si no que nos la volveran a jugar. Ajo y agua.


EDIT: El doblaje puede ser malo, pero, ¿de que sirven os graficazos si te vas a pasar el juego mirando letras?


Ja....esto si que es bueno.. si nadie lo compra es una señal mas para NO doblar los juegos a nuestro idioma.. debido a que NO sale rentable.. en este "mundillo" las cosas no van asi, solo importa ganar dinero, por lo tanto, si no comprar, no van a invertir mas de lo minimo...

Y si, prefiero las voces en ingles y con subtitulos, porque no le doy tanta importancia a los graficazos y me centro mas en el argumento del juego.. y siempre te quedas con los datos mejor si los lees que si te los cuentan...
pues sinceramente lo prefiero en ingles con subtitulos
jandemor escribió:
Ja....esto si que es bueno.. si nadie lo compra es una señal mas para NO doblar los juegos a nuestro idioma.. debido a que NO sale rentable.. en este "mundillo" las cosas no van asi, solo importa ganar dinero, por lo tanto, si no comprar, no van a invertir mas de lo minimo...

Y si, prefiero las voces en ingles y con subtitulos, porque no le doy tanta importancia a los graficazos y me centro mas en el argumento del juego.. y siempre te quedas con los datos mejor si los lees que si te los cuentan...

O una señal de celo, si hay sintomas de que para vender en españa hay que currarselo, te aseguro que lo harán, loq eu digo no es ninguna tonteria.

En japón hasta les regalan practicamente la 360, no te creas que las cosas son porque si.
Soul_Calibur escribió:Como alguien dijo el otro dia :

OLDER THAN JESUS




P.D la culpa es de MS, no de Bioware


1+
Que es la que lo distribuye
la culpa es nuestra pq somos unos putos borregos.. y santas pascuas...

un buen doblaje de un juego al castellano, como algunos ha habido ya, o como alguna que otra pelicula que son sublimes esos doblajes.. asi es como debemos de EXIGIR qeu vengan todos los juegos a España.

que tonterias de esas que nos vayamos acostumbrando.. al ingles con subtitulos.. amos no mejodais asi va españa.

juego que no venga doblado juego que no sea compra.. y si no se compra.. el siguiente se lo pensarán dos veces.. sino.. mirar la prueba.. orange box.. en pc ya se trabaja en la localización total al castellano.. coño! que pasa es que no sabemos movernos y pedir las cosas! que no es pedir.. es EXIGIR pq soy español, hablo español, y las cosas que vengan a españa deberían de venir en español (castellano o como kerais)

pero.. vuelvo a mi primera frase somos unos borregos conformistas.. y asi es lo que nos dan.. [poraki]

no kiero ofender a nadie.. pero si alguno se da por aludido.. pues que se desaludide

XD
Pues yo lo prefiero. Y deberías aprender a valorarlo.

Si tenéis menos de 35 años, el inglés tendría que ser vuestra 2ª/3ª lengua (obligatorio en la enseñanza básica/media). Y nadie debería rasgarse las vestiduras por escuchar algo en inglés.

Pero bueno, como alguien dijo en este hilo. España es un país borreguil, y aquí el conocimiento no se valora una mierda.
Iknewthat escribió:Pues yo lo prefiero. Y deberías aprender a valorarlo.

Si tenéis menos de 35 años, el inglés tendría que ser vuestra 2ª/3ª lengua (obligatorio en la enseñanza básica/media). Y nadie debería rasgarse las vestiduras por escuchar algo en inglés.

Pero bueno, como alguien dijo en este hilo. España es un país borreguil, y aquí el conocimiento no se valora una mierda.


Q no se trata d eso, se trata del agravio comparativo q ha hemos tenido respecto al los franceses, alemanes e italianos, q es d risa vamos q un idioma como el castellano q solo ya en texas se habla casi mas q en esos tres paises juntos ........, ha sido d traca
Eso no quita para q el juego sea en mi opinion el mejor juego q he jugado en años, pero al pan , pan y al vino vino
Pues que quereis que os diga, es una putada que no este en castellano, pero si por eso os vais a privar de este grandisimo juego... El juego viene traducido asi que de la historia se entera una bien, y el inglés que usa tampoco es de lo mas complicado de que hay. Para que pusiesen un doblaje con 5-10 voces que se repitan en todo el juego, mejor dejarlo en version original. Si bien es cierto que lo ideal es que venga todo doblado...

Pero que leches el WWE viene todos los años sin doblar y a veces sin traducir y vende que no veas, asi que no se porque tanta escusa...
sabeis si es posible poner los subs en ingles?
en mi caso manejo perfectamente el ingles y los subs en Español me distraen :(
Ralph escribió:El doblaje en español podria ser malo, pero, ¿de que sirven os graficazos si te vas a pasar el juego mirando letras?


si no eres capaz de leer a la vez que ves imagenes, tu problema es grave colega, en vez de jugar al Mass Effect vete a jugar al Training For Your Eyes :P

RMX escribió:sabeis si es posible poner los subs en ingles?
en mi caso manejo perfectamente el ingles y los subs en Español me distraen :(


supongo que en las opciones de la consola si pones el idioma en ingles, te sandran los subtitulos en el juego en ingles [oki]
Pues a mi el doblaje en ingles me parece sublime, con unas voces perfectas para cada personaje. Y prefiero eso a un cutredoblaje como el que hicieron con el Halo 2 por ejemplo, o como el que han hecho con el juego de Pc the witcher.
¿Doblajes? No, gracias.
Jares escribió:que tonterias de esas que nos vayamos acostumbrando.. al ingles con subtitulos.. amos no mejodais asi va españa.
¿Que salimos al extranjero y hacemos el puto ridículo porque no pasamos del "yes ver uel manuel"?

Odio este tema, lo he repetido tantas veces que ya no se como hacerlo. Si os mola el mundo de las tecnologías, o tragáis inglés o lo vais a pasar muy mal. Ahora solo falta que viniera uno exigiendo que los lenguajes de programación empezaran a traducirse al castellano porque es xenofobo que todos tengan el inglés como base [poraki]




Ralph escribió:El doblaje en español podria ser malo, pero, ¿de que sirven os graficazos si te vas a pasar el juego mirando letras?
Así nos va, media España no ha leído un libro de motu propio en su vida (harry potter o el codigo davinci por quedar bien con las amistades), y luego les pedimos que lean subtítulos y nos den su opinión crítica. Puede que no sea tu caso, pero si el de muchos.
amos aver.. mi 1º y uniuca lengua en el castellano.. el ingles como ke ni me interesa (y profesinalmente no me hace falta, en la vida cotidiana.. pues menos aun..) asi ke menos historias..

si.. si.. claro ai vamos.. un cutre doblaje. como el halo 2.. pues mu buen...

que pasa que no hay doblajes buenos de juegos (perdon games.. )????? nose el Metal Gear de la Psx.. pro poner un buenejemplo de lo que es un buendoblaje y de lo que deberia ser, al menos, el minimo a pedir para cada doblaje.. pero claro.. es que somos europeos y unpoco cazurros.. asi nos ven y asi nos tratan.. pero claro .. es mejor jugar a unjuego en ingles, y leer todo el rato subtitulos. que lo unico uqe hacen es que pierdas, detalles, graficos texturas, lo que sea que te muestre la imagen.. pero? semos tontos y europeos y vivan los cutre doblajes..

pq cutre doblaje es el subtitulo.. eso es lo cutre.. y si kieres ai juegos que se pueden cambiar el audio de español a ingles o activar o kitar subtitulos.. pero claro.. como van a añadir eso en un juego si ni sikiera nos toman en serio?

somos tontos pero tontos..

gracias por leer y perdon por no poner subtitulos en ingles.. pero no me llega a mas mi vena europea

un saludo
Jares escribió:amos aver.. mi 1º y uniuca lengua en el castellano..
Con esa gramática, ortografía y vocabulario lo dudo...


Si, hoy estoy peleón [+furioso]
vale que nos hayan hecho una jugarreta, pero prefiero un juego bine doblado en otro idioma que no una mierda en español con una empresa de doblaje super cutre (la de los juegos).
pakoito escribió:¿Que salimos al extranjero y hacemos el puto ridículo porque no pasamos del "yes ver uel manuel"?

Así nos va, media España no ha leído un libro de motu propio en su vida (harry potter o el codigo davinci por quedar bien con las amistades), y luego les pedimos que lean subtítulos y nos den su opinión crítica. Puede que no sea tu caso, pero si el de muchos.


primero.. ni por interes, ni por trabajo ni por sociabilidad.. ni por lo que tukieras.. pues yo voy a salidr de españa.. pq mucho europeo y mucha mierda, y la gran mitad de los españoles no conocen ni el 25% de nuestro pais.. pero claro queda muy " chic" saber ingles.

vamos.. aver en cuestion de libros.. que tengas que estar leyendo por mucho ke tu digas uqe no hace que pierdas información de lo que muestra en pantalla pq si no conoces tu cuerpo humano y como funcioan el cerebro conlos ojos.. pues.. ya con eso me dices todo.. pero te recuerdo.. que no por mucho leer, mejor vas a ver. [plas]

EDITO: perdona que no escriba como en un diccionario. pero kreo que tu no eres kien.. para decirme como debo de escribir.. pq desde que nacio internet.. para mi.. la faltas de ortografica KOMO KE NO EXISTEN tomatelo como tu kieras.. pero ke si kieres TU enseñarme a escribir bien.. mejor que te vayas preparando pq no se yo si tendras algo ke enseñarme en gramatica..

por cierto.. pq estas en un foro que se habla en español? vete alguno ingles y practica.. [poraki]
Jares escribió:
primero.. ni por interes, ni por trabajo ni por sociabilidad.. ni por lo que tukieras.. pues yo voy a salidr de españa.. pq mucho europeo y mucha mierda, y la gran mitad de los españoles no conocen ni el 25% de nuestro pais.. pero claro queda muy " chic" saber ingles.

vamos.. aver en cuestion de libros.. que tengas que estar leyendo por mucho ke tu digas uqe no hace que pierdas información de lo que muestra en pantalla pq si no conoces tu cuerpo humano y como funcioan el cerebro conlos ojos.. pues.. ya con eso me dices todo.. pero te recuerdo.. que no por mucho leer, mejor vas a ver. [plas]
Repítemelo sin faltas y a lo mejor me lo leo. Con los libros se adquiere destreza con tu idioma, velocidad de lectura, mejora en la redacción y una mayor sensibilidad hacia las faltas de ortografía [bye]
Yo no se si os creeis que las empresas de videojuegos son una ONG o un servicio a la comunidad o que. Deberiais miraros los volumenes de ventas de España y de esos otros paises donde si han traducido el juego y lo mismo os dais cuenta del porque. Y no vengais ahora con el cuento de "mucha gente habla español" que eso no vale de nada, lo que importa es cuantos compran juegos.

pakoito escribió: Así nos va, media España no ha leído un libro de motu propio en su vida (harry potter o el codigo davinci por quedar bien con las amistades), y luego les pedimos que lean subtítulos y nos den su opinión crítica. Puede que no sea tu caso, pero si el de muchos.


A mi me hace gracia la gente que se queja en el hilo oficial que los subtitulos van demasiado rapido...

RMX escribió:sabeis si es posible poner los subs en ingles?
en mi caso manejo perfectamente el ingles y los subs en Español me distraen :(


Sip, sin problema. Solo tienes que poner el idioma de tu consola en ingles y al cargar el juego lo tendrás en ingles también. Esto mismo te vale para casi cualquier juego.
Jares escribió:
primero.. ni por interes, ni por trabajo ni por sociabilidad.. ni por lo que tukieras.. pues yo voy a salidr de españa.. pq mucho europeo y mucha mierda, y la gran mitad de los españoles no conocen ni el 25% de nuestro pais.. pero claro queda muy " chic" saber ingles.

vamos.. aver en cuestion de libros.. que tengas que estar leyendo por mucho ke tu digas uqe no hace que pierdas información de lo que muestra en pantalla pq si no conoces tu cuerpo humano y como funcioan el cerebro conlos ojos.. pues.. ya con eso me dices todo.. pero te recuerdo.. que no por mucho leer, mejor vas a ver. [plas]


Yo me lo e leido, y vamos chaval no se sal d tu pueblo.


The Spain deep returns


PD : la cultura no ace daño, una cosa es que defiendas la cultura española y otra que digas como as dicho que , pa que sali tota lo tenemo to.
pakoito escribió:Repítemelo sin faltas y a lo mejor me lo leo. Con los libros se adquiere destreza con tu idioma, velocidad de lectura, mejora en la redacción y una mayor sensibilidad hacia las faltas de ortografía [bye]


que si que si que vas de guay por la vida.. y eres el rey supremo.. que estas en la real academia de la lengua española y nosotros sin enterernos..

para empezar.. el cerebro desecha la información que no quiere.. pero claro.. si leemos.. e intentamos mirar una secuencia de imagenes.. pues para tu interes.. siempre hay cosas que pierdes.. o no lees bien, o no ves con todo su explendor esos super graficos...

espero que ahora si, puedas leer bien.. porque por muchas faltas ortograficas que pueda a llegar a tener siempre se puede leer.. y claro.. es que ya estan tan acostumbrado a leer ingles que no sabes leer otro idioma?

Y sabes como se adquiere destreza? sensiblidad? y esas cosas? exigiendo que todo lo que tengas en tus manos este en tu idioma natal.. pero.. vuelvo a repetirme como un buen gazpacho..

somos tontos
perdona que no escriba como en un diccionario.
Libro. No se escribe como en un diccionario, sino como en un libro. Los diccionario solo traen palabras sueltas, en los libros hay frases conexas que son la auténtica base del lenguaje.


por cierto.. pq estas en un foro que se habla en español? vete alguno ingles y practica..
Lo hago.

pq desde que nacio internet.. para mi.. la faltas de ortografica KOMO KE NO EXISTEN tomatelo como tu kieras.. pero ke si kieres TU enseñarme a escribir bien.. mejor que te vayas preparando pq no se yo si tendras algo ke enseñarme en gramatica..
Si es un reto te lo acepto, creo que todos saldremos ganando. Yo no tendré que leer esas cosas que me
Imagen

y tu me humillarás.
Josezno está baneado por "saltarse el ban con un clon"
desde que nacio internet.. para mi.. la faltas de ortografica KOMO KE NO EXISTEN


Así nos luce el pelo... [tomaaa]
creo que las palabras escritas en un diccionario seran las correctas.. y que la gramatica de un libro sera el correcto..

aver si te aclaras tio. pq las palabras o las escribo mal o la gramatica la tengo o mal o yo ke se.

pero vamos que vuelvo a lo mismo que tu no eres nadie para corregirme.

que puedes discutir conmigo pero cuando se te acaban las cosas que decir te metes con la forma de escribir.. pero que me da igual.. que escrba mal o peor que peor.. que si mi gramatica, ortografia o lo que tu kieras..

el echo.. es qeu defender que un juego venga eningles.. es para dar gracias al cielo por ello...

si pusiesemos ese empeño en ver a las distribuidoras de aki en españa.. que se puede hacer un buen doblaje y que si invirtieran un poco mas de tiempo y mimo.. saldrian cosas de verdad que da mucho ke envidiar..

pero OMG!!!!! QUE SOY GILIPOLLAS POR NO SABER INGLES..

que estupidos nos hemos vuelto coño!
desde que nacio internet.. para mi.. la faltas de ortografica KOMO KE NO EXISTEN


A ver tampoco es que esto tenga que ser la real academia de la lengua, pero el lenguaje, y en su extensión la gramática, sirven para comunicarnos. Si tu te saltas a la torera todo este tipo de convenciones pues mejor que te vayas a hablar con los animales(aunque probablemente se comuniquen mejor que tu ) ratataaaa
Me molesta que hagas apología de un castellanismo casi xenófobo, que está muy bien y son unos valores muy encomiables pero que no comparto, y luego seas capaz de escribir textos tan horríficos como los que te ha quoteado la gente, no solo yo. Y no es mi intención corregirte, para eso cada uno tiene lo suyo y no me meto en vida ajena (si lo hiciera créeme que te darías cuenta), pero sería agradable que tu mismo te dieras cuenta de que todos saldríamos ganando si tus mensajes fueran más comprensibles.
Y una pregunta: por que la gente piensa que el juego esta mejor doblado que en el idioma en el que se ha parido? En el caso del Mass effect creo que es infinitamente mas interesante en ingles que doblado aqui(por muy bien que lo hicieran).
elbuscador escribió:
Yo me lo e leido, y vamos chaval no se sal d tu pueblo.


The Spain deep returns


PD : la cultura no ace daño, una cosa es que defiendas la cultura española y otra que digas como as dicho que , pa que sali tota lo tenemo to.


Me parto de risa con la frase esa de "pa que sali tota lo tenemos to", lo dice todo :)

Esto... Jares, yo que tu dejaba el tema porque con cada nuevo post solo estas demostrando lo opuesto a lo que creo que intentas. Estas defendiendo un idioma al que no parar de maltratar, y la imagen que estas dejando tampoco es que sea precisamente buena. Por cierto revisa tu teclado, creo que tienes la tecla del punto rota.

Un idioma es una herramienta de comunicación. Punto, no hay mas. Si lo escribes como te da la gana la comunicación se resiente o se pierde. Y si conociendo mas idiomas tengo mas libertad de comunicación pues oye genial. Claro que si prefieres vivir en una burbuja eso ya es eleccion tuya.
kuillar escribió:Y una pregunta: por que la gente piensa que el juego esta mejor doblado que en el idioma en el que se ha parido? En el caso del Mass effect creo que es infinitamente mas interesante en ingles que doblado aqui(por muy bien que lo hicieran).


Lo suyo es que te de las dos posibilidades. Que por 70 leureles que vale un juego te la tenían hasta que chupar (y tragarse el premio).

Salu2 !
pakoito escribió:Me molesta que hagas apología de un castellanismo casi xenófobo, que está muy bien y son unos valores muy encomiables pero que no comparto, y luego seas capaz de escribir textos tan horríficos como los que te ha quoteado la gente, no solo yo. Y no es mi intención corregirte, para eso cada uno tiene lo suyo y no me meto en vida ajena (si lo hiciera créeme que te darías cuenta), pero sería agradable que tu mismo te dieras cuenta de que todos saldríamos ganando si tus mensajes fueran más comprensibles.


quoteando? por dios y tu eres el que me intenta dar clases de gramatica ortografia y demas?

no querras decir citando?

ves.. si escribir bien se puede escribir.. y creo que tu mismo has empezado conmigo a discutir, opinar o como tus diccionarios con sinonimos quieras tu decir.. has empezado a decir que si esto o lo otro de lo que yo digo.. con lo cual mis textos aunque con faltas ortograficas y demas se entienden y si la gente me "quotea" es por que me entiende.. pero claro no me daba cuenta que estaba ante la eminencia.

gracias por abrirme los ojos, y de tener preparadas esas imagenes, con los ojos sangrantes.. con eso me quieres decir que siempre tienes una foto para cada historia, este escribe mas -> pues los ojos sangrando, que es un"troll" -> alguna otra.. y asi con todo.

y mi proposito no es castellarizar (o como tu buen maestro quieras decir) todo. sino, que viendo cuando interesa, se invierte tiempo, dinero, mimos, y demas salen grandes doblajes, tanto en juegos como en peliculas como en muchas otras cosas, pero me quejo de que la gente defienda, que es mejor el ingles, y esas tonterias.

la verdad es que me parece torpe por nuestra parte dejar de lado juegos que tan bien lucieron en sus tiempos por sus doblajes, y tomarlos como unos minimos, esos minimos deberian de ser respetados por que se ha demostrado, que se puede hacer.

para todo lo demas tio.. comprate un moto y date un vuelta.

Con amor..

Jares [beer]
kuillar escribió:Y una pregunta: por que la gente piensa que el juego esta mejor doblado que en el idioma en el que se ha parido? En el caso del Mass effect creo que es infinitamente mas interesante en ingles que doblado aqui(por muy bien que lo hicieran).
Porque mucha gente no entiende lo que dicen las voces en inglés, y mejor entender lo que dicen malos actores a no entender nada de unas interpretaciones excelentes.

Si aunque no lo parezca yo entiendo la gente, lo que intento es que ellos comprendan que no siempre vamos a tener todo mascado y no saben lo que se pierden con los doblajes de algunas cosas. Por ejemplo, he visto "Cómo conocí a vuestra madre" en castellano y no me extraña que laSexta dejara de emitirlo...al traducir los chistes y el contexto pierden toda la gracia.




Ironía...ahhh, me duele como un machete. Bueno, creo que ya dejamos el tema solucionado, al menos he conseguido que veas mi postura y escribas un hilo sarcástico con pocas faltas de ortografía. Un saludo y buen rollo hombre, que intercambio de opiniones como éste los hay todos los días ^^
64 respuestas
1, 2