Digimon World DS [Traducción Inglés-Español] [Parche disponible]

Tema reabierto el 28-12-2011.

Muy buenas. Como muchos sabréis, hace tiempo (hace más de un año) empezamos el proceso de traducción del excelente juego: "Digimon World DS".
Tras conseguir las herramientas necesarias para avanzar rápidamente la verdad es que la traducción ha avanzado muchísimo y ya hemos terminado la traducción. El testeo durará alrededor de un mes (Desde el día 23 de Marzo de 2012)

LA TRADUCCIÓN DE LOS TEXTOS YA HA ACABADO COMPLETA 100%
Aunque los localizaciones ataques y nombres de los menús están en ingles, pero no es algo esencial para el juego. Todo lo importante como la historia principal, las misiones secundarias, las descripciones y sobre todo el dispositivo, están en completo español.


Bueno, y aquí tenéis el juego traducido!:
http://digimonworlddstraduccion.blogspot.com

Constituyentes
[spoiler]Traductores: Belwar, Franvi, Trevort, Alex.
Correctores: Belwar, Trevort.
Insertador: Trevort.

Programas que usamos
Hemos conseguido por fin las herramientas necesarias para hacer una buena traducción, de forma más rápida y eficiente que hace unos meses. Antes que nada, hay que dar las gracias al omnipresente CUE del foro Romxhacking porque es suyo y sólo suyo el programa con el que extraemos e insertamos los textos. Si después de esta traducción no se continua traduciendo el Digimon Dusk/Dawn, pondremos para descargar su programa, público.


Fotos con la traducción para hacer más apetecible la espera.
http://img408.imageshack.us/img408/6227/digimon.png
http://img508.imageshack.us/img508/4218/dibujokp.png


Gracias!
Me parece buena idea, es un buen juego, yo lo he jugado, y la verdad me hubiese gustado jugar mas.

Si os interesa un traductor adicional (en plan, pasarme los textos con su contexto (si hace falta) y los devuelvo traducidos lo mas rapido posible).
Despues, si hay que traducir imagenes (no recuerdo si habia imagenes con texto en algunos sitios) tambien los traduzco sin problemas.

Pues eso, si os interesa, un MP o un mail a ndrs1992@hotmail.com :)
Perfecto, ya te he agregado a nuestro MSN. ;)
Si necesitas más ayuda ya sabes Imagen
trevort actualiza el post cuando puedas

con el blog de terminos : http://digimonworlddstraduccion.blogspot.com/

con los términos, a poder ser

y estaría bien que pusieses las "partes" que hay que traducir cada una con su porcentaje (el mio está a un 15%, que no es poco) y asi que se vayan enterando mas o menos de como va :)
sí, lo haré en breve cuando tenga un poco de tiempo.

PD: Alexpowerup, agreganos si quieres al MSN jaja
trevort escribió:sí, lo haré en breve cuando tenga un poco de tiempo.

PD: Alexpowerup, agreganos si quieres al MSN jaja


Tengo mi traducción al 100% ya :cool: solo traducir algunas palabras y hablar contigo para quedar en como decir otras (como ya hicimos)... y me dabas 2 semanas... dos dias hombre! XDD
Tío estas hecho una máquina, si todos fueran como tú de rápidos, el juego estaría acabado en menos de 5 días.
Bueno ya hablaremos.
Si seguis necesitando ayuda con las tiles y con los punteros les puedo echar un ojo a ver que veo.

Saludos
Sí, todavía puedes ayudar :)

Sabemos donde están los tiles, claro que digamos que son "especiales" los de este juego (porque están comprimidos y tal).
Agréganos y hablamos a ver si puedes hacer algo por nosotros.

Saludos!
Ok te agrego y ya habalmos.

Saludos
Raugo escribió:Ok te agrego y ya habalmos.

Saludos


genial, nos viene bien la ayuda, a ver si acabamos pronto.

PD: trevort, llevo mas o menos 4 pag y media, acabaré hoy por la noche supongo
Gente, si necesitáis ayuda yo sé algo (no mucho) de tiles, y puedo traducir algo y programar un parcheador automático. No estaré 100% activo, pero puedo echar una mano ^^
Pedidme el MSN por privado.

Saludos.
chofo_260 está baneado por "Spammer"
ya era ora este juego ene español!! estoi a la espera de que lo tengas al 100%
y un saludo.
Trevort, te envío un MP para que te bajes el sdb2txt que te he programado Imagen
chofo_260 escribió:ya era ora este juego ene español!! estoi a la espera de que lo tengas al 100%
y un saludo.


Pues no tendrás que esperar mucho, y con la ayuda de Alexpowerup y su recalculador iremos aún más rápido.
Ojala que lo acabéis porque tengo unas ganas de tener un digimon en español...
Trevort ya he liberado los dos programas. Mira el MP Imagen
La traducción continua, espero que podamos seguir contando con vuestro apoyo!
Cuando lo tengais al 100% subireis al room al blog?
animo :)
a ver si llega a buen puerto :)
sergvlc escribió:Cuando lo tengais al 100% subireis al room al blog?
animo :)

Si, por supuesto. Lo comentaremos aquí.
También estamos contemplando sacar una pequeña beta, pero solo para mostrar un poco del juego, lo suficiente para que la gente vea que se está realizando (que no es ningún bulo ni nada), en unas semanas ya veremos.
escalibur009 está baneado por "flames, troleos y faltas de respeto reiterados"
buenas noticias y gracias
Buenas noticias, el juego ha superado el 65% de la traducción.
escalibur009 está baneado por "flames, troleos y faltas de respeto reiterados"
buenisima noticia...gracias por el curro
Noticias frescas: superamos el 80% y abrimos el plazo de presentación de personal para testear!
Woof animo, yo lo esperando muchisimo tiempo, os ayudo en lo que sea si quereis testear o no aqui estoy.
Yo me apunto para testear...aunque solo podre darle los fines de semana por la carrera...
Para testear simplemente debéis seguir los pasos puestos en el blog.
Y gracias por vuestra colaboración!
Genial, este juego en su dia me engancho pero no pude avanzar todo lo que hubiese querido. Esto me dara la escusa para reempezarlo, buen proyecto y animo
Dorigon escribió:Genial, este juego en su dia me engancho pero no pude avanzar todo lo que hubiese querido. Esto me dara la escusa para reempezarlo, buen proyecto y animo

Perfecto. Aunque con todo eso si no quieres volver a empezar también puedes usar el .sav que tienes de la versión inglesa.
Un saludo!
Ya os he dado mis datos para el testeo en la página. No os lo he dado antes porque estaba sin flashcart, y como que sin ella, no podría testear mucho xDDD. Para mañana me llega la Acekard, y así podré seguir metido en esto de la scene por un poco más de tiempo. Si para este fin de semana tengo la rom, estaré testeando, y apuntando todos los posibles errores que haya, y notificandolos. Una pregunta, prefieres, que los postee por aquí, o por el blog de la traducción ??
Passy_22 escribió:Ya os he dado mis datos para el testeo en la página. No os lo he dado antes porque estaba sin flashcart, y como que sin ella, no podría testear mucho xDDD. Para mañana me llega la Acekard, y así podré seguir metido en esto de la scene por un poco más de tiempo. Si para este fin de semana tengo la rom, estaré testeando, y apuntando todos los posibles errores que haya, y notificandolos. Una pregunta, prefieres, que los postee por aquí, o por el blog de la traducción ??


Prefiero que todo el mundo notifique todo en el mismo sitio, así que supongo que terminará siendo en la página donde tienen que apuntarse los testers.
Y advierto que ya solo quedan 2 archivos por traducir.
Un saludo!
Mucho ánimo y ya avisaréis por romxhacking de la finalización de la tradu para disfrutarla :D
sergioparidas escribió:Mucho ánimo y ya avisaréis por romxhacking de la finalización de la tradu para disfrutarla :D

Perfecto, por lo pronto mañana comenzamos la fase de testeo, ya todo el juego se puede pasar en español, con fallos, pero en español (los tester claro).
Aunque los localizaciones ataques y demás nombres de los menús están en ingles, pero no es algo esencial para el juego.
escalibur009 está baneado por "flames, troleos y faltas de respeto reiterados"
le tengo ganas, eso si sin prisa, cuando podais
Buenas noticias, el juego está a puntito de salir!
Si podéis id echando un vistazo a nuestro blog, en un principio la salida será el 10 de mayo.

Un saludo y gracias a todos aquellos que están pendientes de la traducción.
Joder , mil gracias por la traducción , ahora me lo volveré a jugar al 100%
trevort escribió:Aunque los localizaciones ataques y demás nombres de los menús están en ingles, pero no es algo esencial para el juego.

Pues estaba todo en las explicaciones, que decían cómo sacar las cosas del ARM9 para poder traducir todo, si es que es eso lo que falta.
Enhorabuena por terminar la traducción, a ver si saco un rato y lo pruebo, que es un juego al que le tengo ganas.
He leído por ahí que a la gente le da varios problemillas por la parte del principio y eso, cuando saquen el fix para resolver las cosas lo pruebo, enhorabuena por el trabajo :)
El problema inicial ya esta solucionado , yo soy Tamer de Plata y de momento todo perfecto.
escalibur009 está baneado por "flames, troleos y faltas de respeto reiterados"
Gracias...llevo unas horitas y 0 problemaa
Gracias, me alegro de que lo estéis disfrutando, ya sabéis, si por casualidad tenéis algún problema nada más que lo digáis y lo intentaré solucionar cuanto antes :)
Muchas gracias por la traducción. En cuanto pueda lo pruebo ;)
¡¡¡¡¡ Fantastico !!!!! Despues juego la traduccion
Muchísimas gracias por traducir el juego, tocará darle caña este verano. XD
Alguien me dice lo que tengo que hacer en la misión 44 , como el dialogo no aperece , no se donde ir y en la info no lo pone.
Nestor_otaku escribió:Alguien me dice lo que tengo que hacer en la misión 44 , como el dialogo no aperece , no se donde ir y en la info no lo pone.

Perdona que haya tardado tanto pero... ¿no puedes ver el objetivo de la misión en los "Quest"??

Si acaso aquí tienes un resumen de la misión que puso ★ Diego sm ★ en Espalteam, aunque creo que ya lo habrás visto.
http://www.espalteam.com/foros/showthre ... 22&page=10

Un saludo!
55 respuestas
1, 2