Kamikaze 11 escribió:Chervitte escribió:No hay justificación posible cuando hay pasta para polaco, ruso y demás historias. Si viniera en inglés para todos porque no hay pasta para más, perfecto. Ni este juego ni Pathfinder es el caso.
Por cierto, ya que el compañero ha sacado a relucir Chernobylite y GOG me ha mandado un correo hace varios días anunciándome un descuento por este juego, diré que tiene una pinta estupenda pero volvemos a lo mismo, la traducción. Ojo al dato, polaco, húngaro y holandés por encima del español. No dudo que se vaya a traducir, pues hay mucha expectación con este juego, tiene una ambientación llamativa, rulan muchos gameplays por youtube y aún está en early access, pero es la prueba irrefutable de que somos los últimos monos para las traducciones, lo cual es vergonzoso. Es más, no se debería permitir esta falta de respeto. Y algunos sacando justificaciones y comprando juegos a esta gentuza... A Soto del Real mandaba yo al estudio si se le ocurre no traducir al español.
Otra vez con el lloro de que ponen antes el polaco y ruso, coño como que allí tienen más ventas y les sale rentable la traducción, vamos, todos sabemos que estando en GOG ventas que indican proceder de Rusia van a tener muchísimas. En lo de que te qujeas de Chernobylite no creo que sea el hilo, pero bueno es normal que lo traduzcan antes al polaco, al fin y al cabo juegos como ese y RPG's se venden mucho más en la Europa del Este que aquí, como os han dicho en repetidas ocasiones idos a los hilos de estos RPG's de pequeñas compañías y veréis la gente interesada, del Stygian creo que directamente ni hay hilo.
@spiderrrboy otro que porque no responden a uno dicen que sudan de los españoles xd
@DarkMessiah los de ZA/UM están respondiendo por privado en Twitter a los interesados en realizar una traducción, para ayudarles a hacerla, puse un tweet más atrás de ellos mismos pidiendo a dos personas que le enviaran privado para hablar de la traducción fan.
Alguno ha conseguido bajar el cadáver? He hablado con el dueño del puerto, el gordo ese... Pero es que nadie tiene unas escaleras para bajar al desgraciado de ahí?
Chervitte escribió:Kamikaze 11 escribió:Chervitte escribió:No hay justificación posible cuando hay pasta para polaco, ruso y demás historias. Si viniera en inglés para todos porque no hay pasta para más, perfecto. Ni este juego ni Pathfinder es el caso.
Por cierto, ya que el compañero ha sacado a relucir Chernobylite y GOG me ha mandado un correo hace varios días anunciándome un descuento por este juego, diré que tiene una pinta estupenda pero volvemos a lo mismo, la traducción. Ojo al dato, polaco, húngaro y holandés por encima del español. No dudo que se vaya a traducir, pues hay mucha expectación con este juego, tiene una ambientación llamativa, rulan muchos gameplays por youtube y aún está en early access, pero es la prueba irrefutable de que somos los últimos monos para las traducciones, lo cual es vergonzoso. Es más, no se debería permitir esta falta de respeto. Y algunos sacando justificaciones y comprando juegos a esta gentuza... A Soto del Real mandaba yo al estudio si se le ocurre no traducir al español.
Otra vez con el lloro de que ponen antes el polaco y ruso, coño como que allí tienen más ventas y les sale rentable la traducción, vamos, todos sabemos que estando en GOG ventas que indican proceder de Rusia van a tener muchísimas. En lo de que te qujeas de Chernobylite no creo que sea el hilo, pero bueno es normal que lo traduzcan antes al polaco, al fin y al cabo juegos como ese y RPG's se venden mucho más en la Europa del Este que aquí, como os han dicho en repetidas ocasiones idos a los hilos de estos RPG's de pequeñas compañías y veréis la gente interesada, del Stygian creo que directamente ni hay hilo.
@spiderrrboy otro que porque no responden a uno dicen que sudan de los españoles xd
@DarkMessiah los de ZA/UM están respondiendo por privado en Twitter a los interesados en realizar una traducción, para ayudarles a hacerla, puse un tweet más atrás de ellos mismos pidiendo a dos personas que le enviaran privado para hablar de la traducción fan.
De llorar nada, emplea bien el puñetero verbo llorar. A eso se llama quejarse con razón. Aquí no estamos hablando de cuando pierde tu equipo y salen cuatro tontos del equipo contrario que no saben ni escribir a chulearte con lo de los lloros. A mí me hablas con respeto y no con ese tono de superioridad y dando las cosas por hechas.
Debería estar directamente prohibido que te vendan en tu país un juego sin traducir. Punto. Estoy hasta los putos cojones de esta situación que solo se ve en los videojuegos. El otro día estuve en el cine viendo el Joker y hasta lo que había escrito en papeles y periódicos estaba traducido al español. ¡Vaya dos mundos! Y me diréis: es que es el Joker. Pues cualquier película que se me ocurra, sea de Vietnam y que han rodado cuatro gatos con cuatro duros, me va a venir subtitulada al español, da igual que dure una hora y media como cuatro.
La excusa de que los españoles juegan al Fortnite, al fifa y al COD está supermanida. Ahí están Pillars of Ethernity 1 y 2, Tyranny, Los Divinity (que mira que tardaron con la traducción del 2...) ¿y quién puñetas no ha jugado al Baldurs Gate? Un juego que en su día llegó hasta doblado a nuestro idioma con voces que todavía recuerdo (Y es una versión imposible de encontrar actualmente), pero claro, eran otros tiempos de menos tonterías y en el que las empresas del sector no se tomaban a los españoles a broma. Es más, ya hablando de esos tiempos, el The Longest Journey, por ejemplo, tenía una localización al castellano buenísima, hasta doblaje. Un juego larguísimo para la época. Hoy los juegos que han continuado ese título están en inglés. ¡Cómo ha cambiado el cuento para mal!
Que no, hombre, que ya está bien de excusas. Si no hay dinero, no hay dinero ni para francés, ni alemán y mucho menos para polaco o ruso. Ya está bien de traducciones gratis hechas por fans.
Alguien le robó las botas al cadáver?
seaculorum escribió:@angelillo732 Ni mucho ni poco, mi comentario va mas por el gasto en videojuego en idiomas menos "populares" que el español que no el puesto que está España.
Entre españoles y mexicanos sumamos mas de 170 millones de personas, doblamos en población a Alemania por ejemplo, sin embargo los 2 países hispanohablantes mas mayoritarios juntos no alcanzar a gastar lo mismo en videojuegos que 1 solo país con menos de la mitad de población... saca tus conclusiones. A mi si que me parece poco gasto.
El puesto es una forma de ordenarlo sin mas, mira los números y no los puestos.
@Tokimeki En GOG, no.Alguien le robó las botas al cadáver?
seaculorum escribió:@The_Reaper Mi mensaje no iba para ti específicamente, ni por nadie, he leído por encima los argumentos y he escrito
Y está claro, puedes hacer lo que quieras, eso no se lo voy a discutir a nadie porque no da pie a debate.
La guerra es que quizás cuaja mejor en otros juegos, como Yakuza que un compañero se ha pegado un currazo traduciendo y la empresa (SEGA, bastante gorda por decirlo sutilmente) ha pasado olímpicamente de traducir el juego teniendo recursos y seguramente unas ventas suficientes para sufragar costes y obtener beneficios...
Llevamos 4 o 5 páginas con el tema de la traducción, quizás un juego indie que es básicamente 100% leer y 0% acción que gustará a 4 gatos, no sea el mejor sitio para reivindicar cosas
_____
Volviendo al juego... Estoy en la noche del primer día y creo que no he conseguido avanzar muchoAlguno ha conseguido bajar el cadáver? He hablado con el dueño del puerto, el gordo ese... Pero es que nadie tiene unas escaleras para bajar al desgraciado de ahí?
Yo lo bajé al segundo día así que tranquilo. xD
@angelillo732
Lo sacamos de la ecuación, por qué? Son los 2 países mas grandes hispanos en el mercado, cuando alguien dice que el "español" (porque como bien dices, son 2 traducciones diferentes... cuando sacan algo que no es castellano aquí la gente echa pestes igual, yo el primero vaya por delante) es de los mas hablados tiene toda la razón, pero la verdad que eso no quita que también sea un conjunto de países con un poder adquisitivo menor que otros.
Basarte en proporciones es un error, por ejemplo por proporción Noruega tendría un gasto mas alto en videojuegos que España basándonos en su población... claro que son solo 5 millones de personas, por mucho que gasten en proporción mas que España o Alemania es un país minoritario porque ni aunque todo el país te compre el juego reportará los mismos beneficios que Alemania o España entre otros.
Por mi parte lo dejo aquí porque está claro que lo mas fácil es pensar que el mundo odia a los españoles porque sí, vaya complejo de inferioridad gastamos.
seaculorum escribió:
Cuanto dura el juego? 40 horas?
spiderrrboy escribió:Si no se habla del idioma mas vale que chapen el hilo o que los 4 que esteis jugando y os gusta que solo este en ingles os creeis en telegram un grupo privado ... Yo empece hablando del juego en si, pero la parte del idioma, mas bien la ausencia de el, es una cosa mas del juego y bastante importante para la mayoria... Esto es asi... Esto es un foro español de gente de habla hispana...
Chervitte escribió:No hablaremos del juego en sí, pero al menos tenemos interés. Yo no tengo la culpa que la desarrolladora me excluya de su disfrute. Hay cuatro gatos jugándolo porque Zaun no ha querido que haya más.
mad-max escribió:Parecen un disco roto, ya los oimos la primera vez, no desean aportar un centavo al estudio porque no esta en español... Me parece EXCELENTE, ahora dejen hablar a la gente que de verdad tiene interes en el juego. Espero que cuando Larian o SEGA saque su próximo juego completamente ingles o japones pongan la misma emoción en el foro.
@seaculorum aprox unas 30-35depende como lo jugues y que tanto demores leyendo los textos. A mí me duro unas 50 horas completando todas las secundarias.
mad-max escribió:Parecen un disco roto, ya los oimos la primera vez, no desean aportar un centavo al estudio porque no esta en español... Me parece EXCELENTE, ahora dejen hablar a la gente que de verdad tiene interes en el juego. Espero que cuando Larian o SEGA saque su próximo juego completamente ingles o japones pongan la misma emoción en el foro.
@seaculorum aprox unas 30-35depende como lo jugues y que tanto demores leyendo los textos. A mí me duro unas 50 horas completando todas las secundarias.
Hanklebowski escribió:Para un hilo que abro y lo quereis chapar....jo que bajona.
Estaba pensado en convertirlo en Hilo Oficial con su wiki y todo, pero estos días no ando con mucho tiempo.
Hablando del juego en sí he comenzado jugando con el arquetipo sensitivo y me está pareciendo muy divertido, y eso que me entero de la mitad de la mitad de lo que el juego me quiere decir.
Tengo una duda. ¿Sabéis si hay alguna forma de aumentar el número de rombos disponibles en algunas habilidades? Por ejemplo, en percepción solo tenía 2 libres y ya no puedo subir más esa característica. En algún sitio leí que sí pero no recuerdo ni cómo ni dónde (supongo que empatizo con el prota del juego).
Un saludete a todos
mad-max escribió:Hanklebowski escribió:Para un hilo que abro y lo quereis chapar....jo que bajona.
Estaba pensado en convertirlo en Hilo Oficial con su wiki y todo, pero estos días no ando con mucho tiempo.
Hablando del juego en sí he comenzado jugando con el arquetipo sensitivo y me está pareciendo muy divertido, y eso que me entero de la mitad de la mitad de lo que el juego me quiere decir.
Tengo una duda. ¿Sabéis si hay alguna forma de aumentar el número de rombos disponibles en algunas habilidades? Por ejemplo, en percepción solo tenía 2 libres y ya no puedo subir más esa característica. En algún sitio leí que sí pero no recuerdo ni cómo ni dónde (supongo que empatizo con el prota del juego).
Un saludete a todos
El "numero de rombos" esta ligado a los puntos de habilidad que has seleccionado al momento de crear al personaje. Por ejemplo, si solo pusiste uno en inteligencia, pues, solo podras llevar la lógica, enciclopedia, retorica, drama y el resto hasta solo el primer nivel. Ahora, si tienes cuatro en física podras llevar las que estan ligadas a ella al nivel cuatro. Cabe destacar que las prendas funcionan como bonus y pueden mejorar o penalizar los atributos.
mad-max escribió:Hanklebowski escribió:Para un hilo que abro y lo quereis chapar....jo que bajona.
Estaba pensado en convertirlo en Hilo Oficial con su wiki y todo, pero estos días no ando con mucho tiempo.
Hablando del juego en sí he comenzado jugando con el arquetipo sensitivo y me está pareciendo muy divertido, y eso que me entero de la mitad de la mitad de lo que el juego me quiere decir.
Tengo una duda. ¿Sabéis si hay alguna forma de aumentar el número de rombos disponibles en algunas habilidades? Por ejemplo, en percepción solo tenía 2 libres y ya no puedo subir más esa característica. En algún sitio leí que sí pero no recuerdo ni cómo ni dónde (supongo que empatizo con el prota del juego).
Un saludete a todos
El "numero de rombos" esta ligado a los puntos de habilidad que has seleccionado al momento de crear al personaje. Por ejemplo, si solo pusiste uno en inteligencia, pues, solo podras llevar la lógica, enciclopedia, retorica, drama y el resto hasta solo el primer nivel. Ahora, si tienes cuatro en física podras llevar las que estan ligadas a ella al nivel cuatro. Cabe destacar que las prendas funcionan como bonus y pueden mejorar o penalizar los atributos.
Dark84 escribió:mad-max escribió:Hanklebowski escribió:Para un hilo que abro y lo quereis chapar....jo que bajona.
Estaba pensado en convertirlo en Hilo Oficial con su wiki y todo, pero estos días no ando con mucho tiempo.
Hablando del juego en sí he comenzado jugando con el arquetipo sensitivo y me está pareciendo muy divertido, y eso que me entero de la mitad de la mitad de lo que el juego me quiere decir.
Tengo una duda. ¿Sabéis si hay alguna forma de aumentar el número de rombos disponibles en algunas habilidades? Por ejemplo, en percepción solo tenía 2 libres y ya no puedo subir más esa característica. En algún sitio leí que sí pero no recuerdo ni cómo ni dónde (supongo que empatizo con el prota del juego).
Un saludete a todos
El "numero de rombos" esta ligado a los puntos de habilidad que has seleccionado al momento de crear al personaje. Por ejemplo, si solo pusiste uno en inteligencia, pues, solo podras llevar la lógica, enciclopedia, retorica, drama y el resto hasta solo el primer nivel. Ahora, si tienes cuatro en física podras llevar las que estan ligadas a ella al nivel cuatro. Cabe destacar que las prendas funcionan como bonus y pueden mejorar o penalizar los atributos.
Añado que algunos pensamientos que se interiorizan en la "thought cabinet" pueden aumentar los rombos a las habilidades para aumentar su límite.
mad-max escribió:@DarkMessiah En realidad lo venía jugando desde el 2 de Octubre (copia de prensa).
Chervitte escribió:Pienso que hay que molestarse en que la gente se interese por tu producto. Decir o pensar que los españoles son unos piratas o que solo juegan al Fortnite y al fifa... ¿Cómo se interesa un español en un juego en inglés? Más en estos tiempos en los que hay abundancia de títulos cada mes. El juego en inglés directamente ni se plantea jugarlo.
Juegos del estilo han vendido bien aquí, ¿Por qué esto no iba a vender? No será un FIFA, pero tampoco creo que esta gente se plantee vender como ese juego.
CD Projekt hasta hace poquito no la conocía ni el tato y hoy está ofreciendo un juego DOBLADO al español (cosa que no hace ni la todopoderosa Rockstar). Eso es un gesto importante con una comunidad. Y The Witcher 3 habrá triunfado y todo lo que queráis, pero en su momento era una apuesta arriesgada porque no es el tipo de juego que se consume en España. Aun así, vino subtitulado.
No se le puede decir a una comunidad que se comprometa y se sacrifique. Que pongan el dinero encima de la mesa si quieren pasta de este país. Lo primero que tiene que haber es voluntad y de eso no hay en muchos estudios.
Chervitte escribió:Y? Será buen juego. Yo no estoy diciendo que no lo sea, solo digo que esa desarrolladora pasa de los españoles y no se merece ni medio euro de este país. ¿Qué me estás queriendo decir con esos datos? ¿Que hay muchos ingleses jugándolo? Pues muy bien.
Serafire escribió:Chervitte escribió:Y? Será buen juego. Yo no estoy diciendo que no lo sea, solo digo que esa desarrolladora pasa de los españoles y no se merece ni medio euro de este país. ¿Qué me estás queriendo decir con esos datos? ¿Que hay muchos ingleses jugándolo? Pues muy bien.
¿En qué cabeza cabe que una desarrolladora pase de un mercado porque sí? Ya han explicado, por activa y por pasiva, los motivos que inducen a las productoras a doblar o a dejar de hacerlo a determinados idiomas, y un hecho es que entre la piratería y que son juegos nicho en el mercado hispanohablante pueden no resultar rentables determinadas inversiones. Punto.
¿Sería preferible que Disco Elysium incluyese al menos textos en español? Sin duda, pero mas allá de mensajes directos a los desarrolladores todo pasa por comprar su producto y hacer ver que este mercado es rentable.
DarkMessiah escribió:Lo de dar por hecho que en España, como alguien no controla inglés, que el resto de Españoles entonces tampoco.... en fin xD
Esto obviamente no es Suiza, Alemania u otros países donde hablan igual de bien inglés que su propia lengua materna, pero vamos, que Inglés lo habla mucha gente y entiende perfectamente en España también.
Se podría decir de un juego en Japonés, eso vale, pero un juego que está en inglés... estando ya casi en 2020... suena a frase hecha que se dice siempre, pero es que es así, por mucho que a algunos les sobre según ellos, con saber castellano (no va por nadie en concreto, hablo en general).
Doblarlo ni de coña lo doblan y ojalá lo traduzcan para la gente que no se entera o pasa de comprarlo porque no está traducido, ya sea algo oficial o de la comunidad de fans.
angelillo732 escribió:DarkMessiah escribió:Lo de dar por hecho que en España, como alguien no controla inglés, que el resto de Españoles entonces tampoco.... en fin xD
Esto obviamente no es Suiza, Alemania u otros países donde hablan igual de bien inglés que su propia lengua materna, pero vamos, que Inglés lo habla mucha gente y entiende perfectamente en España también.
Se podría decir de un juego en Japonés, eso vale, pero un juego que está en inglés... estando ya casi en 2020... suena a frase hecha que se dice siempre, pero es que es así, por mucho que a algunos les sobre según ellos, con saber castellano (no va por nadie en concreto, hablo en general).
Doblarlo ni de coña lo doblan y ojalá lo traduzcan para la gente que no se entera o pasa de comprarlo porque no está traducido, ya sea algo oficial o de la comunidad de fans.
Lo que se da por hecho es que en España se hable castellano, que es el idioma oficial, el inglés que plantea este juego, lo entenderá poca gente, muy poca gente.
En Alemania, Suiza y otros países, también hay muchísima gente que no habla inglés al nivel que exige este juego.
Y lo de que estamos ya en casi 2020 y hay que saber inglés.. En fin, deberías guardártelo, por que es una forma de faltar al respeto a los demás, algo así como llamar paleto de una manera sutil, ni más ni menos.
DarkMessiah escribió:Lo de dar por hecho que en España, como alguien no controla inglés, que el resto de Españoles entonces tampoco.... en fin xD
Esto obviamente no es Suiza, Alemania u otros países donde hablan igual de bien inglés que su propia lengua materna, pero vamos, que Inglés lo habla mucha gente y entiende perfectamente en España también.
Se podría decir de un juego en Japonés, eso vale, pero un juego que está en inglés... estando ya casi en 2020... suena a frase hecha que se dice siempre, pero es que es así, por mucho que a algunos les sobre según ellos, con saber castellano (no va por nadie en concreto, hablo en general).
Doblarlo ni de coña lo doblan y ojalá lo traduzcan para la gente que no se entera o pasa de comprarlo porque no está traducido, ya sea algo oficial o de la comunidad de fans.
DarkMessiah escribió:
He estado en Suiza viviendo y la gente habla inglés de puta madre, perfecto vamos.
No, simplemente soy realista. En 2020 y sin inglés, pues tú me dirás, es algo necesario, nos guste o no y sepamos más o menos, es así, no lo digo yo. Es como si digo que un juego no va a vender aquí, porque yo no se japonés.
Pues no lo entenderé yo, pero quizás haya "x" miles de personas, que sí.
spiderrrboy escribió:DarkMessiah escribió:Lo de dar por hecho que en España, como alguien no controla inglés, que el resto de Españoles entonces tampoco.... en fin xD
Esto obviamente no es Suiza, Alemania u otros países donde hablan igual de bien inglés que su propia lengua materna, pero vamos, que Inglés lo habla mucha gente y entiende perfectamente en España también.
Se podría decir de un juego en Japonés, eso vale, pero un juego que está en inglés... estando ya casi en 2020... suena a frase hecha que se dice siempre, pero es que es así, por mucho que a algunos les sobre según ellos, con saber castellano (no va por nadie en concreto, hablo en general).
Doblarlo ni de coña lo doblan y ojalá lo traduzcan para la gente que no se entera o pasa de comprarlo porque no está traducido, ya sea algo oficial o de la comunidad de fans.
Es que yo me defiendo en ingles, lo leo bien y lo hablo medianamente bien, pero quiero este juego en español, que se controle no quiere decir que no quieras jugarlo en tu idioma, con la de competencia y juegos que hay hoy en dia, que salen indis con propuestas similares (igual no con tanta profundida como este) te vas a quitar a los hispanohablantes?? O yo, que medio entiendo el juego lo que he jugado, voy a estar 40 horas jugando a este juego, que son todo texto en ingles??? Con todo lo que tengo que jugar y que cada mes salen juegazos en MI IDIOMA....ademas en pleno 2020 y seguimos con lo de saber ingles??? Aqui muchos peinamos canas y tenemos la vida resuelta tanto socialmente como profesionalmente.. Y no necesito el ingles, aunque me defienda con el, para absolutamente para nada.... Y lo que es jodidamente sorprendente es que en tu 2020 no venga cualquier cosa sea escrita, series, pelis, juegos,....en castellano....