Doblaje de "Monster" por Jonu Media

Jonu Media ya ha comenzado a trabajar en el doblaje de "Monster", uno de los mejores animes de los últimos tiempos, basado en el multipremiado manga de Naoki Urasawa ("20th Century Boys", "Pluto", "Yawara!").
Consciente de la enorme calidad del producto y de la gran expectación que ha levantado la serie, Jonu Media ha contado con los mejores profesionales de España para llevar a cabo el doblaje de "Monster".

Kenzo Tenma contará con la voz de Jordi Brau, voz habitual de Tom Cruise, Tom Hanks, Kenneth Branagh o Nicholas Cage, y considerado como una de las voces más extraordinarias y camaleónicas del doblaje en España.

Eva Heinemann, la novia de Tenma, será interpretada por Maria del Mar Tamarit, voz habitual de Maria
Bello y Neve Campbell.

Nina Fortner, la amnésica hermana del psicópata Johann, estará interpretada por Joël Mulachs, voz de Scarlett Johansson y Keira Knightley.

El calculador inspector Lunge, tendrá las cuerdas vocales de Ricky Coello, asociado a actores como Chris Cooper, Gerard Butler o Jackie Chan.

Johann, el "monstruo" de la serie, contará con la voz de Óscar Barberán, quien ha prestado su voz a actores como Keanu Reeves, Aaron Eckhart o Don Cheadle.

Como podéis ver es un reparto único y de primer nivel, jamás visto en una serie de anime en nuestro país.

Fuente: Mision Tokyo


Parece que se lo han currado bien :O
De momento parece que lo están haciendo bien. Confío que el doblaje esté a la altura (por lo menos nos libramos de "las voces Jonu" :P ).
Me alegro, a ver si esto sienta un precedente y empieza a mejorar el tema, porque llevamos ni se sabe los años sufriendo con esta mierda del doblaje y ya va siendo hora de que se lo tomen en serio.

Saludos.
Bueno, el doblaje promete... lastima que en las descriciones de quien hará la voz de quien hayan suficientes spoilers para tirar por los suelos la serie...
¿Por fin un doblaje de categoría? eso parece, tengo ganas de ver el resultado, seguro que sale algo más potable que la mayoría de doblajes.


Ho!
Yo hasta que no escuche un episodio doblado no me hago ilusiones de que salga un doblaje decente. Pero si estamos ante un doblaje de calidad que alcance la calidad de los doblajes al español de las series de ficción americanas (Lost, Alias, 24, ....), aunque yo siga prefiriendo la versión original con subtitulos en ambos casos, pues solo podre decir una cosa: ¡AL FIN!.
una noticia estupenda, estoy como loco por que salga ya x)

arahijapon: no lo dirás por el doblaje de Prison Break verdad? porque es LAMENTABLE.. el de perdidos, es pasable, como el de Alias.. pero nada de sobresaliente

un saludo
Los actores son bastante buenos, ahora falta ver como quedan con los personajes...

El de Lunge no se yo si pegará mucho
satellite escribió:una noticia estupenda, estoy como loco por que salga ya x)

arahijapon: no lo dirás por el doblaje de Prison Break verdad? porque es LAMENTABLE.. el de perdidos, es pasable, como el de Alias.. pero nada de sobresaliente

un saludo

Un pasable a mí me parece sobresaliente en comparación con el muy deficiente que reciben los doblajes en el anime :p
satellite escribió:arahijapon: no lo dirás por el doblaje de Prison Break verdad? porque es LAMENTABLE.. el de perdidos, es pasable, como el de Alias.. pero nada de sobresaliente

Ya se que no son doblajes sobresalientes, pero es el nivel mínimo que pido, y la gran mayoría de los animes que se publican en España no lo alcanzan.

Eso sí, en la mayoría de los casos, prefiero la versión original subtitulada a la doblada al español, o cualquier otro idioma, incluso si una serie la he empezado a ver en español. Ejemplos de esto último son Lost (después de oír la voz original de Sawyer, la española me da hasta nauseas), 24, Neon Genesis Evangelion, Rahxephon, y un largo etcetera.

PD: Prision Break aún no la he visto.
arahijapon escribió:Ya se que no son doblajes sobresalientes, pero es el nivel mínimo que pido, y la gran mayoría de los animes que se publican en España no lo alcanzan.

Eso sí, en la mayoría de los casos, prefiero la versión original subtitulada a la doblada al español, o cualquier otro idioma, incluso si una serie la he empezado a ver en español. Ejemplos de esto último son Lost (después de oír la voz original de Sawyer, la española me da hasta nauseas), 24, Neon Genesis Evangelion, Rahxephon, y un largo etcetera.

PD: Prision Break aún no la he visto.


si entiendo perfectamente lo que quieres decir, créeme, pero vamos, que el doblaje de las series suele ser normalucho, aunque agradezco que el de Lost no sea malo, pues como dije es aceptable.. pero vamos.. si te pones a ver Prison Break, ya sabes, V.O. porque da pena el doblaje que han hecho..... no me quiero ni imaginar el destrozo-doblaje que harán de Heroes (serie RECOMENDADÍSIMA!)

la verdad que todo el mundo se quejó del doblaje de Berserk, pero por ejemplo, a mí me gustó.. aunque sí que el tema de doblar el opening fue una cutrada..
pero por norma general, muchos preferimos el anime en v.o., y generalmente no sé porque pero todos los doblajes de anime original al idioma de destino.. acaba sonando muy raro y decimos que está mal.. acaso realmente nos equivocamos diciéndo eso cuando realmente lo que estamos es acostumbrados a las voces que ya conocemos?

un saludo
Es genial, se lo merece, Monster es una de las mejores series que he visto, tiene un guión exepcional y un gran dibujo. Deseando estoy que empiezen a televisarla ya.

saludos
Qué buena pinta tiene este doblaje... Esta serie es de las que caerán los dvd cuando Jonu las saque en pack, que espero que sea pronto y no se dediquen a vender los dvds sueltos xD

Por cierto que ya está anunciada que la echarán por el Buzz (también le han comprado a Jonu Bleach...)
cruzando los dedos... porque imagino a Monster con el doblaje típico Jonu y me entran escalofríos.. incluso pienso que este anime le viene muy grande a Jonu...

Con heroes estoy temblando... por suerte ya he visto la primera temporada entera... digo que estoy temblando porque ha sido tve1 la que ha comprado los derechos de emisión y teniendo en cuenta como son...
eienyumeo escribió:cruzando los dedos... porque imagino a Monster con el doblaje típico Jonu y me entran escalofríos.. incluso pienso que este anime le viene muy grande a Jonu...

Con heroes estoy temblando... por suerte ya he visto la primera temporada entera... digo que estoy temblando porque ha sido tve1 la que ha comprado los derechos de emisión y teniendo en cuenta como son...


TVE1 también compró los derechos de LOST antes que D+, y el doblaje de LOST es decente.. siento el offtpic ;P


por cierto, alguna noticia sobre el anime de Monster? no se ha anunciado fecha aún?

un saludo
A Lunge la voz de Jackie Chan [agggtt] ?

el resto de voces estarán muy bien...pero la de Lunge.....me da escalofrios xD
eienyumeo escribió:muy grande a Jonu...

Con heroes estoy temblando... por suerte ya he visto la primera temporada entera...


Si sólo hay 11 [agggtt]
16 respuestas