Doblaje del GOW y otros mas

¿Qué les parece el doblaje del GOW? A mi me parece bastante bueno, sobre todo por la diversidad de acentos, yo reconozco a algunos actores Mexicanos y alguna otra voz Española.

En mi opinión es un buen doblaje.

Si alguien tiene comentarios sobre otros juegos, adelante.
Y los hilos oficiales para que COJONES estan!!!!.

Venga voy a abrir ahora un hilo para que opinen por la interfaz grafica del pes6. Y luego otro para que opinen del sonido del DOA, etc, etc.
AAAA, pero que no sabes leer, solo dime una cosa ¿Hay un hilo oficial de doblajes de juegos? Especificamente NO.

Aprende a leer, este es un tema para el GOW y otros juegos, no es solo para el GOW.

¿Quien quiera contestar, que lo haga, pero abstengase de responder que el hilo oficial de lo que sea.
a mi me gustaba mas la voz que escuche de Markus en uno de los videos del juego, era en ingles y la verdad es que la voz me encantaba. en español pierde muchisimo...
Doblaje cojonudo: Halo
Doblaje pesimo: Halo 2

Tambien esta muy bien el del Lego Starwars 2 xDD

Hack3r escribió:Y los hilos oficiales para que COJONES estan!!!!.

Venga voy a abrir ahora un hilo para que opinen por la interfaz grafica del pes6. Y luego otro para que opinen del sonido del DOA, etc, etc.


Si cada vez que queramos poner la palabra 'GOW' en un mensaje tengamos que hacerlo en el oficial ...
Pues a mi el del Gears of War version española me gusta.

Otro que me gusta mucho es el del Call of Duty 3
Pues a mi el doblaje me ha parecido horrible, vamos, que eso de que la gente comentaba, no se como dicen "hijo de puta" y luego "trasero" [buuuaaaa]


Lo dicho, me he puesto el perfil de la 360 en inglés, y esas voces si que son un lujazo.
Doktor escribió:Pues a mi el doblaje me ha parecido horrible, vamos, que eso de que la gente comentaba, no se como dicen "hijo de puta" y luego "trasero" [buuuaaaa]


Lo dicho, me he puesto el perfil de la 360 en inglés, y esas voces si que son un lujazo.


Coño!, no jodas que el GOW las voces tambien vienen en multilenguaje!!! :O
A mi tampoco me han parecido demasiado buenas las del GOW, lo probare en ingles a ver que tal.

Las del primer halo me parecieron muy buenas. Aunque GOW por lo menos esta en "nuestro" español jejeje (no como halo2).

Un saludo.
Waki escribió:Doblaje cojonudo: Halo

Del GoW no se, pero os voy a comentar una cosa a PosesoxXx y a tí :P

El doblaje del halo es malísimo, sólo que el del 2 es muchísimo peor y lo eclipsa, pero es que el del uno es pésimo...

Tiene un montón de fallos, por ejemlo la "grandísima" pronunciación inglesa, donde el propio anillo se pronuncia como halo o jalo, según le dé al doblador; o inconsistencias de traducción: como traducir flood como "indundación" una vez en el juego y en el resto lo dejen sin traducir (nota personal, sin traducir está mejor), que dejen algunos nombres de naves en ingles y otros los traduzcan: pilar of autumn se queda en inglés, truth and reconciliation, pasa a ser verdad y reconciliación... joder, o todas o ninguna leñe (nota personal, de nuevo nombres originales: en inglés quedan mejor)
Y ya con la actuación de doblaje de cortana ni me meto por que no acabo, sólo decir que hay veces que le han metido un tripi de lo rápido que habla, y otras que tiene encima 4 porros, y claro, en ambos casos la expresividad que mete se resiente...
Oyes la voz de cortana o original y te te cae todo. La del jefe maestro no se nota mucho porque dice 4 frases, pero el intérprete original en inglés se mea en el "mac Gyver" pero vamos, de calle.

Y por supuesto la GRAN CAGADA: master chief es un RANGO MILITAR y han metido la traducción LITERAL de jefe maestro, bravo!!!!
Joder en serio, que le den estas traducciones a la Academia de Sundabar, que se curran mucho más las traducciones que estas "profesionales"

Resumiendo, a veces me hubiera gustado no jugar al halo en VO, lo descargué para PC antes de que saliera aquí por que no podía esperar más por él -no tenía xbox de aquella- y lo terminé. Al mes lo compré en español, y lo acabé de nuevo, pero madre mia... que diferencia)
Hack3r escribió:Y los hilos oficiales para que COJONES estan!!!!.

Venga voy a abrir ahora un hilo para que opinen por la interfaz grafica del pes6. Y luego otro para que opinen del sonido del DOA, etc, etc.


Es que la gente es MUY comoda y claro, todo el mundo quiere que le contesten. y como sabe que en el oficial no le haran puto caso pues se abre su hilo y ya esta, total como es gratis...

PD: chorropecientos hilos del GOW, esto ya cansa.
CASTIGADOR escribió:
Es que la gente es MUY comoda y claro, todo el mundo quiere que le contesten. y como sabe que en el oficial no le haran puto caso pues se abre su hilo y ya esta, total como es gratis...

PD: chorropecientos hilos del GOW, esto ya cansa.


Lo que cansa es el tipico post supermegaguay diciendo "para que esta el hilo oficial". Solo os falta poner el icono de la gafas de sol, para quedar mas "cool´s" y transgresores.

A ver. Aqui el chaval a lanzado una pregunta al aire, sobre si nos gusta el doblaje de GoW o el de los juegos de xbox en general. Creo que esta pregunta esta bien donde esta. Y el verdadero problema de estos hilos soys los que entrais a derrumbarlos intentando crear "Trolls" de donde no los hay. Mi consejo para vosotros es, si os cansan estos hilos no os metais. Si pensais que no son correctos, pues reportarlos, pero yo creo que lo que deberia estar castigado en estos foros es el boicoteo. Los moderadores ya saben lo que tienen que hacer, dejarles a ellos el trabajo y dejar vivir a los demas.

Volviendo al tema del hilo. A mi me gusta bastante el doblaje. Creo que teniendo en cuenta los antecedentes no podemos quejarnos. Y opino como "zheo". El doblaje del halo no es que fuera bueno, es que el del halo 2 era pesimo.

Saludos.
Waki escribió:
Si cada vez que queramos poner la palabra 'GOW' en un mensaje tengamos que hacerlo en el oficial ...



gow gow gow gow


el halo 2 es la poya
pero es que el del uno es pésimo...
(HALO)

es el mismo que HaLf-Life 1.



ami me gusta eldoblaje menos el de marcus, el artor lo hace sin ganas!

Hubiese preferido al tio que dobla a fisher

[oki]
arsygraft escribió:
Lo que cansa es el tipico post supermegaguay diciendo "para que esta el hilo oficial". Solo os falta poner el icono de la gafas de sol, para quedar mas "cool´s" y transgresores.

A ver. Aqui el chaval a lanzado una pregunta al aire, sobre si nos gusta el doblaje de GoW o el de los juegos de xbox en general. Creo que esta pregunta esta bien donde esta. Y el verdadero problema de estos hilos soys los que entrais a derrumbarlos intentando crear "Trolls" de donde no los hay. Mi consejo para vosotros es, si os cansan estos hilos no os metais. Si pensais que no son correctos, pues reportarlos, pero yo creo que lo que deberia estar castigado en estos foros es el boicoteo. Los moderadores ya saben lo que tienen que hacer, dejarles a ellos el trabajo y dejar vivir a los demas.

Volviendo al tema del hilo. A mi me gusta bastante el doblaje. Creo que teniendo en cuenta los antecedentes no podemos quejarnos. Y opino como "zheo". El doblaje del halo no es que fuera bueno, es que el del halo 2 era pesimo.

Saludos.


Completamente de acuerdo.
arsygraft escribió:
Lo que cansa es el tipico post supermegaguay diciendo "para que esta el hilo oficial". Solo os falta poner el icono de la gafas de sol, para quedar mas "cool´s" y transgresores.

A ver. Aqui el chaval a lanzado una pregunta al aire, sobre si nos gusta el doblaje de GoW o el de los juegos de xbox en general. Creo que esta pregunta esta bien donde esta. Y el verdadero problema de estos hilos soys los que entrais a derrumbarlos intentando crear "Trolls" de donde no los hay. Mi consejo para vosotros es, si os cansan estos hilos no os metais. Si pensais que no son correctos, pues reportarlos, pero yo creo que lo que deberia estar castigado en estos foros es el boicoteo. Los moderadores ya saben lo que tienen que hacer, dejarles a ellos el trabajo y dejar vivir a los demas.

Volviendo al tema del hilo. A mi me gusta bastante el doblaje. Creo que teniendo en cuenta los antecedentes no podemos quejarnos. Y opino como "zheo". El doblaje del halo no es que fuera bueno, es que el del halo 2 era pesimo.

Saludos.


+2 avria k banear a estos tios
Pues a mi me parece muy cutre, sobre todo el protagonista; eso si, no se puede comparar con Chavo.
el de el Gow aun no lo he oido (mañana lo tendre) pero el de Halo me parecio bastante malo, y el de Splinter cell y los call of duty, sobre todo pq estan doblados con pesimas interpretaciones del personaje, son doblajes que si vieramos en una pelicula, nos daria verguenza ajena y yo, cada dia estoy mas convencido de que hay que exigir doblajes de la misma calidad que en el cine...que nuestro dinero nos cuesta....

Ejemplo de buen doblaje reciente? el Kingdom Hearts II, un doblaje bastante superior a la media, con un nivel asi, sería feliz :)
pues yo estoy muy contento con el doblaje

a mexico le dieron su acento y a españa el suyo :Ð

a mi si me ha gustado el doblaje y estoy de acuerdo de que el doblaje de halo 2 no tiene de neutro ni el nombre

chavo 2 como le pusieron es una mezcla de acentos de habla hispana increible, venezolanos.chilenos algunos mexicanos (en su minoria) y en su mayoria puertoriqueños

cada que hablaba un infante parecia oir a ricky martin ( a ver que hora se ponia a cantar )

pero en resumidas cuentas parece que m$ lo esta haciendo bien en poner el doblaje para cada pais

he visto los videos del intro del juego tanto en español españa como en español mexico y he de decir que estoy muy contento

(si hubiera salido solo en español los mexicanos hubieramos saltado, y si hubiera salido en neutro se hubiera repetido la historia del halo 2)

en resumidas cuentas muy bien el doblaje en el idioma que sea

saludos desde mexico
Pues a mi el doblaje de halo 2 me gusto mucho mas que el de halo. Primero jugue a halo 2, ya sabia lo del polemico doblaje, y al principio me hizo gracia, "nesesito un arma" y todo eso, pero al acostumbrarme no molestaba. Pero luego jugue a Halo (el primero) pensando encontrarme con un doblaje español de calidad -muchos comentarios leidos- y me encontre con una soberana mierda. Ni emocion ni nada. El doblaje de Halo 2 tenia mas vida y energia.

Respecto a los doblajes de 360, hoy he probado el GOW y esta bien, se entiende todo perfectamente dicen sus tacos correctamente. Uno bueno es el de GRAW. Muy buenos son los comentarios de FIFA07 -no son doblajes... ¿o si?-. El de Kameo es muy parecido a Fable -la voz del libro es el narrador-. El de Splinter Cell esta al nivel de GRAW.

Esta es mi opinion y ya esta.
De los doblajes del GOW me ha encantado el de los locust.
El de marcus flojete........En cuanto me lo pase lo empiezo otra vez con las voces en inglés
¿ Cuando se doblaran los juegos con calidad de cine profesional para España ?

Algun dia , eso lo tengo por seguro.

Posiblemente cuando el videojuego se considere otro arte , otra forma de expresion , y tenga el mismo respeto que cualquier produccion Hollywoodiense.

Que se deje de tachar como invento diabolico que causa trastornos en las mentes y educacion de sus hijos ( porque la culpa la tiene el GTA no el gilipollas de su padre )

A estas alturas , el videjuego esta superando al cine en algunos aspectos.

Recuerdo que en los 80 , era Hollywood quien tenia la voz cantantante , creando franquicias y personajes de ciencia ficcion increibles.

Terminator , Predator , Robocop...

Y luego , detras como perros en celo , las pequeñas productoras sacando tajada de su imagen para hacer videojuegos , comics , series de dibujos animados...

Ahora , si Hollywood no compra la licencia de Tomb Raider o no plagia personajes del comic , muere de asco.

Al paso que va , preveo un remake de lo que " El viento se llevo "

Por tanto , si tomamos en cuenta que no mas de 14 añitos , los juegos a Europa y mas concretamente de España , por no venir , no venian ni traducidos lal castellano.

Y ha dia de hoy hay campañas , anuncios , y eventos de un videjuego.

Yo digo que dentro de 10 años , Constantino Romero nos dobla Halo 8 :D
pues a mi me encanta todo el doblaje...en especial el de markus...

La gente se queja de q es inexpresivo...pero esq es lo q le pega al personaje....q enfasis le va a poner a nada....si se la pela lo q le pase...es un tio q le da igual todo...x ejemplo...cuando lo sacan de la carcel...se la pela el estar libre o preso...se preocupa de xq el otro esta alli sacandolo...en vez de alegrarse x salir o preguntarse q esta pasando

es como si al doblador ingles de solid snake le tachasen de inexpresivo tb...simplemente es q un tio q como solid o como el markus este q lleva toda una vida matando gente sin inmutarse no va a poner enfasis al hablar con un compañero panoli al q acaba de conocer...no se si pillais la idea pero yo lo veo asi
No es que suene inexpresivo... es que suena cutre, directamente...

Es un actor de doblaje al que tengo escuchado ya muchas veces. La última vez en la demo del Quake4, creo... y cada vez que lo escucho me entran escalofrios.

Lo que menos me podía imaginar es que algun merluzo le diera un personaje protagonista... y menos en el Gears of War, joer. Imaginaos mi cara cuando escucho hablar a Marcus por primera vez, y reconozco esa voz... sabía que el juego daría algun susto, pero esperaba que fuera por otras cosas...

Quitando eso... el resto del doblaje, y el juego en general, son bestiales.
Es un actor de doblaje al que tengo escuchado ya muchas veces. La última vez en la demo del Quake4, creo... y cada vez que lo escucho me entran escalofrios.

no he escuchado el GoW, pero creo que ya se quién es, sale en un montón de juegos: fahrenheit (prota), NWN2(el padre de tu pj en el modo campaña), Quake4... es un actor bastante inexpresivo. Como narrador no estaría mal.
zheo escribió:no he escuchado el GoW, pero creo que ya se quién es, sale en un montón de juegos: fahrenheit (prota), NWN2(el padre de tu pj en el modo campaña), Quake4... es un actor bastante inexpresivo. Como narrador no estaría mal.


Ahora no se como se llama este doblador, pero es el mismo que george stobart de broken sword. Es un doblador patetico pero que sale en todos los putos juegos. Pensaba que ya no volveria a encontrar su mierdoso trabajo de doblaje nunca mas, pero no ceso de oirlo. Peticion de firmas para que no doble nunca mas (o recogida de money para contratar matones que le arranquen la lengua).
Sólo espero que con el Halo 3 hagan lo que decis que han hecho con el GoW de meter ingles y castellano. En cuanto me pille el GoW lo probare.
El que yo decía no era tomas rubio (aunque éste sale en fahrenheit doblando al hermano del prota, dios, los hermanos inexpresivos!!!)
Pero como en GoW doble al prota tomas rubio, por mis cojones que si cuando tenga la xbox360 me lo pillo en inglés. Voz más asquerosa dios mío.
zheo escribió:El que yo decía no era tomas rubio (aunque éste sale en fahrenheit doblando al hermano del prota, dios, los hermanos inexpresivos!!!)
Pero como en GoW doble al prota tomas rubio, por mis cojones que si cuando tenga la xbox360 me lo pillo en inglés. Voz más asquerosa dios mío.


pues si lo dobla tomas rubio, y ademas fuerza la voz como para parecer mas chungo. penoso.
XcarecroW escribió:pues si lo dobla tomas rubio, y ademas fuerza la voz como para parecer mas chungo. penoso.

Imagen

Pero ese tío no se había retirado joder. Que hay que cortarle la cabeza como a un Inmortal? No se llamará Tomas Mac Rubio?
Yo ademas añado que espero que no tarden en hacer doblajes al catalan por que me parece que le dan mil vueltas a todos los dobladores españoles.

Y solo teneis que ver series como el Dr. Slump, Bola de Drac o series como Els Joves, Ni ha que neien estrellats, El nan Roig, Stargate, Startrek y vamos.. años luz de diferencia. Valga la redundancia.

un saludo
TeTBCN escribió:Yo ademas añado que espero que no tarden en hacer doblajes al catalan por que me parece que le dan mil vueltas a todos los dobladores españoles.

Y solo teneis que ver series como el Dr. Slump, Bola de Drac o series como Els Joves, Ni ha que neien estrellats, El nan Roig, Stargate, Startrek y vamos.. años luz de diferencia. Valga la redundancia.

un saludo



creo que seria muy muy muy dificil que algun dia los hagan
zaragozas escribió:tomas rubio

Si verdad?
Yo antes de tener le juego ley en el hilo oficial, que NO ERA TOMAS RUBIO. Pero despues de jugar.....jugar....joder esa voz me sonaba de la ostia. Y ya despues me acordé de el Quake4, que tmb sale.
Entonces es él o no es él? Porque sino es él se parece un huevo.
De todas formas, poner le doblaje en ingles(yo lo he hecho) y la voz de el prota es igual de insursa.
el doblaje de Domingas, le va que te cagas al personaje, como anillo al dedo y el del negro tmb[oki]
De echo el resto de voces estan geniales, menos la del MArcus, pero esque en ingles la de marcus tmb es regulera.
A mi lo unico que me gusta de la voz del Marcus es cuando dice lo de las galletitas en la cueva XD
O el doblaje del BOOM BOOM, XD
en la voz inglesa tb la de marcus es asi...no os da q pensar q igual querian ese tipo de voz para markus??

para mi le viene super bien....pero para gustos....

en mi opinion en lo unico q barre el doblaje en ingles es en la grabacion y efectos de las voces(x ejemplo al principio cuando nos sacan de la carcel...)
el tio q viene a sacarnos nos habla desde fuera., en version inglesa su voz se oye una voz como en "off" xq esta fuera de la habitacion...
ese efecto "off"cesa automaticamente cuando el tio abre la puerta y nos habla cara a cara
en la version española no se nota cambio alguno aunq el tio este hablandonos a un metro o a traves de una puerta de 20 cms de grosor

salu2
Pues me lo termino en español y después lo juego en en ingles.

¿Hay dos versiones de doblaje distintas?

Una versión española y otra latina.
yo no puedo con la voz del Rubio. EEEEH CHICOOOOS, si es k tiene ramalazo no me jodais xD
POS A MI ME ENCANTA, ME ENCANTO EN QUAKE 4 Y ME FLIPA EN GOW para mi esta tremendo, en serio

"recuerdo que me debes 20 pavos, jaja recuerdamelo despues de la guerra" gow el puto amo
zheo escribió:El doblaje del halo es malísimo, sólo que el del 2 es muchísimo peor y lo eclipsa, pero es que el del uno es pésimo...


Estoy totalmente en desacuerdo. Para mí el doblaje del primer Halo era muy bueno, esos fallos que comentas son de guión, que estaba muy mal traducido y se agravó en el 2 donde decían en inglés nombres que conocíamos en español, contribuyendo a liar aún más la ya de por sí enrevesada historia, pero las voces rayaban a muy alto nivel. Difícil encontrar un doblaje tan bueno en un juego en español.

De confirmarse que Tomás Rubio es uno de los dobladores y que la calidad de su actuación es la acostumbrada, creo que los jugadores deberíamos intervenir de alguna manera y ponernos en contacto con MS o quién sea, a ver quién coño es el encargado de comprobar la calidad de las voces, si es que hay alguien que se dedique a eso.

Un saludo
A mi los doblajes me parecen a la altura de los juegos (tanto del GOW como COD3).
Lo único que me raya un poco en el COD3 es que cuando al soldado o sargento de turno le da por repetir 20 veces lo mismo es horroroso. En la segunda fase cuando hay una fuente y empieza el tio a decir "detrás de la fuente", bueno, pues hasta que no sales de allí lo repite hasta que te hartas de oirlo (ganas de pegarle un tiro me daban).
Pero lo dicho, wenos doblajes.
Hack3r escribió:Y los hilos oficiales para que COJONES estan!!!!.

Venga voy a abrir ahora un hilo para que opinen por la interfaz grafica del pes6. Y luego otro para que opinen del sonido del DOA, etc, etc.
relajate macho, que para eso estan los titulos para saber a lo que entras cuando le pulsas, si no lo quieres ver no entres y punto.
Snooz Codeban escribió:Al paso que va , preveo un remake de lo que " El viento se llevo "
o Romero nos dobla Halo 8 :D


os imaginais??? un juego de lo que el viento se llevo? seria raro de cojones eh jajaaj pero que tenga live que tenga live xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
pues a mi el doblaje del hl me gustó, no es que fuera bueno, es que era gracioso,y después de 7 años de jugarlo lo recuerdo con nostalgia,
¡Hasta luego! ¡Te invitaré a unas cañas! [666]
Yo creo que están de puta madre [Ooooo] ¿No es lo mismo que los dibus animados? Los actores de doblaje españoles son de lo mejorcito. De momento no tengo queja de ninguno de los juegos que han sacado [amor] Se lo curran, si señor...
Una pregunta... Al Tomás Rubio este no le habían hechado de la empresa en la que doblaba por chanchullos? Leí una noticia en este foro sobre que si lo largaron por pillarse protas o hacer varias voces en un juego y ser un paquetón... A nadie más le suena haber leido esto?

Salu2
txape escribió:Una pregunta... Al Tomás Rubio este no le habían hechado de la empresa en la que doblaba por chanchullos? Leí una noticia en este foro sobre que si lo largaron por pillarse protas o hacer varias voces en un juego y ser un paquetón... A nadie más le suena haber leido esto?

Salu2


No es Tomas Rubio.

A Tomas Rubio lo tengo jarto de escucharlo , mas que nada , porque son fan de la saga Broken Sword y he estado en una academia de mecanografia , delante de un pc , con los dichosos cascos y tambien salia su voz dictando frases.

Ese dia MORI DE ASCO.

Sus ultimas intervenciones fueron Driver 3 , Doom y Quake 4 ( el soldado negrito )

Este es otro actor de doblaje nuevo.

Concretamente salio en Half Life 1 ( el poli que nos ayudaba ) en Halo 1 ( el marine que esta en los mandos de control sacando al jefe maestro de la incubadora al inicio xD ) y creo que tambien ha salido de soldado aliado en Call Of Duty y se encargaba de doblar las voces secundarias de los terros en Splinter Cell.

No es Tomas Rubio. Tomas Rubio no sabe hablar xD, mantiene siempre el mismo registro ya sea doblando a un muzaman de 3 metros que al ratoncito perez XD.

De todos modos , esta tarde mirare en los creditos haber si por un casual sale los actores de reparto en su version castellana.
bartews3 está baneado por "Clones"
txape escribió:Una pregunta... Al Tomás Rubio este no le habían hechado de la empresa en la que doblaba por chanchullos? Leí una noticia en este foro sobre que si lo largaron por pillarse protas o hacer varias voces en un juego y ser un paquetón... A nadie más le suena haber leido esto?

Salu2

Si, aquí tienes el hilo:
http://www.elotrolado.net/showthread.php?threadid=617557&perpage=10&highlight=tomas%20rubio&pagenumber=1

Tomás Rubio está despedido así que como que es imposible que haya participado en el doblaje. Ahora parece ser que se dedica a los anuncios de chorradas para móviles.
yo he estado un tiempo en uk, asi que tenia la consola en ingles, he vuelto hace una semana y se me ocurrio poner el perfil de la consola en español. Encuanto salio marcus hablando en español me fuy raudo al menu a volver a poner el perfil en ingles. El doblaje es malo, pero pasable, ahora, el ingles es espectacular. Aparte del gow el splinter cell tambien he probado a oirlo en español por curiosidad, pero igualmente, el actor que dobla a sam fisher en la edicion guiri se sale por tos los laos :P. Os animo, siempre que podais poner el juego en VO, normalmente suelen venir con subtitulos.

PD: parece mentira que en cine tengamos unos doblajes de una calidad superior, que incluso supera a la VO y en juegos tengamos "esto".
yeye2 escribió:PD: parece mentira que en cine tengamos unos doblajes de una calidad superior, que incluso supera a la VO y en juegos tengamos "esto".


Si que es normal , ya que el tema del doblaje parece que se divide en secciones , de mayor calidad ( y por tanto mayor precio por dichos actores de doblaje ) a menos.

La escala va de esta manera :

- Peliculas de Cine
- Series de TV
- Series de dibujos animados
- Videojuegos
- Peliculas X

De todos modos , muchas veces depende de la distribuidora.

Ubisoft suele escojer para España a actores de doblaje profesional.

Concretamente apartir de Pandora Tomorrow mejoraron considerablemente la calidad de estos con respecto a su primera entrega , cambiando todo el reparto y han seguido asi hasta hoy ( y creo que seguira asi ).

Reparto del primer Splinter Cell para España :

Sam Fisher : David Rocha ---> ( Magiver xD )
Thomas Gurgenidze : Israel de la Rosa
Kombayn Nikoladze: Salvador Serrano
Sarah Fisher : Paqui Horcajo

Reparto para desde Pandora Tomorroz hasta Agente Doble :

Sam Fisher : Bajo Luis ( actor profesional )-----> Es el perro en Padre de Familia
Coronel Lamber: Paco Hernandez ( actor profesional )


Y otra voces mas... todas ellas de profesionales como Salvador Aldeguer ( creo que se encarga actualmente de doblar a Antonio Banderas en sus peliculas , y fue el responsable de doblar al negro policia en Cosas de Casa ) o el fantastico Antonio Garcia que dobla a Emilie en Agente Doble.



Como puedes ver , el reparto apartir del 2 ha cambiado radicalmente y lo puedes comprobar desde aqui:

www.eldoblaje.com

Pon en el buscador Splinter Cell y tendras una ficha detallada de las 3 entregas.
yeye2 escribió:PD: parece mentira que en cine tengamos unos doblajes de una calidad superior, que incluso supera a la VO


:O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O [mad]
63 respuestas
1, 2