Dragon Ball Z Sparking: Imágenes, información y videos (#2)

SSJ Vegeta escribió:
y guerrer del vent, ox satan, super guerrer, y todos los ataques que no fueran el kame hame ha [maszz]


que tienen de malo? :?
Pues yo pagaría por ver al great sayaman como "gran guerrer del vent" pero sobre todo por que los SSJ sean "super guerrers" [babas]

Y es que tantos (tantísimos) años viendo bola de drac en catalán han hecho mella en mi.

Tenía todas las películas, y ODIABA el doblaje castellano [snif] Menos mal que los DVD's incluyeron el catalán ;)
Metis Connetis escribió:Pues yo pagaría por ver al great sayaman como "gran guerrer del vent" pero sobre todo por que los SSJ sean "super guerrers" [babas]

Y es que tantos (tantísimos) años viendo bola de drac en catalán han hecho mella en mi.

Tenía todas las películas, y ODIABA el doblaje castellano [snif] Menos mal que los DVD's incluyeron el catalán ;)

Pues si ese editor que Obocaman nos muestra deja editar archivos de texto....[babas]

Ojalá sea compatible con el Saint Seiya, me gustaría hacerle unos retoques... siendo de Dimps seguramente usen el mismo sistema.

Ánimo Obocaman, te apoyo en tu proyecto XD
Uno de los mejores doblajes de Bola de Panceta era el Valenciano...ese si que estaba bien, igual mas o un poco mejor que el catalán, mas que nada xk entiendo mejor el valenciano xDDD y no es tan cerrado, una pena que hicieran tan pocos capitulos aqui...tuvieron que censurarlos x no se que temas infantiles... [buuuaaaa]
AkiraSan escribió:Pues si ese editor que Obocaman nos muestra deja editar archivos de texto....[babas]


Errr... ¿sonidos dejará?

Lo digo por poner las voces catalanas [babas]
Kagarrot escribió:Uno de los mejores doblajes de Bola de Panceta era el Valenciano...ese si que estaba bien, igual mas o un poco mejor que el catalán, mas que nada xk entiendo mejor el valenciano xDDD y no es tan cerrado, una pena que hicieran tan pocos capitulos aqui...tuvieron que censurarlos x no se que temas infantiles... [buuuaaaa]

¿Ein? ¿Catalán cerrado? ¿no será al revés? [+risas] mejor dejamos los nacionalismos a un lado, no es el hilo.

Con el doblaje al valenciano me partía, me sonaba a chiste muchas veces, pero era mejor que el castellano desde luego. Las canciones estaban totalmente deformadas, ni de lejos eran traducciones tampoco.

Aunque yo recuerdo haberla visto entera en valenciano :?, a lo mejor me confundo pero como la veía en catalán y valenciano casi a la vez... daban 2 capítulos al día en valenciano, llevaban 1 capítulo adelantado al catalán y por eso los veía todos XD. Además concordaban horas, cuando acababa uno empezaban los otros.

Bou, lo de las voces estaría bien, pero no veas que curro... con cambiar los textos yo me conformaría, hay un par de cápsulas que no me convencen con esos nombres XD (doble domingo XD, sabado final XD).
Akira San escribió:¿Ein? ¿Catalán cerrado? ¿no será al revés? mejor dejamos los nacionalismos a un lado, no es el hilo.


No estoy reclamando nada de nacionalismos xDDDDD Solo que para nosotros nos suena el catalán mas cerrado de acento, solo eso xDDDD No queria crear polémica...

En cuanto a que era de risa...no se, yo creo que tampoco estaba tan mal...era bastante decente, yo creo, que al final a cada uno le va a gustar el doblaje con el que vio la serie y ya está xD
moli_malone está baneado por "Troll"
tiene peores diferencias de traduccion el catalan q el castellano,pero bueno,los 2 doblajes son buenos,(aunque yo prefiero mil vezes el castellano)
AkiraSan escribió:Pues si ese editor que Obocaman nos muestra deja editar archivos de texto....[babas]

Ojalá sea compatible con el Saint Seiya, me gustaría hacerle unos retoques... siendo de Dimps seguramente usen el mismo sistema.


Pues sí, sí que deja editar los archivos de texto. De hecho, hay un .AFS enorme dedicado a cada idioma con todos los diálogos, nombres y demás...

Via probar eso del Saint Seiya, a ver si funciona exactamente igual o hay que hacerle algún retoque.


;-)
y como extraes el archivo .AFS?
moli_malone está baneado por "Troll"
Hey obochaman,eres el amo jaja,si puedes ya lo colgaras y ya diras como funciona ok?gracias
moli_malone escribió:tiene peores diferencias de traduccion el catalan q el castellano,pero bueno,los 2 doblajes son buenos,(aunque yo prefiero mil vezes el castellano)

Sólo te digo una cosa, el catalán hasta la saga Bu está traducida del japonés, no se puede decir lo mismo del castellano que viene del francés. Así que errores en el catalán, bastantes menos que en el castellano (por no decir ninguno más que el cambio de nombres hecho por culpa de los francesitos que fueron los importadores).

Si no me crees, cuando la den en un canal catalán, pon el segundo idioma y te llevarás una sorpresa. Además que en catalán no estaba censurada, cosa que en castellano no se puede decir lo mismo.

Obocaman, you're the fucking lord XD
AkiraSan , eso de que en catalán no esta censurada es una leyenda Urbana. Lo que ocurre , es que la serie llegó a todas las autonómicas igual ( incluida a el canal sur , la cual emitia la serie en castellano ) , y venían todas censuradas. Despues Antena 3 la emitió aún mas censurada que las autonómicas , y como bien sabemos , en castellano. Los que vieron la serie en Catalán , Valenciano , Gallego y Euskera se dieron cuenta de ello y dijeron : Nuestra versión esta sin censura , y la versión en castellano esta censurada !!!!!!!!! Pero los que la vimos en Canal sur tambien nos coscamos de que a la versión de Antena 3 le faltaban escenas que tenían en canal sur. Recuerdo que cuando empezaron a salir las primeras versiones TV Rip de DB en internet , hay un episodio 8 que ponía que era uncensured. Y lo que hacían era coger el episodio de Antena 3 que se veía mejor y en la parte que le faltaba poner el de canal sur. Pero aún asi seguía estando censurada. Por tanto , a España no ha llegado ninguna versión integra ( no se si en las reemisiones en catalán u otro idioma o dialécto le kitaron la censura , ya que en canal sur no hubo reemisión , debido a que la serie en castellano la compró antena 3 , pero dudo que hubiera sido asi )
Yo recuerdo ver a Neil sin brazo , a krilin explotar y a frizer cuando se parte en 2 .....en catalan

Luego en todas las reemisiones estaba censurado

Queremos más info del juego!!!!!! [toctoc]
Dragonfan escribió:AkiraSan , eso de que en catalán no esta censurada es una leyenda Urbana.

Me da que te equivocas, la primera vez que se emitió en Catalunya ya le vimos el culo a Bulma, ya vimos a Krilin explotar y ya vimos los pechos de Bulma en el torneo de Baba. Que en canal sur llegara otra versión no lo sé, pero yo sé lo que he visto, la edición catalana nunca estuvo censurada.
Te lo digo yo que me he chupado todas las emisiones que han dado...
Si le hubiera visto los pechos a Bulma en la catalana o la valenciana me acordaria [burla2]
Aunque si recuerdo haberlos visto en el manga
Thanos escribió:Si le hubiera visto los pechos a Bulma en la catalana o la valenciana me acordaria [burla2]
Aunque si recuerdo haberlos visto en el manga

Pues yo lo recuerdo perfectamente, y la lluvia de sangre que hace Kame Sennin justo después XD. Y cuando Bulma le dice "vull això!!" y el otro le dice "el que? els calçotets?" XD
Mira ya que estamos en offtopic una pregunta:
¿Porque en muchos manganimes los hombres empuiezana sangrar por la nariz cuando ven chicas desnudas??
Desgraciadamente debo admitir que SI que hay censura en los episodios, pero ojo, en los de Z, porque los de bola de drac "original" fueron directamente "importados" de japón (Z vino de FRANCIA).

EDIT: No sangran por la nariz, eyaculan por la nariz [oki]
o cuando bulma (oolong) y el follet tortuga hacen "xof xof" en el mon fripan jajajaajajjaa
moli_malone está baneado por "Troll"
que yo sepa lo unico censurado de bola de dragon de la 3,es la primera vez q mutenroy hace warradas con bulam(ulom),lo demas lo vi todo,y lo se pq tego todo el manga.
bueno, yo recuerdo una censura, cuando goku le tira la bola genki a freezer en namek y freezer vuelve y coje ha krilin y lo hace explotar, yo eso me acuerdo ke estaba censurado, no se veia como petaba xD.
moli_malone está baneado por "Troll"
mmm simplemente explota no?yo recuerdo aberlo visto,dice gokuu y sale una explosion y una polvareda de humo,pero no es al estilo spopovitch no?(eso espero si no,asta me alegraria q lo hubieran censurao por una vez XDDDD)
Eso tambien lo vimos en canal sur. Es más , te diré que lo de las tetas de Bulma en el torneo de Baba se vió hasta en Antena 3 ( fijense en la lógica de los censores ) Pero aún así esaba censurada , aunque quizas metis connetis tenga razón y solo esté censurada DBZ.
Volviendo al tema del Budokai Tenkaichi, he estado mirando los hilos antiguos donde se hacia una estimacion de los posibles personajes y la verdad es que no consigo llegar a los 60 que dicen que tendra el juego. Y viendo que aparecera Boujack, creeis que apareceran alguno de estos?

-Spopovitch
-PuiPui
-Paikohan
-Garlic Jr
y algunos mas que se me ocuren pero un poco mas secundarios
la verdad es que estaria muy bien
¿Más secundarios que Spopobitch?

!! Pero si te dan a entender que hasta Chaos se lo peta con la mirada ¡¡ [fumeta]
Ejke, como no metan a Garlick Jr. tendrá delito la cosa...
AkiraSan escribió:Que en canal sur llegara otra versión no lo sé, pero yo sé lo que he visto, la edición catalana nunca estuvo censurada.
Te lo digo yo que me he chupado todas las emisiones que han dado...


Siento comunicarte que tanto Bola de Drac como Dragon Ball Z estaban censuradas tb en catalunya. Te cuento, rulan por ahi los capitulos ripeados directamente de la edicion Box ( podriamos decir de coleccionista, rollo remasterizadas y tal ) de dragon ball y dragon ball z, con montaje del sonido catalan encima, y hay muchas escenas tanto en DB como en DBZ que fueron censuradas. No se si en las versiones españolas censuraron mas que las catalanas, pero q la catalana tb lo estaba por desgracia es asi. Y que dragon ball lo estaba mucho menos que DBZ tb. Más info de los capitulos de los que hablo http://www.animelliure.net (mirar el foro).
kiuk escribió:Yo recuerdo ver a Neil sin brazo , a krilin explotar y a frizer cuando se parte en 2 .....en catalan

Luego en todas las reemisiones estaba censurado

Queremos más info del juego!!!!!! [toctoc]


Pero... recuerdas ver a Krilin pinchado en el cuerno de Frizeer 2 y este saltar haciendo que Krilin se clavara mas en el cuerno??? Y Escupir litros y litros de sangre???? esa es la version no censurada...

Mirad en http://www.animelliure.net

Salu2
moli_malone está baneado por "Troll"
yo tengo la serie en castellano y el manga,y lo unico q no e visto en la serie es la escena de bulma con mutenroshi y a c20 arrancarle la cabeza al viejo del coche(eso creo q en el anime no sale,simplemente le levanta del cuello)asi q no se,creo q la q tgo yo no esta censurada,y es la misma q echaron en la 3.
Vamos a ver, Font4ever y Euler23, DB y DBZ está licenciada, así que ya podéis ir quitando los enlaces.

De todas maneras no me interesa, yo tengo la serie de los box en japonés con subtítulos en ingles, el doblaje catalán no me gusta.
Bueno yo he editado el post, lo he dejado igual pero creo q asi no habra problemas "legales". En todo caso, Akira, si tu ya tienes la box y tal, pues ya sabras que tanto db y dbz si tenian escenas censuradas en catalan. No se si mas o menos que la version del resto de españa.
Euler23 escribió:
Pero... recuerdas ver a Krilin pinchado en el cuerno de Frizeer 2 y este saltar haciendo que Krilin se clavara mas en el cuerno??? Y Escupir litros y litros de sangre???? esa es la version no censurada...

Mirad en http://www.animelliure.net

Salu2


te digo que la primera vez que pasaron la serie se vio
lo de krilin en el cuerno de freezer, freezer cortado por la mitad con el kienzan que le lanzo a goku, y unas cuantas mas que no se vieron en antena 3 si se vieron en canal sur, donde censuraron fue en dragon ball, en z no, pero claro, en canal sur z solo la emitieron hasta que goku se recupera de la enfermedad del corazon
Bueno deciros que ya han actualizado la pagina con nuevos personajes, pero nada que no supieramos, nueva info sobre controles y blast que es como lo llaman, se puede ver lo que comentamos de la barrera de energia. Tambien se puede ver a Goku Vs SA-17 y goku subido en un camion y poco más que contar, aparte de los ataques de los personajes

Para el que no lo recuerde http://dbzs.jp

Proxima actualización el 26/07/2005, aunque el día 11 saldra algo nuevo en no se que revista y el 21/07/2005 en la V-jump. Tendremos que seguir esperando para ver algo nuevo.
Que pasada de imagenes... [tadoramo]
Sip, muy wapas las imágenes...
[babas] [babas] q ganas de q salga j0j0j0j00j va a ser mu wapooo wapooo, asias por las imagenes
moli_malone está baneado por "Troll"
la pollaaaaaaaaaa,q ganas tenia de ver a boujack de nuevo,desde el superbutoden 2,solo falta q nos muestren a turles,c13,garlick,etc,pa ser el mejor dbz de la historia(al menos en cuanto a personajes)y manejar a chaoz y gurdo es un puntazo,al parecer esta vez SI los ataques van a tener sus propiedades en medio del combate por ejemplo con gurdo parece verse claramente como detiene el tiempo con krilin,cosa q podremos aprovechar pa atacar o pa escondernos,o tambien ginew cambia el cuerpo en pleno combate,abra q tener cuidado con el,pos si en el budokai 3 ya es mortal...lo de goku subido en el camion la polla tbien,me imagino la pelea de vegeta contra c18 destruyendo los camiones con big bangs jojo,deww
kiuk escribió:
te digo que la primera vez que pasaron la serie se vio



Sips, yo tb recuerdo esa escena, es bastante gore ^^. Incluso recuerdo en primer plano a Freezer, goteandole por la cara la sangre de Krilin y el cabrón relamiéndose xDDD.

En las primeras vces ke echaron la serie se veían varias escenas bestias ke luego no se vieron.

Pero en Danpena 3 por ejemplo, el cacho de Krilin cuando explota por la magia de Freezer está censurado, y ahi no hay ni una gotita de sangre... [+risas] ke wapos ellos...



X cierto, bonitas imágenes :-| .
Khasius BCN escribió:

Sips, yo tb recuerdo esa escena, es bastante gore ^^. Incluso recuerdo en primer plano a Freezer, goteandole por la cara la sangre de Krilin y el cabrón relamiéndose xDDD.


weee ese barcelones que me da la razon :)

las imagenes.....brutales [uzi]

Salu2 [bye]
gracias por las nuevas imagenes jjoseca!!

por cierto , creo que estamos en la misma liga del pes4 de pc [666]

Salu2 [bye]
Las ganas de PSP xD
Ese es el Supersonic Warriors 2 de Nintendo DS [chiu]
Son Gokuu escribió:Las ganas de PSP xD
Ese es el Supersonic Warriors 2 de Nintendo DS [chiu]


Eso queria decir que me he rayado,perdon... [oki]

Saludos.
ya se empiezan haber tecnicas porque en todos lo videos q veia siempre hacia lo mismo [tomaaa] q susto
Son Gokuu escribió:Las ganas de PSP xD
Ese es el Supersonic Warriors 2 de Nintendo DS [chiu]


Tranquilito, que habrá Dragon Ball para PSP tambien...
501 respuestas
13, 4, 5, 6, 711