Duda sobre palabras en japonés

La duda me surge entre "Sakura" y "Ohka".

¿Ambas significan flor de cerezo?


Gracias anticipadas.
Mirando por ahí en diccionarios he visto que si, ambas son Cherry Blossom ;) usease flor de cerezo...
Una cosa...Almendro como seria? Y su plural?
Es que me dijeron que no se diferenciaba entre Cerezo y Almendro en Japones
Buscando por ahí almendro en japones he encontrado esto:
ENGLISH : Almond, Almond tree.
JAPANESE: Aamondo, Aamendousu, Hadankyou, Kara momo, Kara momo, Hentou, Hatankyou.

y que yo haya visto almendra en japo es hentou y a-mondo (del inglés almond)
Muy avispada Capanilla ;) Yo no puse "almendra" a buscar.
Por almendro directamente no sale nada util, ya que necesito el nombre del arbol en japones y plural. En fin...como en los rasca y gana: Sigue buscando... [sonrisa]
Pues curiosamente, releyendo un pasaje del libro Kamikazes, creo que he descubierto la diferencia entre "sakura" y "ohka". Parece ser que "Ohka" es la flor del cerezo una vez florece. Las bomba cohete tripuladas por kamikazes [chiu] se llamaban así, haciendo referencia a la fugacidad de la flor del cerezo una vez florece, al igual que la vida del kamikaze -muy poético, por cierto-. Pues nada, espero que ya podáis dormir por las noches :)
5 respuestas