[DUDA] The Beatles Remastered Stereo Box Set

Hola.
Estoy pensando en comprarme la última colección de los Beatles, el The Beatles Remastered Stereo Box Set que salió a finales del 2009, pero me ha surgido una duda ante la imposibilidad de poder revisar el contenido del set. ¿En qué idioma está toda la información del interior? Me refiero a la información impresa en los digipacks de los CDs, los folletos, la caja... En todos los discos individuales de los Beatles que tengo los folletos interiores vienen en inglés. Me ayudaría mucho que alguien que lo tenga y lo haya comprado en España me indicase el idioma, pues de comprarlo sería en el extranjero de importación. Si la edición europea que se distribuyó en España está en inglés quiere decir que todos los sets están en ese idioma y podría comprarlo sin problemas.
Muchas gracias de antemano.

PD: abro nuevamente el hilo esta vez en la sección correcta. Si es necesario, que algún moderador borre el hilo inicial.
Está absolutamente todo en inglés.
Guilletek escribió:Está absolutamente todo en inglés.


Muchas gracias por la respuesta. Sabiendo que la edición distribuida en España está en inglés, eso quiere decir que TODAS las ediciones distribuidas a nivel mundial están en el mismo idioma, tal y como suele suceder con los discos de los Beatles. De esta manera se puede comprar de importación en el extranjero con total tranquilidad.
Gracias.

Aprovechando el hilo y para aportar más información sobre el tema, decir que según varios foros extranjeros existen tres distribuciones de este set, que son idénticas en contenido (ha quedado claro gracias al post the Guilletek) pero que difieren en calidad. Las distribuciones son la americana, la europea y la asiática. En todos los foros coinciden que la mejor es la asiática, con una mejor calidad de impresión y de materiales, además de una "mayor" calidad del audio, ya que el volumen está mejor normalizado. Además esta versión trae un folleto a mayores con las líricas de las canciones.
Es una pena como va la distribución musical en ese sentido. Mientras que en el cine o en los videojuegos te llega todo traducido y doblado ( en los videojuegos menos, pero en el cine siempre) en la música no se molestan ni en traducir lo que pone en los libretos o aportarte algo. Y digo yo, que en una época en la que la música física está cuesta abajo y sin frenos, que menos que aportarle al comprador internacional algo que le merezca la pena realmente.
3 respuestas