Ahora me entero,¿es cierto que ASUS monta sistemas de Pionner? no tenia ni idea.
Disculpa, checarla, chequearla, chequeo, palabra recogida en la RAE.
Checar es una expresión sudamericana, no tiene nada que ver con España y es correcta.
Que esté en la RAE no quita que sea una palabra tomada del inglés, y en todo caso sería chequear, no checar. Será una expresión sudamericana, pero es evidentemente procedente del inglés, es como llamar a una alfombra carpeta, y estoy deacuerdo en que no tiene nada que ver con España, pero si con el idioma español, aunque por mi que se hable como se quiera, solo era una opinión. Pero me resulta urticante oír a veces cosas como "esponsorización" cuando tenemos ya la palabra patrocinio...
Yoshi's escribió:Ese es el problema, ¿cómo puede ser que una palabra del español no tenga nada que ver con España? Si precisamente en español es el idioma originario de España (como el francés es de Francia o el gallego de Galicia). La crítica de ajvulcan se mantiene: estamos matando el idioma español introduciendo palabras de fuera cuando existen palabras españolas (que sí tienen mucho que ver con España) como comprobar o probar para el caso de to chech.
Yo siempre digo lo mismo, a ningún país de Hispanoamérica le obliga a usar un idioma u otro, pero si ellos deciden usar en español, que sean consecuentes con ello y usen parlabras españolas, no localismos ni calcos de inglés. Ahora, si deciden fundar un nuevo idioma, perfecto, que se independicen lingüísticamente, pero claro, dejen de postear en nuestros foros (al menos hasta que aprendan el español como un idioma extranjero).
Tampoco hay que ser así, solo es una sugerencia, porque opino que queda feo y no es coherente meter palabras del inglés que como dices ya están en español, esto no solo pasa en sudamerica, sino también en España y es lamentable. Al final todos acabaremos hablando inglés xD....bueno, hasta que los países sudamericanos se desarrollen a niveles del primer mundo, entonces quizás el idioma dominante pase a ser el español. Pero tampoco hay que hablar así, "que se independicen lingüisticamente"...jejeje, tienen todo el derecho de postear, solo era una sugerencia amable, o al menos eso pretendía ser.
GAROU_DEN escribió:es una pena ke cualkier empresa no confie en nuestro mercado...es flipante ke una empresa de "grabadoras" no confie en el mercado español
posdata: ahora me entero yo que existe el español...y yo creyendo que hablaba castellano.el idioma es una cosa viva...que crece y se transforma gracias a las influencias externas.el castellano tiene la gran suerte de poder asimilar con normalidad nuevas expresiones extrangeras y no quedar en el olvido en beneficio de las lenguas de los que se nutre.por algo cada año se añaden nuevas palabras al idioma.
Pues claro que existe el español, y es lo mismo que el castellano, el mismo idioma, no se de que país serás, pero eso es algo que no necesita ser explicado, en todo caso puedes mirar la definición en la web de la RAE, en españa hay otros idiomas, como el catalán, el vasco o el gallego, que se puede decir que son idiomas españoles, pero no el idioma español, al cual puedes llamar castellano obviamente pero actualmente es incorrecto, pues hace más de 500 años que no solo se habla en castilla xD. Estoy deacuerdo, el idioma debe nutrirse de nuevas palabras, pero alma de cántaro....¡de aquellas que el propio idioma no posea ya! xDD, no se hay algunas palabras que veo normal que se incorporen como "módem", pero con todo esto lo único que conseguimos es darle más poder al inglés del que ya tiene.
En fin, que se acabó el tema, no tiene importancia.
Saludos.