Yo si no me hubiera vendido los tomos de ML por dar por perdida esta serie en España no me volvería a comprar los tomos de Glénat, ya que es un pastón volver a comprar los 30 números. Como ya no los tengo, pues me toca pasar por caja.
Eso sí, he podido comparar las dos ediciones del primer volúmen, y en mi caso no hay color. Los niveles de tinta y el gramaje de las páginas de la nueva edición son muy correctos en mi opinión. La edición de ML parecía sacada de una fotocopiadora, con las páginas muy oscuras, algunas mal encuadradas en la hoja, algunos cuadros de diálogo cortados... En fin, que aunque me duela volver a pagar por la serie ya sé que como mínimo tendré una buena edición.
Como curiosidad, la traducción de ambas ediciones, aunque vienen a decir lo mismo, la forma de expresarse de los personajes es muy diferente. No puedo comparar con la edición original para saber cuál de las dos es más fiel, pero me parece que alguna de las dos interpreta más que traduce (aunque esto no siempre es malo) xD