OmegaProyect escribió:Lázaro escribió:@OmegaProyect Supongo que te has equivocado de usuario, porque no se quién es Luis Alís, ni de qué habláis ni creo que he cruzado palabras contigo.
Vamos, que acabo de flipar con la mención
Si, quería citar a Lázaro Muñoz, que sé de buena tinta que anda por aquí
pero se ve que no me acuerdo si era solo Lázaro o Lázaro Muñoz todo junto, Gomen, ne
@bikooo2 Pues si, al final nuestro amigo Luis Alís decidió ponerle "Café Victoriano"[encima es para la traducción de un ANIME, que anda que se han visto pocos "Maids Café"[coño, en Comi-San tadano & Friends hacen uno para el festival escolar y no es un "Café Vcitoriano"
] si es que...¡¡Volvemos a las traducciones libres de los 90 my friends!
Eso me recuerda a cuando se tradujo "Shadow Of Spawn" por Planeta de Agostini, que tenía unos puntillos la traducción... Como cuando su protagonista, Ken, va a enfrentarse a un demonio y dice "
Bien, precisamente ahora me pilla agresivo" [suerte que no añadió "Le voy a meter dos mecos"
]
Para un inicio de batalla SERIA la frase debería haber sido algo como "Perfecto, me viene bien el combate" o algo que denotase que el tio estaba cabreado y quería luchar en ese momento [no hacer un chiste involuntario]