santoro escribió:Por supuesto tío, me has owneado que te cagas...aprende primero a leer, y verás que en "cuate", lo primero que pone es "Guat, Mex, Hondur". Que tú no sepas leer y veas que esa palabra no tiene cabida en el castellano original (que como ya te han explicado, es el de aquí, el de españa, sin entrar a valorar el de qué zona, aunque también lo han dicho) ya no es mi problema.
pero acaso estas palabras no estan en la real academia española?
aprender a leer es lo que me costo entender lo que querias decir
tu eres el que tiene que aprender a leer por que muchas personas han explicado a lo que tu llamas español original en este post,pero se ve que no te enteras de nada.
solo entras a defenderte.
santoro escribió:Y ya basta de esta trifulca coño, cada uno que pida la versión de Halo 3 en su respectivo idioma, y así todos contentos.
si de esta manera hubieras entrado al post no habria ninguna trifulca
como sea en algo tienes razon . que cada quien tenga su idioma y punto todos contentos y felizes.
pd: solo quiero decir una cosa mas, que algunos o muchos o nadie se dio cuenta
la mayoria de las voces de halo 2 no son dobladores mexicanos,son puertoriqueños en su mayoria,joder que yo mismo lo digo el doblaje en su mayoria es una soberana mi****
el que m$ o otra gente lo haya catalogado como español neutro es una mentira del tamaño de una casa
les juro que casi me da un infarto al oir a los marines hablar o expresarse.... ¡ahi caramba!!! acaso bart simpsom esta en la milicia de halo 2
esto solo hace que gente como nosotros caigamos en peleas o discusiones que no vienen al caso
paz. que estos foros me han enseñado mucho y no quiero tener ninguna rencilla con nadie, por que algun dia obtendre ayuda de alguien y viceversa
saludos