[HILO OFICIAL] Arc Rise Fantasia

1, 2, 3, 4, 5, 6
Yo me compre hoy por internet la versión americana del juego, ahora a esperar que llegue la paqueteria, envio mañana y llega el viernes si todo sale bien [sonrisa]
Nuku nuku escribió:Bueno si parece que va a llegar en castellano esperare un tiempo, si no siempre podre pillarlo de saldo en version Yanki.... espero que sean listos y nos casquen el doblaje Japones, igual habria que empezar a dar por culo en sus foros en ese sentido.

Yo mientras no pretendan doblarlo al castellano bien porque me veo escuchando la voz y el personaje ni en escena.
Sería un puntazo que trajeran la opcion de elegir doblaje pero creo que nos van a encasquillar el inglés así que ajo y agua.
Doblarlo seguro que no, lo de las voces en Japo deberian, y mas a sabiendas de que los que compran esos juegos son muy frikis, muchas ventas dependeras de ello, sobre todo si se diera el caso de que llega en Ingles.
KLZMX escribió:ya han sacado una versión en la scene que sustituyó los diálogos en inglés por los de la versión japonesa.

a ver, esto interesa... ¿algún enlace o pista?
He estado mirando muchas revisiones de este juego, como:

Extreme Gamer: http://www.extremegamer.ca/wii/reviews/arcrisefantasia.php

Worth Playing: http://worthplaying.com/article/2010/8/12/reviews/76153/

VGchartz: http://gamrreview.vgchartz.com/review/24621/arc-rise-fantasia/

Gametrailers: http://www.gametrailers.com/gamereview.php?id=10379

Y en todos ellos le han dado una nota alrededor de 6. La cual para mi me parece demasiado baja para los malos puntos que tiene. El principal que seguramente le habrá quitado unos 2 puntos, es las horribles voces. A mi parecer se ha exagerado mucho en este aspecto, teniendo en cuenta que posee buena musica y efectos sonoros.

Como secundarios esta la facilidad de los enemigos normales, ya que puedes vencerlos utilizando solo fuerza bruta, y pocas veces necesitaras magia para vencerlos. En eso tiene razón, pero para mi les falta señalar que ese es solo un modo de juego, ya que puedes customisar a tus personaje a tu gusto, dependiendo de como distribuyas tus recursos monetarios. De tal manera que así como puedes enfocarte en comprar mejores armas y customizarlas para que hagan un daño mayor o especifico; también puedes enfocarte en mejorar tus habilidades mágicas y dejar las armas como una segunda opción. Por lo cual puedes hacer una party donde prime la fuerza bruta, una donde prime la fuerza mágica, o una combinación de ambas. Incluso puedes customizar un personaje enfocado hacia un lado, y otro personaje enfocado hacia el otro lado, o mixto. Al parecer el verdadero problema no es que puedas vencerlo solo con fuerza bruta, sino que como lo describen en algunas de estas revisiones, no es muy claro como funciona la customisación mágica de los personajes, y como la fuerza bruta funciona, pues los escritores pasaron de querer entenderlo.

Por otro lado ponen igualmente como malo una supuesta "excesiva" dificultad de los bosses, criticando aspectos como de que estén un par de niveles por encima del jugador ( y que tengas que grindear a fuerza para subir de nivel), que tengas que regular las magias e items que tienes previo al boss, e incluso que una que otra vez te pongan un boss de sorpresa, o sin lugar de guardado cercano. Para mi esto demuestra que los jugadores actuales (o por lo menos los escritores actuales) cada vez son mas lloricas, tanto asi que algunas de estas criticas podrian traducirse a "Mami este boss me ha vencido y me toca pensar como vencerlo, mejor me voy a jugar al FF que ahí me lo dan todo mascadito". Los bosses son dificiles, si, sobretodo si los comparamos con los enemigos normales, sin embargo con una buena estrategia puedes vencerlos sin tener que grindear. En esto se debe tener en cuenta desde el aprobechamiento de los items durante e incluso antes de la batalla, las magias a utilizar, customizar las armas de una manera especifica, aprobechar correctamente los "maximos", e incluso seleccionar los personajes a utilizar. Algunas veces debes de aprobechar todos ellos, y claro esto implica utilizar la cabeza mas que para seleccionar x o y ataque.

Un aspecto que resalte antes, la historia, tambien la consideran genérica, a mi parecer tiene razon, ya que aprobecha aspectos que ya se han utilizado a la saciedad, y algunos cambios o sorpresas ya los has visto en otras sagas, o simplemente no te las tragas, es decir que no te parecen razonables. Por ejemplo la historia del heroe con habilidades latentes, que posee una compañera mistica, es un clásico ya. Sin embargo dejando de lado las comparaciones, la historia en si no es mala, y posee un par de misterios los suficientemente interesantes como para mantenerte pegado a la historia (por lo menos hasta donde yo lo llevo). Ahora si nunca has jugado un jrpg, te parecerá una maravilla. Por mi parte, debido a un misterio develado de una manera que para mi fue decepcionante, y un par de sorpresas que no me parecieron lógicas, he decido pasar de considerarla una maravilla a solo una buena historia (aun no lo he terminado, la cosa podría ir a mejor o peor mas adelante). Sin embargo sus bajas notas en este aspecto creo que son un daño colateral de las malas voces. Las cuales dificultan en gran medida que te apegues a los personajes, y sin eso cualquier rpg termina aburriendo.

En fin, mi nota seria de un 7.5 a 8.

Aqui una muestra de la basura que ha hecho ignition comparada con el doblaje japones:

http://www.youtube.com/watch?v=Dit425Y_q5I

[bye]
Los actores de doblaje no le ponen sentimiento y encima la sincronización con los labios al hablar está mal, ugh, ojalá hagan un parche en scene para que la versión PAL se pueda jugar con voces japo.
tarxan escribió:Los actores de doblaje no le ponen sentimiento y encima la sincronización con los labios al hablar está mal, ugh, ojalá hagan un parche en scene para que la versión PAL se pueda jugar con voces japo.


Te aseguro de que la haran, he visto el doblaje al inglés y... :(
Aunque sea horrible deberías estar(deberían estar los medios """"""""especializados""""""") a oír estas barabridades de siempre. A mí me la suda, me gustaría en japo o un doblaje en castellano, pero me la suda.
O que al menos la versión PAL tenga voces en japonés y no en inglés.
Y a mi que me importa un bledo el doblaje, no le voy a hacer ni caso este en ingles o japones, vamos como si lo ponen en aleman. A mi lo que me importa ya lo han confirmado, tendra textos en castellano y mientras leo no escucho.
San Telmo escribió:Y a mi que me importa un bledo el doblaje, no le voy a hacer ni caso este en ingles o japones, vamos como si lo ponen en aleman. A mi lo que me importa ya lo han confirmado, tendra textos en castellano y mientras leo no escucho.


Algunas veces por mucho que le bajes el sonido puede llegar a dañar el sentido de la escena..., es como jugar un dragonball con voces en inglés...goku camionero no mola sinceramente... xDDD
Esta semana me llego el Arc Rise Fantasia, lo compre por internet pues en México esta clase de juegos -RPGs que no digan Square-enix en la portada- tienen una distribución penosa, y me llego con el bonus de GameStop... y hoy ya tuve tiempo de probarlo pero cuando lo pongo en la consola me pide actualizar a firmware 4.3 :O cuando quiero jugarlo desde el canal disco.

Imagen
Utiliza el Gecko OS v1.9.3 y podrás saltarte la actualización. El juego es ya bastante antiguo y no creo que tengas problemas de IOS. De todas formas si necesitases alguno el propio programa te instalaría los mas imprescindibles.
Gnoblis escribió:Esta semana me llego el Arc Rise Fantasia, lo compre por internet pues en México esta clase de juegos -RPGs que no digan Square-enix en la portada- tienen una distribución penosa, y me llego con el bonus de GameStop... y hoy ya tuve tiempo de probarlo pero cuando lo pongo en la consola me pide actualizar a firmware 4.3 :O cuando quiero jugarlo desde el canal disco.

Imagen


Yo no actualice, para probarlo utilice el gecko OS, y en este momento lo estoy jugando con el disco duro. Aun estoy en 4.0 [bye].
¿y donde nos podemos quejar para que pongan las voces japonesas y no las inglesas?por que seguro que por falta de espacio en el disco las dos no las van a poner,asi que seguro que nos vamos a comer las inglesas...
San Telmo escribió:Utiliza el Gecko OS v1.9.3 y podrás saltarte la actualización. El juego es ya bastante antiguo y no creo que tengas problemas de IOS. De todas formas si necesitases alguno el propio programa te instalaría los mas imprescindibles.

alucardson escribió:Yo no actualice, para probarlo utilice el gecko OS, y en este momento lo estoy jugando con el disco duro. Aun estoy en 4.0 [bye].

Gracias por la intención pero ya lo tengo instalado en el disco duro, tengo el wii en 4.2 y juego desde uLoader. Desde uLoader puedo jugarlo tanto del disco duro como del DVD saltando la protección. [+risas] No se si sentirme agradecido por el consejo u ofendido porque me tratan de novato pero eso a lo mejor desanima su amabilidad, así que mejor gracias a ambos ;) y disfrutemos del juego.
devil_boy escribió:¿y donde nos podemos quejar para que pongan las voces japonesas y no las inglesas?por que seguro que por falta de espacio en el disco las dos no las van a poner,asi que seguro que nos vamos a comer las inglesas...


En los foros de Risingstar supongo.
Nuku nuku escribió:
devil_boy escribió:¿y donde nos podemos quejar para que pongan las voces japonesas y no las inglesas?por que seguro que por falta de espacio en el disco las dos no las van a poner,asi que seguro que nos vamos a comer las inglesas...


En los foros de Risingstar supongo.

¿Pues podriamos hacer algo no?aunque luego no sirviese para nada...
Es que oyendo este pedazo de doblaje en japones me da mucha rabia que al final vaya a llegar unicamente con voces en ingles }:/
http://www.youtube.com/watch?v=cQYJVsTpB-Q
Pues seria tan sencillo como que alguien que sepa ingles con cierto nivel abra un post explicando que queremos el soblaje Japones por que el ingles es una mierdaca pinchada en un palo y que empecemos a postear que tienen razon, bla bla bla.
Que rabia... que poco piensan en la gente, deberian de escuchar opiniones antes de tomar decisiones así y no hacer por hacer ale así... Hay q pensar mas en todos, venderían mas no? xD

Porque leches no lo han hecho?
Nuku nuku escribió:Pues seria tan sencillo como que alguien que sepa ingles con cierto nivel abra un post explicando que queremos el soblaje Japones por que el ingles es una mierdaca pinchada en un palo y que empecemos a postear que tienen razon, bla bla bla.

Pues a ver si alguien de este foro se anima,por que yo de ingles ando justo(algo me defiendo)pero no para currarme un buen texto y ''hacerles entrar en razon'' xD este foro es el que he encontrado para quejarnos http://www.risingstargames.com/forum/viewforum.php?f=27

Edit:me he animado,me he registrado y he escrito un mensaje para que pongan las voces en japones...no va a servir de nada xD
http://www.risingstargames.com/forum/viewtopic.php?f=27&t=432&p=5535#p5535
Que yo sepa ya hay rulando por ahí una versión undub. Así que lo único que tienen que hacer es cogerla y traducirla a multi 5 para Europa xDDD
FanDeNintendo escribió:Que yo sepa ya hay rulando por ahí una versión undub. Así que lo único que tienen que hacer es cogerla y traducirla a multi 5 para Europa xDDD


Ya, claro y los derechos del doblaje se los pagas tú a Rising Star, ¿verdad?. A veces olvidamos que las cosas no son tan sencillas como las hacen los que sacan versiones "sparrow-trucha" de los juegos. Claro que esos no tienen que pagar derechos ningunos, algunos ni siquiera pagan el juego.

Si ya salen juegos en ingles en Steam porque los derechos de la traduccion al castellano solo los tienen empresas españolas, no se porque Rising Star va a estar exenta de pagar por los derechos del doblaje japones.

No se lo que harán, pero si tanto os molesta jugadlo sin voces, ¿o no tiene la opcion de bajarle el volumen de las voces a cero?. Total, hace 15-20 años jugabamos todos los RPGs sin voces y no nos hemos muerto ninguno.
Obviamente mi comentario era irónico y no debería ser aplicado a la realidad. Yo afortunadamente no tengo problemas con el inglés y puedo jugarlo perfectamente.

Y creo que lo de las voces no es posible por dos razones, una son las cinemáticas y la otra es que no tenga la opción de bajar sólo voces sino efectos de sonido en general.
FanDeNintendo escribió:Obviamente mi comentario era irónico y no debería ser aplicado a la realidad. Yo afortunadamente no tengo problemas con el inglés y puedo jugarlo perfectamente.

Y creo que lo de las voces no es posible por dos razones, una son las cinemáticas y la otra es que no tenga la opción de bajar sólo voces sino efectos de sonido en general.


En las cinemáticas te sale una barra negra en la parte baja de la animación con los diálogos, y puedes quitar por completo las voces sin afectar para nada la música o los efectos sonoros.
alucardson escribió:
FanDeNintendo escribió:Obviamente mi comentario era irónico y no debería ser aplicado a la realidad. Yo afortunadamente no tengo problemas con el inglés y puedo jugarlo perfectamente.

Y creo que lo de las voces no es posible por dos razones, una son las cinemáticas y la otra es que no tenga la opción de bajar sólo voces sino efectos de sonido en general.


En las cinemáticas te sale una barra negra en la parte baja de la animación con los diálogos, y puedes quitar por completo las voces sin afectar para nada la música o los efectos sonoros.


Pues en ese caso, me parece mucho mas importante el hecho de que se van a molestar en traducirlo al castellano y traerlo a Europa que el que le pongan un doblaje u otro. A veces hay que aprender a conformarse con lo que hay y si no te gusta el doblaje, pues le quitas las voces por completo y asunto resuelto.

Lo ideal no siempre es posible y ahí tienes Rune Factory Frontier y Fragile en perfecto aleman, frances e ingles para demostrarlo. Asi que demos gracias porque lo vayan a traducir al castellano y a quien no le guste el doblaje, pues que lo juegue sin voces.

Porque la una manera legal de hacerse una version mezclada es disponer del juego japones y pal o americano, hacerte una imagen de los 2 y saber usar el wiiscrubber (eso implica saber que archivos tienes que reemplazar). Y sinceramente sale demasiado caro aun sabiendo que el japones esta en la serie barata a mitad de precio. Todo lo demas es piratería y estamos en EOL.
San Telmo escribió:Porque la una manera legal de hacerse una version mezclada es disponer del juego japones y pal o americano, hacerte una imagen de los 2 y saber usar el wiiscrubber (eso implica saber que archivos tienes que reemplazar). Y sinceramente sale demasiado caro aun sabiendo que el japones esta en la serie barata a mitad de precio. Todo lo demas es piratería y estamos en EOL.


De hecho no es tan "fácil" como lo pintas. El mayor problema es que el audio del doblaje ingles tiene un peso diferente al del japones. Ademas de poseer alguna que otra situaciones dobladas que no tienen su equivalente en la versión japonesa.
¿pero al final se ha confirmado que va a llegar en castellano o no?por que yo aqui quejandome de que quiero que pongan el doblaje japones y como al final no vaya a llegar ni en castellano lo va a comprar quien yo me se...
Acabo de ver un video en youtube del juego con textos en ingles y voces en japones [boing] ¿como puede ser?
mirar:http://www.youtube.com/watch?v=HkucnFSpdBc
devil_boy escribió:¿pero al final se ha confirmado que va a llegar en castellano o no?por que yo aqui quejandome de que quiero que pongan el doblaje japones y como al final no vaya a llegar ni en castellano lo va a comprar quien yo me se...
Acabo de ver un video en youtube del juego con textos en ingles y voces en japones [boing] ¿como puede ser?
mirar:http://www.youtube.com/watch?v=HkucnFSpdBc


Es porque un aficionado ya ha cambiado los archivos de audio de la versión JAP a la de USA (y la liberó como ISO completa...no el parche sólamente), lo único que "afecta" es que cuando recibes un golpe en batalla, tu personaje se queja en Inglés; de ahí lo de "son tamaños diferentes".
devil_boy escribió:¿pero al final se ha confirmado que va a llegar en castellano o no?por que yo aqui quejandome de que quiero que pongan el doblaje japones y como al final no vaya a llegar ni en castellano lo va a comprar quien yo me se...
Acabo de ver un video en youtube del juego con textos en ingles y voces en japones [boing] ¿como puede ser?
mirar:http://www.youtube.com/watch?v=HkucnFSpdBc


El juego se ha confirmado que va a ser traducido al castellano. Te pongo la noticia:

Ante la expectación que mantienen los lectores, la primera consulta estaba bastante clara, ¿qué hay de Arc Rise Fantasia? Recién lanzado en Estados Unidos (más de un año después del lanzamiento nipón), el JRPG de ImageEpoch venía figurando en los calendarios de Rising Star para Europa durante los últimos ejercicios.

Nieto confirmó que el título "sigue en los planes" de la compañía y Revogamers pudo saber que ya se ha realizado su trabajo de localización, por lo que un lanzamiento para el último trimestre del año no quedaría fuera de las cuentas, a la espera de confirmación oficial.


Fuente: Enlace


P.D: Y en cuanto a lo de mencionar que existen versiones "no legales" del juego, no se si infrinje o no las normas de EOL; porque a fin de cuentas solo se hace mención a ellas, por otro lado si alguien no lo sabia le estas informando de que existe una version pirata del juego (por eso no me queda claro si infrinje o no las normas). Pero quiza debiesemos centrarnos en hablar de las versiones "legales" que existen del juego aunque solo sea como precaución.
San Telmo escribió:
devil_boy escribió:¿pero al final se ha confirmado que va a llegar en castellano o no?por que yo aqui quejandome de que quiero que pongan el doblaje japones y como al final no vaya a llegar ni en castellano lo va a comprar quien yo me se...
Acabo de ver un video en youtube del juego con textos en ingles y voces en japones [boing] ¿como puede ser?
mirar:http://www.youtube.com/watch?v=HkucnFSpdBc


El juego se ha confirmado que va a ser traducido al castellano. Te pongo la noticia:

Ante la expectación que mantienen los lectores, la primera consulta estaba bastante clara, ¿qué hay de Arc Rise Fantasia? Recién lanzado en Estados Unidos (más de un año después del lanzamiento nipón), el JRPG de ImageEpoch venía figurando en los calendarios de Rising Star para Europa durante los últimos ejercicios.

Nieto confirmó que el título "sigue en los planes" de la compañía y Revogamers pudo saber que ya se ha realizado su trabajo de localización, por lo que un lanzamiento para el último trimestre del año no quedaría fuera de las cuentas, a la espera de confirmación oficial.


Fuente: Enlace


P.D: Y en cuanto a lo de mencionar que existen versiones "no legales" del juego, no se si infrinje o no las normas de EOL; porque a fin de cuentas solo se hace mención a ellas, por otro lado si alguien no lo sabia le estas informando de que existe una version pirata del juego (por eso no me queda claro si infrinje o no las normas). Pero quiza debiesemos centrarnos en hablar de las versiones "legales" que existen del juego aunque solo sea como precaución.

Hombre,realmente ahi no dice nada sobre una posible localizacion al Español,unicamente dicen que han realizado su trabajo de localizacion y ya esta...vamos que perfectamente pueden haber traducido los textos en frances y aleman para la version Europea solamente xD Esperemos que lo hayan localizado al castellano,por que si no,no lo pienso comprar..
Lo del idioma no lo sabremos hasta el ultimo momento sino acordaros del trabajazo de Namco y Tales of Vesperia no me fiare de promesas vacias
Lo probe el otro dia en casa de un amigo y la verdad que el juego pinta bien, ahora el doblaje EEUU es de coña vamos XD

a ver si hay suerte y no nos comemos el doblaje eeuu (que lo dudo...)

PD a ver si el creador del hilo se pasa por aquí y actualiza algo que lleva sin tokarlo desde 2009 [carcajad]

Salu2!!
Ojalá no venga con doblaje en inglés. Hasta prefiero, siendo hasta descabellado y sin sentido, que viniera con voces en japonés y subtítulos en inglés antes que con voces en inglés y subtítulos en español. A ver si hay un milagro y nos llega en japonés con subtítulos en español. De verdad que las voces son insufribles en inglés, de los peores trabajos de doblaje que he oído en mi vida.
Un saludo.
No tengo yo muchas esperanzas y menos siendo un J-Rpg. Fragile tenia un doblaje Ingles pasable,me lo pasé con Voces Japo..y subtitulos español. Y normalmente, cuando un doblaje en ingles viene malo, el de español es para no echar gota. Aun nos arrepentiremos de que venga en castellano si viene.. sino al tiempo
santcfk escribió:No tengo yo muchas esperanzas y menos siendo un J-Rpg. Fragile tenia un doblaje Ingles pasable,me lo pasé con Voces Japo..y subtitulos español. Y normalmente, cuando un doblaje en ingles viene malo, el de español es para no echar gota. Aun nos arrepentiremos de que venga en castellano si viene.. sino al tiempo



Seguro que Fragile tiene subtitulos en español? porque de ser cierto mi copia orginal me la vendieron medio hacer.
nintenderowii escribió:
santcfk escribió:No tengo yo muchas esperanzas y menos siendo un J-Rpg. Fragile tenia un doblaje Ingles pasable,me lo pasé con Voces Japo..y subtitulos español. Y normalmente, cuando un doblaje en ingles viene malo, el de español es para no echar gota. Aun nos arrepentiremos de que venga en castellano si viene.. sino al tiempo



Seguro que Fragile tiene subtitulos en español? porque de ser cierto mi copia orginal me la vendieron medio hacer.


Eso mismo me pregunto yo, ¿como conseguiste el juego con subtitulos en castellano?. Porque que yo sepa no se ha hecho ninguna traducción, nisiquiera por aficionados.
nintenderowii escribió:
santcfk escribió:No tengo yo muchas esperanzas y menos siendo un J-Rpg. Fragile tenia un doblaje Ingles pasable,me lo pasé con Voces Japo..y subtitulos español. Y normalmente, cuando un doblaje en ingles viene malo, el de español es para no echar gota. Aun nos arrepentiremos de que venga en castellano si viene.. sino al tiempo



Seguro que Fragile tiene subtitulos en español? porque de ser cierto mi copia orginal me la vendieron medio hacer.


San Telmo escribió:
nintenderowii escribió:
santcfk escribió:No tengo yo muchas esperanzas y menos siendo un J-Rpg. Fragile tenia un doblaje Ingles pasable,me lo pasé con Voces Japo..y subtitulos español. Y normalmente, cuando un doblaje en ingles viene malo, el de español es para no echar gota. Aun nos arrepentiremos de que venga en castellano si viene.. sino al tiempo


Vale vale.. me he colado xD Es que con tanto juego en Ingles a veces se me olvida el idioma en el que lo leo. Fue Audio en Japo y sub en Ingles, me falló la memoria.. Tampoco veo un problema en que no subtitulen en castellano mientras estos juegos lleguen a Europa, ya se quedan demasiados en tierras niponas.
Seguro que Fragile tiene subtitulos en español? porque de ser cierto mi copia orginal me la vendieron medio hacer.


Eso mismo me pregunto yo, ¿como conseguiste el juego con subtitulos en castellano?. Porque que yo sepa no se ha hecho ninguna traducción, nisiquiera por aficionados.
Vale, ahora no pillo 2 cosas. ¿A que viene este ultimo mensaje?. Puedes escribir una explicación ademas de citar lo que ya puedo leer yo solito. Porque hasta ahora no me queda claro esto:

Fragile tenia un doblaje Ingles pasable,me lo pasé con Voces Japo..y subtitulos español


Te vuelvo a preguntar, ¿hay una traduccion de fragile?. Y si la hay donde esta (me refiero a la traducción, es obvio que no se pueden poner enlaces con isos modificadas).
Mira que es sencillito, pensé que lo había jugado en Español y fue en Inglés, ni he hablado de isos modificadas, ni de que hubiera una traducción. De hecho no existe en Español que yo sepa.
Lo que sí me parece una buena Scene es la de Project Zero 4, que con el juego original puedes poner subtítulos por la SD.
Sin ningún tipo de iso modificada ni nada.
Ese tipo de cosas debería ser como en Australia, que la modificación de consolas es legal(y en ese sitio sí que no hay segundas, o vacíos legales, o malentendidos, etc, etc...) el modificarla para cargar juegos de otras regiones.
Yo le que quiero saber es cuando nos llegará el juego pq no llevamos esperando tiempo ni nahh.... :o

Aunque para mi cualquier espera es poca si vienen es español [risita]
Para los que están jugando necesito una ayuda...

Cuando van al status de un personaje te muestra el AP que da x/y , la pregunta va a como hacer que sean iguales y den su máximo AP es decir:

Tengo a Niko que en estos momentos me da +4/4 pero L'Arc me da +3/4 y peor aun Rastan me da +3/5, obviamente preferiría que todos den su máximo de esa manera tendría un mejor rendimiento en batalla.

Mi otra pregunta seria, como encontrar el Library Monster, porque no lo consigo y estoy algo avanzado y no creo que te lo den al final xD.


PD: Los pongo en spoiler por si alguien no quiere saber algo que es medio obvio.
sobre lo primero creo que es automático, cada personaje tiene sus historias y sube con un level en concreto, eso que yo sepa no se puede tocar,

y en lo segundo, inténtalo en una ciudad y mira como ahora si la tienes activada XD (no entiendo porque lo han echo en ciudades únicamente..)

Salu2!!
pery_soy escribió:sobre lo primero creo que es automático, cada personaje tiene sus historias y sube con un level en concreto, eso que yo sepa no se puede tocar,

Correcto, pero una salvedad, si por ejemplo en una batalla suman digamos 17/20 ap entre los 3 peleadores, si en un turno, dejas de usar 3-4-5, movimientos, para el siguiente tendrás 20/20 ap, que en la practica es lo que pedía Shinoa.
alucardson escribió:Correcto, pero una salvedad, si por ejemplo en una batalla suman digamos 17/20 ap entre los 3 peleadores, si en un turno, dejas de usar 3-4-5, movimientos, para el siguiente tendrás 20/20 ap, que en la practica es lo que pedía Shinoa.

seeee, digamos que los que dejas sin usar en un turno, al siguiente se suman XD

Salu2!!
Gracias me a ayudado un monton =D
Rumor: Arc Rise Fantasia podría no salir en Europa
Las malas ventas del título en Ameríca no animan a la distribuidora


Arc Rise Fantasia, uno de los pocos juegos de rol por turnos para Wii que veía cercano su lanzamiento en Europa podría no llegar al Viejo Continente.

El título de Marvellous Entertainment salió hace pocos meses en Estados Unidos, y a unas críticas poco favorables se la unen unas ventas del juego muy escasas. Esto ha impulsado a que Rising Star Games haya retirado de sus planes de lanzamiento europeos Arc Rise Fantasia.

Todavía no se sabe si es una cancelación o un retraso por tiempo indefinido.
http://www.viciojuegos.com/noticia/Arc-Rise-Fantasia-podria-no-salir-en-Europa/24986
Vaya, lo que faltaba :/. Aunque visto los números, la verdad es que cantan por sí solos...
252 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6