[Hilo Oficial] Canción de Hielo y Fuego - [Spoiler Caution]

45% según el kindle, 35 capítulos.

OSTIA PUTAAA

Cago en dios, si hay que esperar 6 años para leer algo así, se esperan.
Este tio es un maestro, yo no se como lo hace pero es que es increible.
Bueno, me ha decepcionado un poco el final. He de decirlo. Capítulos muy buenos... pero llega el final y es un poco decepcionante como libro.
bueno, algo de info de la segunda temporada de la serie. ya se saben los actores que encarnarán a Stanis y a Melisandre
http://insidetv.ew.com/2011/07/19/stannis-melisandre/
No he querido leer los ultimos posts por que temo comerme un spoiler pero he encontrado un grupo que está traduciendo dance a castellano. Si alguien quiere saber mas , que Me Pregunte
EDIT: Me voy a leer que ya tengo el prólogo y los dos primeros capis.
BraunK escribió:No he querido leer los ultimos posts por que temo comerme un spoiler pero he encontrado un grupo que está traduciendo dance a castellano. Si alguien quiere saber mas , que Me Pregunte
EDIT: Me voy a leer que ya tengo el prólogo y los dos primeros capis.


Si está en una página de facebook también xD.
BraunK escribió:No he querido leer los ultimos posts por que temo comerme un spoiler pero he encontrado un grupo que está traduciendo dance a castellano. Si alguien quiere saber mas , que Me Pregunte
EDIT: Me voy a leer que ya tengo el prólogo y los dos primeros capis.


Si me puedes pasar algo de información te lo agradezco

Edit: Ya lo tengo
BraunK escribió:No he querido leer los ultimos posts por que temo comerme un spoiler pero he encontrado un grupo que está traduciendo dance a castellano. Si alguien quiere saber mas , que Me Pregunte
EDIT: Me voy a leer que ya tengo el prólogo y los dos primeros capis.

Fua, espero que vayan rápido que empecé con el prólogo en inglés y el nivel me sobrepasa un poco :(
rohirrin escribió:
BraunK escribió:No he querido leer los ultimos posts por que temo comerme un spoiler pero he encontrado un grupo que está traduciendo dance a castellano. Si alguien quiere saber mas , que Me Pregunte
EDIT: Me voy a leer que ya tengo el prólogo y los dos primeros capis.

Fua, espero que vayan rápido que empecé con el prólogo en inglés y el nivel me sobrepasa un poco :(


Pues ya han publicado la segunda revisión del prologo y los 3 primeros capítulos
Podeis pasar el link para seguir la evolucion de la traduccion?
Es en dancewithdragonstraducido.wordpress.com, ahora mismo esta parada por el puente pero el lunes volveran a actualizar.
El capitulo 4 Bran (1) esta en los comentarios de la ultima noticia.
gandulf03 escribió:Es en dancewithdragonstraducido.wordpress.com, ahora mismo esta parada por el puente pero el lunes volveran a actualizar.
El capitulo 4 Bran (1) esta en los comentarios de la ultima noticia.


Dios, que alivio que vuelva a bran y compañia, estoy de cersei,sansa,brienne y todas las demas golfas hasta el nabo XD, que pesado se me esta haciendo el 4º libro, los otros 3 me lo lei en na, pero el cuarto me esta costando lo que los anteriores juntos
tMK está baneado por "saltarse baneo temporal con clon"
Lars_ur escribió:
gandulf03 escribió:Es en dancewithdragonstraducido.wordpress.com, ahora mismo esta parada por el puente pero el lunes volveran a actualizar.
El capitulo 4 Bran (1) esta en los comentarios de la ultima noticia.


Dios, que alivio que vuelva a bran y compañia, estoy de cersei,sansa,brienne y todas las demas golfas hasta el nabo XD, que pesado se me esta haciendo el 4º libro, los otros 3 me lo lei en na, pero el cuarto me esta costando lo que los anteriores juntos


Los últimos de Cersei están bien jeje. Los de Sansa y Brienne un coñazo total.
gandulf03 escribió:Es en dancewithdragonstraducido.wordpress.com, ahora mismo esta parada por el puente pero el lunes volveran a actualizar.
El capitulo 4 Bran (1) esta en los comentarios de la ultima noticia.


Cojonudo. Ya me he unido al grupo y bajado los 4 primeros capitulos.

Ahora no se si empezarlos directamente o darle un poco de tiempo para que haya mas traducidos y no me quede esperando enseguida.
tMK escribió:
Lars_ur escribió:
gandulf03 escribió:Es en dancewithdragonstraducido.wordpress.com, ahora mismo esta parada por el puente pero el lunes volveran a actualizar.
El capitulo 4 Bran (1) esta en los comentarios de la ultima noticia.


Dios, que alivio que vuelva a bran y compañia, estoy de cersei,sansa,brienne y todas las demas golfas hasta el nabo XD, que pesado se me esta haciendo el 4º libro, los otros 3 me lo lei en na, pero el cuarto me esta costando lo que los anteriores juntos


Los últimos de Cersei están bien jeje. Los de Sansa y Brienne un coñazo total.


Me quedan unas 200 paginas, pero es que me duermo XD

Cronos01 escribió:
gandulf03 escribió:Es en dancewithdragonstraducido.wordpress.com, ahora mismo esta parada por el puente pero el lunes volveran a actualizar.
El capitulo 4 Bran (1) esta en los comentarios de la ultima noticia.


Cojonudo. Ya me he unido al grupo y bajado los 4 primeros capitulos.

Ahora no se si empezarlos directamente o darle un poco de tiempo para que haya mas traducidos y no me quede esperando enseguida.


Yo me esperare, que si son como los primeros libros poco me durarian XD

La traduccion es buena?es que joder, los aficionados haciendo el trabajo a las editoriales XD
Yo me acabe el cuarto hace un par de dias y mañana empiezo el 5 en ingles.
yo estoy terminando el segundo libro de esta saga y pronto comenzaré el tercero
La traducción está bastante bien, sobre todo el prologo que es la segunda revisión y han quitado todos los fallitos que había.
Yo estoy por el tercero y estoy flipdano,es alucinante esta saga,no te puedes encariñar con nadie...
Acabé el cuarto y no se me ha hecho tan pesado como pensaba, quizá por lo que había leído de él. A la historia de Brienne le falla que vas leyendo y ves que no te dirije a ninguna parte, pero aún así el personaje está bastante bien. Los de Alayne no están mal tampoco, a mí me gusta ver las cosas que trama Meñique. Y Jaime es un personaje que me ha ido gustando poco a poco así que no están mal tampoco. Más aburridos son los de Cersei, que rabia de tía, aunque estos tienen el aliciente de ver quién se lía con quién.
Eso sí, el gran foco de ésta saga está en ver que pasa con los hermanos Stark y con Tyrion, y al no salir ninguno, queda un poco desaliñado.
Ya han sacado la traduccion del 5º Capitulo, Tyrion02!

Salu2
Hadesillo escribió:Acabé el cuarto y no se me ha hecho tan pesado como pensaba, quizá por lo que había leído de él. A la historia de Brienne le falla que vas leyendo y ves que no te dirije a ninguna parte, pero aún así el personaje está bastante bien. Los de Alayne no están mal tampoco, a mí me gusta ver las cosas que trama Meñique. Y Jaime es un personaje que me ha ido gustando poco a poco así que no están mal tampoco. Más aburridos son los de Cersei, que rabia de tía, aunque estos tienen el aliciente de ver quién se lía con quién.
Eso sí, el gran foco de ésta saga está en ver que pasa con los hermanos Stark y con Tyrion, y al no salir ninguno, queda un poco desaliñado.


Jaime es el puto amo :p
Tengo un vicio increíble con esta saga. Me he leído los 3 primeros libros en menos de mes y medio.
Al paso que voy me terminaré festín de cuervos para mediados de agosto como tarde.
Y esto me lleva a una pregunta: ¿El lenguaje usado en A Dance with Dragons en lengua original es complicado o se entiende bien?
Tengo buen nivel de inglés, pero me da mucho respeto el leerme un libro como este, que puede contener expresiones, formas de hablar o arcaísmos a los que no estoy acostumbrado.
gombe escribió:Tengo un vicio increíble con esta saga. Me he leído los 3 primeros libros en menos de mes y medio.
Al paso que voy me terminaré festín de cuervos para mediados de agosto como tarde.
Y esto me lleva a una pregunta: ¿El lenguaje usado en A Dance with Dragons en lengua original es complicado o se entiende bien?
Tengo buen nivel de inglés, pero me da mucho respeto el leerme un libro como este, que puede contener expresiones, formas de hablar o arcaísmos a los que no estoy acostumbrado.


Los tiene pero consultandolos los entiendes facilmente y cuando te vuelvan a salir te los has aprendido ya porque son palabras "raras", asi se pilla nivel de ingles.
Ademas, la historia se sigue bastante facil, yo no tengo un supernivel de ingles y me lo estoy leyendo bien.
seaman escribió:
gombe escribió:Tengo un vicio increíble con esta saga. Me he leído los 3 primeros libros en menos de mes y medio.
Al paso que voy me terminaré festín de cuervos para mediados de agosto como tarde.
Y esto me lleva a una pregunta: ¿El lenguaje usado en A Dance with Dragons en lengua original es complicado o se entiende bien?
Tengo buen nivel de inglés, pero me da mucho respeto el leerme un libro como este, que puede contener expresiones, formas de hablar o arcaísmos a los que no estoy acostumbrado.


Los tiene pero consultandolos los entiendes facilmente y cuando te vuelvan a salir te los has aprendido ya porque son palabras "raras", asi se pilla nivel de ingles.
Ademas, la historia se sigue bastante facil, yo no tengo un supernivel de ingles y me lo estoy leyendo bien.


Gracias por responder, y además tan rápido [sonrisa] [oki]
gombe escribió:
seaman escribió:
gombe escribió:Tengo un vicio increíble con esta saga. Me he leído los 3 primeros libros en menos de mes y medio.
Al paso que voy me terminaré festín de cuervos para mediados de agosto como tarde.
Y esto me lleva a una pregunta: ¿El lenguaje usado en A Dance with Dragons en lengua original es complicado o se entiende bien?
Tengo buen nivel de inglés, pero me da mucho respeto el leerme un libro como este, que puede contener expresiones, formas de hablar o arcaísmos a los que no estoy acostumbrado.


Los tiene pero consultandolos los entiendes facilmente y cuando te vuelvan a salir te los has aprendido ya porque son palabras "raras", asi se pilla nivel de ingles.
Ademas, la historia se sigue bastante facil, yo no tengo un supernivel de ingles y me lo estoy leyendo bien.


Gracias por responder, y además tan rápido [sonrisa] [oki]


También puedes hacer lo que estoy haciendo yo, que me estoy leyendo la traducción que han hecho unos fans y luego me lo voy a leer en inglés
natulciel escribió:
También puedes hacer lo que estoy haciendo yo, que me estoy leyendo la traducción que han hecho unos fans y luego me lo voy a leer en inglés


Y para que quieres hacer eso? xD
Me ha encantado la serie y ahora voy a empezar con los libros, me parece un soplo de aire fresco al genero de caballería y fantasía, porque estaba ya muy saturado de historias pasteleras e infantiles.
seaman escribió:
natulciel escribió:
También puedes hacer lo que estoy haciendo yo, que me estoy leyendo la traducción que han hecho unos fans y luego me lo voy a leer en inglés


Y para que quieres hacer eso? xD


Pues porque me gusta releer ciertos libros y así mejoro mi inglés ya que tendré una idea y necesitaré usar menos el diccionario, para la lectura soy un poco raro [+risas]
A mi me gusta releer libros pero no justo después de leerlos.
Pero lo que voy a hacer no sólo es releer éste, empezaré por el primero y todos en inglés
También puedes hacer lo que estoy haciendo yo, que me estoy leyendo la traducción que han hecho unos fans y luego me lo voy a leer en inglés[/quote]
Ham traducido todo el libro ya?
seyasagitario escribió:También puedes hacer lo que estoy haciendo yo, que me estoy leyendo la traducción que han hecho unos fans y luego me lo voy a leer en inglés

Ham traducido todo el libro ya?[/quote]

No llevan 5 capítulos y van más lentos porque el que tenía que traducir el sexto al final se ha echado para atrás, pero tienen varios de los siguientes traducidos
Yo tambien he visto lo de esa traduccion y pese a que la gente tiene buenas intenciones, el que lo lleva, es bastante malillo, ojo que aun hacen bastante siendo todo gratuito, pero malillo al fin y al cabo y es que si ves que la gente que te tenia que traducir no te contesta no te esperes hasta que ya no haya tiempo, se un poco previsor al menos, y adelantate tu, bueno eso y lo del monopolio de decir que hasta que no se traduzcan por orden no los publica, cosa que se ralentiza muchisimo, en definitiva y pese a que segun el estado tiene casi medio libro trauducido, se han quedado estancados y ya llevan asi un tiempo, y si no se espabilan se ira al traste y lo que mas miedo me da a mi es que si al final no se acaba, se pierdan los capitulos que sea traducido la gente con su esfuerzo por que el coordinador no le salio de dentro publicar conforme se iban traduciendo, con la escusa de que sino nos llenariamos de espoilers, ¡¡¡¡señores que somos mayorcitos para saber si queremos leer o no trozos dle libro¡¡¡¡. o la no publicacion de links de los capitulos, inventandose un sistemaun tanto engorroso, hacen ver que el coordinador no tiene mucha experiencia en estos campos.

De todas maneras, es elogiable lo que estan haciendo, y desde aqui los felicito, aunque lo unico que han traducido verdaderamente son el prologo y el capitulo de bran pues los demas ya estaban rulando por ahi.

Haber si pronto vuelve a ponerse en march de nuevo.
Tienes razón, con los libros de Potter recuerdo que iban publicando según estaban traducidos y cada uno decidía lo que hacía, además tal y como están escritos estos libros si no te saltas capítulos del mismo personaje no te sueles spoilear (ni siquiera sé si existe esta palabra) mucho ya que cada personaje suele avanzar por separado
Alguien mas se ha acabado el libro?
Zespris escribió:Alguien mas se ha acabado el libro?


Imagen
tMK está baneado por "saltarse baneo temporal con clon"
gombe escribió:Tengo un vicio increíble con esta saga. Me he leído los 3 primeros libros en menos de mes y medio.
Al paso que voy me terminaré festín de cuervos para mediados de agosto como tarde.
Y esto me lleva a una pregunta: ¿El lenguaje usado en A Dance with Dragons en lengua original es complicado o se entiende bien?
Tengo buen nivel de inglés, pero me da mucho respeto el leerme un libro como este, que puede contener expresiones, formas de hablar o arcaísmos a los que no estoy acostumbrado.


El argumento se sigue perfectamente. Si luego no te enteras exactamente de lo que cenan los personajes pues tampoco se acaba el mundo jeje.
Naaaada, a esperar a diciembre q no qda tanto leñe xD
tMK está baneado por "saltarse baneo temporal con clon"
dieedu escribió:Naaaada, a esperar a diciembre q no qda tanto leñe xD


Ya va a estar traducido en diciembre? Mira que me extraña viendo los precedentes..
Pues lei por la web q sobre el 14 de diciembre... aunq ahora me he dado otro paseo y parece ser que eran fechas muy optimistas.

:(:(:(
Yo le envié un correo directamente a la editorial y me dijeron que mínimo 1 año, así que no os hagáis pajas mentales :)
Los señores traductores creo que tienen alguna enfermedad o algo, y sólo pueden tracucir 1 capítulo al día/semana. Lo más probable es que tarden un año o así, viendo los antecedentes.
Es normal, ¿qué al principio de juego de tronos tenga un gran lio mental entre casas, reyes,familias...?
alcayata3 escribió:Es normal, ¿qué al principio de juego de tronos tenga un gran lio mental entre casas, reyes,familias...?


Si, ya se te pasará.
seaman escribió:
alcayata3 escribió:Es normal, ¿qué al principio de juego de tronos tenga un gran lio mental entre casas, reyes,familias...?


Si, ya se te pasará.


Yo estaba continuamente mirando el apéndice para ver de quién demonios me estaban hablando, como hay tan pocos personajes [+risas] y también cada vez que nombran un lugar me da por mirar el mapa, aunque con la tontería acabas aprendiendo por dónde está cada sitio.
spoiler de danza de dragones
teorias de la conspiracion sobre los personajes que ve bran cuando accede a la memoria de los arboles del bosque de dioses?
por ejemplo cuando pide que su mujer encuentre el perdon para el, sera perdon por engendrar a Jon, o sera por mentirla diciendo que era suyo.la mujer embarazada pidiendo venganza (embarazada de jon?) y al final la mujer de color blanco, seguramente targaryen, degollando a un hombre.
tMK está baneado por "saltarse baneo temporal con clon"
Maldita sea, por qué se ha tenido que terminar ya? Otra vez vuelta a la maldita espera... Mal rollo con uno de los últimos capítulos...
Ashzariel escribió:spoiler de danza de dragones
teorias de la conspiracion sobre los personajes que ve bran cuando accede a la memoria de los arboles del bosque de dioses?
por ejemplo cuando pide que su mujer encuentre el perdon para el, sera perdon por engendrar a Jon, o sera por mentirla diciendo que era suyo.la mujer embarazada pidiendo venganza (embarazada de jon?) y al final la mujer de color blanco, seguramente targaryen, degollando a un hombre.


Las memorias van marcha atras...

El primero es Ned, pues eso se cree que el no es su padre.

El ultimo es algo llamativo porque a lo mejor era la manera de "activar" a los dioses antiguos / arboles, sacrificando a un hombre a sus pies.


tMK escribió:Maldita sea, por qué se ha tenido que terminar ya? Otra vez vuelta a la maldita espera... Mal rollo con uno de los últimos capítulos...


Cual?
tMK está baneado por "saltarse baneo temporal con clon"
Zespris escribió:
Ashzariel escribió:spoiler de danza de dragones
teorias de la conspiracion sobre los personajes que ve bran cuando accede a la memoria de los arboles del bosque de dioses?
por ejemplo cuando pide que su mujer encuentre el perdon para el, sera perdon por engendrar a Jon, o sera por mentirla diciendo que era suyo.la mujer embarazada pidiendo venganza (embarazada de jon?) y al final la mujer de color blanco, seguramente targaryen, degollando a un hombre.


Las memorias van marcha atras...

El primero es Ned, pues eso se cree que el no es su padre.

El ultimo es algo llamativo porque a lo mejor era la manera de "activar" a los dioses antiguos / arboles, sacrificando a un hombre a sus pies.


tMK escribió:Maldita sea, por qué se ha tenido que terminar ya? Otra vez vuelta a la maldita espera... Mal rollo con uno de los últimos capítulos...


Cual?


Jon
2256 respuestas
18, 9, 10, 11, 1246