:: HILO OFICIAL. Las Cronicas De Riddick: Fuga De Butcher Bay ::

1, 2, 3, 4, 5
Waninkoko escribió:No os preocupeis. Estoy haciendo un programa con el que traducir los dialogos y que modifica a la vez el fichero All.xcd

Si consigo terminarlo esta tarde lo publico. Estad atentos :)


Imagen Imagen

Joer que buena noticia [oki]

Si quieres me puedes añadir al messenger (zesardrx@ono.com) y me explicas que has hecho y en que consiste dicho programa que me intriga saber como lo has hecho XD

Eso si antes para estar seguro prueba a ver si funciona y si sale o no algo traducido en el juego cuando lo cambies (aunque no sea traduccion real) [jaja]

Saludos
Knight escribió:Hello!

Si se trata de traducir juegos, contad conmigo. Enviadme un MP y hablamos de como hacerlo, ok?

Lo malo es el problema ese del archivo all.xcd

A ver si encontramos una solución...


Pues haber si sale todo bien [oki] [oki] .Que bonita es Salamanca,hay mi kerida tierra salmantina [tomaaa] [tomaaa] .Salu2
Bueno Waninkoko como va el programita, te sigue dando quebraderos de cabeza el all.xcd o que? XD

A ver si te veo por el messenger y me das buenas noticias ;)

Saludos
Waninkoko eso es bueno o malo? :-O. Aunque hace tiempo que visito este foro, no he podido pasar sin registrame, para poder daros la enhorabuena por esa iniciativa que estais haciendo. Me parece una gran labor la vuestra, a ver si para estas fiestas lo teneis acabado ;).

PD: Habria que hacer una recolecta para regalaros un jamon a cada uno pá esta navidad :D.

Saludos.
Waninkoko escribió:All.Xcd SUCKS!!!


Todos estamos contigo WaninkokA X-D
Me da a mi que como el all.xcd siga dando tantos problemas nos vamos a tener que ir haciendo a la idea de que esto puede tardar bastante o hasta no llegar a poderse traducir :(

Saludos
Pasado mañana seguire intentandolo.

A ver si consigo convertir el formato del fichero para poder modificarlo o encontrar alguna manera :S
LO CONSEGUI!!!!! Imagen

Imagen

Eso si, va a ser super cansino ir modificandolo todo en ese archivo :?

Ahora me voy de fiesta para celebrarlo Imagen

Saludos :P
zEsArDRX, tio te has ganao un admirador ;).

ENHORABUENA!!!!!! [fies]
Bueno pero yo puedo editar el archivo pero no traducir lo que aun falta (bastante) asi que la gente que estuviera traduciendo algo que no lo deje que si no no avanzaremos :(

SDK Delson a ver si te veo por el messenger y y los traductores que os animeis a traducir me podeis ir mandando archivos via messenger si quereis agregandome con esta direccion: zesardrx@ono.com

Saludos
Enga a ver esos traductores, a ver si nos regalais una traduccion para este año nuevo ;).
Bueno, mas buenas noticias Imagen

Al parecer al haber cambiado cosas en el all.xcd ahora todos los archivos que tenia ya traducidos individualmente AFECTAN EN EL JUEGO Y SALEN TRADUCIDOS Imagen

Si por ejemplo pongo el all.xcd antiguo que era todo en ingles el juego sale todo en ingles aun teniendo los archivos modificados. Pero al haber toqueteado parece que directamente pilla de los archivos :P

Por lo que apartir de ahora seria hacer una traduccion normal y corriente individual de los archivos que faltan.

Esto hace que las cosas vuelvan al punto inicial y que con la ayuda de los archivos de la traduccion de Xbox seria sencillo ir cambiando las frases de los archivos de pc por los ya traducidos de xbox.

Saludos
Bueno pero que la gente no piense que a medias es la mitad de el juego que no es tanto [jaja]

Serian partes sueltas ;)

Saludos
Quisiera aportar algo, mandame algunos textos para que los traduzca a: affair2k@hotmail.com

Gran trabajo el tuyo, déjame que te felicite, además desinteresadamente.
Yo no tengo problemas con el inglés, pero reconozco que no poder disfrutar de un juegazo como Riddick por culpa del idioma es algo que no tiene perdón.
Además, si un grupo de aficionados pueden hacer una traducción de los textos digna no veo el argumento que pueden esgrimir sobre la falta de traducción, puesto que no es una tarea que economicamente les pueda pesar demasiado, sobre todo después de la pasta que han ganado con el juego, pues me consta que ha sido un gran éxito en Xbox.

Un saludo y espero tus noticias.
Bueno, ¿como va la traducción? ¿os queda mucho? una vez terminada habría que poner la noticia en portada o asi no? para q la gente q no entre en este hilo se entere, no os parece?

Enga saludetes y animoooooooo
De vez en cuando decidnos un "avance" de que tal va vuestra traduccion, el porciento y demas.

Un Saludos y ANIMOS !!!! [oki]
.:-]ItachI[-:. está baneado por "Desecho humano"
Venga gente sois los dioses, espero esa traduccion como agua de mayo, no se muxo ingles [triston] , pero sino ayudaria, venga salu2 a to2

[fumando]
con este equipo que configuracion me recomendais
pentium 4 2.8
ram 1 gb ddr400
gforce fx5600 256 mb

es que me va un poco lento
SHIMANO escribió:con este equipo que configuracion me recomendais
pentium 4 2.8
ram 1 gb ddr400
gforce fx5600 256 mb

es que me va un poco lento


Siempre ke no te vaya todo lo fluido ke te deberia,pon las opciones ke trae por defecto y te kitas de problemas

Un Salu2 ¡¡
Simplemente dar las gracias por esta pedazo traduccion y a ver si nos podeis contar como va la cosa, que toy esperando que acabeis la traduccion pa empezar el juego, ya que mi ingles es bastante malo.

Enga un salu2 y post para arriba.
Estoy jugando con la traduccion y con mi ingles regular y lo voy entendiendo, de vez en cuando ves alguna frase en castellano X-D y tambien he visto alguna falta de ortografía, creo que 2 era que faltaban h's en algunas frases; por lo demas muchisimas gracias por hacer este trabajo desinteresado.

SaLuDoS.
Yo tambien me sumo a la felicitacion por la traduccion y tambien estoy esperando a que este completa para empezar a jugar el juego ya que mi no me entero de nada.
.:-]ItachI[-:. está baneado por "Desecho humano"
Eso eso animando a esos geniales traductores.

Yo e dejao de jugar porque no e entero de na, aver si sacais el parche gente ^^
Y digo yo. ¿Por qué no os ponéis de acuerdo con la gente que lo está traduciendo para xbox? Así seguro que todos salíamos ganando.

Aquí está el hilo donde lo están traduciendo:
http://www.elotrolado.net/showthread.php?s=&threadid=352739
enga va un ultimo esfuerzo.

por cierto nos podriais decir el porcentaje de traduccion del juego?, para hacernos una idea de lo que falta para tener este gran parche. A ver si los reyes nos traen un regalito.


enga un salu2 y gracias por todo, y con calma y buena letra.
bueno puede ke alguno ya me conozca unake soy nuevo por aki,

decidi seguir la traduccion y la tengo muy avanzada, al falta de ablar con zesar para concretar como nos organizamos para terminarla....trankilos ke del 2005 no pasa
No es que tenga mucha prisa, pero si seria de agradecer que estuviera pa antes del 2006, jejejje XD XD XD XD .

Enga que segun he visto en la version de Xbox les falta na, a ver si se puede pasar la traduccion al de pc.

un salu2 y feliz año a todo el mundo.
Pues nada a falta de alguna que otra frasecilla suelta que no creo ni que salga en el juego (por que me lo e pasado y nunca me a salido) aqui os dejo la traducción en su fase alpha 2.0 a falta de la carpeta Pa2 y las frases que dicen los soldados y guardias ocasionalmente cuando te peleas contra ellos y demas (vamos que pueden esperar de momento).

Por lo que ahora los que aun no habian empezado el juego con esto yo creo que pueden ir tirando ;)

Traduccion_Spanish_Riddick_PC_ALPHA_2.0.rar

Saludos
Muchisimas gracias por el curro amigo, ahora volvere a donde me quede.

Cuando estas a punto de matar al negro de las trenzas que es un guardia, ahora no me acuerdo como se llama, ¿johns?


SaLuDoS.
Abbott

Aunque...

Si es cuando estas en los cuarteles.... despues de eso ya es cuando deja de estar traducido ya que te mandan a la T17


Saludos
Gracias por el curro, jejeje, yo estaba jugando en ingles y me enteraba mas o menos, pero se agradece leer los subtitulos en español. Por cierto, q el juego esta muy guapo, el menu tb esta muy chulo, y tiene unos graficos muy currados tb, y el sistema de las peleas de cubrirte y atacar y tal tb esta chulo.

Saludos
buenas gente no consigo abrir el enlace q habeis puesto de la traduccion cuando voy a empezar a descargar el archivo y me da un error echarme una mano plese q debe ser una tonteria gracias.
zEsArDRX escribió:Abbott

Aunque...

Si es cuando estas en los cuarteles.... despues de eso ya es cuando deja de estar traducido ya que te mandan a la T17


Saludos


Los cuarteles te refieres a las habitaciones de todos los guardias? Alli es donde estoy, creo que si que es donde dices, bueno tampoco me corre prisa. Cuando este mas avanzada la traduccion volvere con el.


SaLuDoS.
ke pasa gente! bueno primero dar gracias a los ke os stais currando la traduccion de este pedazo de juego ke sin ella no seria lo mismo, xke el argumento esta to currao. Bueno mi pregunta es la siguiente, con la traduccion 2.0, despues de matar al negro de las trenzas, deja de estar traducido no??

weno pos solo eso, gracias y saludosss
Exacto, apartir de que te enfrentas a Abbott en su habitación y viene hoxie a por ti y te llevan a T17 el juego deja de estar traducido hasta la parte final pero que estamos trabajando en la traducción asi que paciencia ;)

Saludos
Yo aun no he empezado a jugar, entonces aun no se lo que se lleva traducido mas o menos del juego.

Podiais decirnos en un porcentaje lo que falta?, lo digo porque si falta poco me pongo a jugar ya y asip pa cuando llegue ya estara todo el parche sacado.

Tambien comentar que se podria poner un manual de como retocar la iso para que en lugar de instalarnos el juego en ingles y luego parchearlo, pos directamente modificaramos los ficheros de la iso pa que nos lo instalara directamente en castellano.

pd: es una idea, ya que muchos preferiran instalar el juego y jugar ya en castellano, en lugar de parchear cada vez que instalemos el juego.

un salu2 y gracias por vuestro trabajo.
No creo que sea necesario.

Es como la gente que usa NOCD, no creo que les moleste tener que pegar el nocd en la carpeta de el juego cada vez que instalen, pues con esto es igual, no creo que sea tan dificil cada vez que se instale pegar encima en la carpeta de el juego la traduccion y sobreescribir.

Y la traduccion como e dicho esta hecha hasta que te enfrentas a abbott en su habitacion en los cuarteles.

Asi que aun queda algun tiempo para acabar (no creo que mucho pero paciencia).

Saludos
Muchas gracias a todos por el esfuerzo.
Yo espero pacientemente la traducción.
Quiero disfrutar de este juego del q tanto habeis hablado.

Salu2.
por favor necesito ayuda me quedao atascao en el juego y no se como avanzar stoy en lo de las piramides de cryoe conseguido salir de alli pero ahora estoy rodeado de tres piramides y aparencen tres robots y no consigo abrir ninguna puerta decirme por favor como conseguir salir de ahi .gracias de ante mano.
y mi enhorabuena por la traduccion.
Simplemente tienes que salir por la puerta por la que han entrado dichos robots.

Saludox [bye]
ratataaaa animo chicos, que dentro de poquito lo tenemos en castellano, de eso estamos todos seguros :)
Vosostros, grandes traductores, grandes aportadores, a vosotros un gran aplauso
sois unos maquinas [pos eso]
Por un lado quiero recomendar este juego a todo el mundo, ya que me parece de lo mejor que hay ahora mismo para pc, y me atreveria a decir que es incluso mejor que Half Life 2 ( a mi por lo menos me esta gustando mas ).

Lo de tener que usar el boton USE para subir escaleras y cajas le da un punto muy bueno y me parece una idea genial.

El motor grafico, que al principio creia que era el del doom3, me parece una maravilla y creo que a mas de uno le tendria que hacer replantearse eso de Carmack=Dios.

Y por ultimo agradecer a todo el mundo involucrado en la traduccion de los textos. Yo no tengo problemas con leer el ingles, y con los subtitulos estaba disfrutando de las excelentes voces, amen de todo el apartado sonoro general, que me parece la mejor opcion para lograr una inmersion mayor en el juego. Los doblajes de calidad al español no se prodigan y soy un gran defensero de las VOS´s. Pero es que si encima tengo las voces originales y el texto traducido pues mas no se puede pedir. Sois los amos. [oki]
Antes de nada felicitar al personal k se esta currando una pedazo de traduccion, yo aun no lo tengo,pero esta en perspectiva, os importaria ir informando al personal de k % llevais exo y cuanto os falta?¿

Mil gracias a todos sin vuestra dedicacion,nuestra experiencia komo jugones no seria la misma ya k asi comprenderemos perfectamente la trama thanks a lot
extassis escribió:os importaria ir informando al personal de k % llevais exo y cuanto os falta?¿


Mas que a nadie me gustaria ir informando de los progresos pero la gente que esta traduciendo la veo de vez en cuando y cuando estan en el msn muchas veces estan ocupados y no puedo hablar con ellos (el caso de SDK Delson sobre todo [sonrisa] ;) ) por lo que muchas veces tengo que estar a la espera de que me informen ellos a mi.

Otro de los traductores por ejemplo lo tiene todo terminado pero a tenido problemas con el portatil y hasta que no pueda recuperar los archivos no me los puede mandar :(

Asi que si los traductores van terminando supongo que ahora se podria decir que llevamos hecho un 75% mas o menos.

Saludos
Felicitar al personal que se esta currando la traducción ya que gracias a ellos he llegado hasta ese punto donde no esta traducido y me lo he pasado pipa y encima me he ido enterando de las cosillas. [beer]
Bueno, estoy atascadisimo y es que no se por donde leches avanzar:

estoy donde las areas de presos A,B,C etc,,, donde puedes pelear y tienes que hacer submisiones... no consigo avanzar en la trma principal, que supongo sera la de ir a las minas. Ayuda please!


Si alguien me hecha un cable, agradecido le estare :D
Puedes hacerlo de dos modos, uno seria pelear hasta que te enfrentas a Bam y te hacen ir a la sala de interrogatorios y otra seria tambien tener que entrar en la sala de interrogatorios pero esta vez consiguiendo droga y que los guardias te registren y te lleven a la sala, pero esta forma no se ni como se hace por que yo me lo pase peleando contra to lo que se me pusiera delante :D
Gracias, me pare un poco pesado, pero de momento es el unico punto flojo que he encontrado en este juegazo.

[oki]
202 respuestas
1, 2, 3, 4, 5