Buenas
Todo esto es mucho mas sencillo de lo que parece , Netflix debe intentar emitir todo su contenido en Español de España porque es una costumbre aquí , pero no nos equivoquemos estamos mal acostumbrados , quitando 4-5 países del mundo . España, Alemania, Austria, Italia, Francia y no se si alguno mas son los uncida países que doblan sus contenidos , en todo el mundo se ve la version original subtitulada lo que lleva a que haya un nivel de conocimiento de otras lenguas mucho mayor que aquí, solo hace falta ir a países como Holanda, Noruega, Suecia, Bélgica, Polonia etc..y veréis el nivel de ingles de la gente comparado con el de aquí , todo el mundo es bilingüe y una de las razones es porque desde que nacen ven muchos contenidos en su version original mayormente el ingles y al final aprenden la lengua desde niño.
Por lo tanto Version doblada por desgracia si porque en España es una costumbre dificil de cambiar por desgracia pero vamos que donde esta la version original no hay color solo ir las voces de los actores americanos comparados con sus dobladores es como compara al Padrino con Salvame
Saludos