He intentado traducir Akuma no Ko
Una bala de hierro demuestra justicia
Si le atraviesas, estarás cerca de convertirte en el héroe
Cierra tus ojos y tócalo
Verás que el demonio tiene tu misma forma y temperatura
¿Soy yo el malo y el es el bueno?
Tan solo nos separa una muralla
No culpes al destino con el que naciste
Porque todos somos libres
Si tuviera alas como los pájaros
Podría ir a donde quisiera
Pero sin un hogar al que regresar
Seguramente no iría a ningún sitio
No quiero vivir por vivir
El mundo es cruel, pero aun así te amaré
No importa cuál sea el precio, siempre te protegeré
Incluso aunque me equivoque, no dudaré
Tener razón significa creer firmemente en uno mismo.
Era una escena en la que llovía hierro
Parecía una película de la televisión
La guerra es algo estúpido y violento
No me importa, ni sé nada sobre ella
¿Entonces, porque lo odio?
¿Por qué no puedo esconder estos sentimientos oscuros?
Ni siquiera puedo explicarlo
¡No somos más que un montón de contradicciones!
Si estas palabras se traducen...
Se perderá su verdadero significado
Lo único en lo que puedes creer es en el mundo que ves con tus ojos
Solo en el mundo que puedes tocar
No quiero vivir por vivir
El mundo es cruel, pero aun así te amaré
No importa cuál sea el precio, siempre te protegeré
Las sombras de aquellos a los que elegí, los cadaveres de aquellos a los que descarté
He terminado dándome cuenta de que estoy creciendo como un hijo del demonio
Tras esa justicia y sacrificio, el hijo del demonio está en mi corazón
EDITO: ACABA DE TERMINAR EL DIRECTO, EL MEJOR EPISODIO A DIA DE HOY DE TODA LA HISTORIA DE SHINGEKI NO KYOJIN, JODER, LOS PELOS COMO ESCARPIAS, QUE MARAVILLA COÑO, 0 CENSURA, MAPPA HA IDO CON TODO, SIN TAPAR NADA
PD: El puto diseño de Mikasa
PD: Video oficial de Akuma no Ko COMPLETA, video especial Anime
La traduccion me chirria en algunas partes porque se que no es lo que dice ahi, pero es la mejor de youtube de lejos