[Hilo Oficial] Traduccion del Stella Glow al español - Terminada

1, 2, 3, 4, 59
Como el problema con los punteros ya esta solucionado y al de las imagenes le falta poco hoy se da comienzo oficialmente a la traducción del juego.

Saludos
Kamikaze 11 está baneado por "Troll"
No sé muy bien como es este juego ya que no lo he seguido, pero toda aportación para que podamos jugar a más juegos en nuestro idioma es muy bien recibida.
Mucho ánimo y muchas gracias por parte de toda la comunidad!
Hola.

Yo en mis ratos libres puedo yo y otra persona ayudar a la traducción de los textos a español.

Si necesitáis ayuda mandadme un PM
Mucho ánimo con este proyecto, equipo [fies]
Ánimo!!! y gracias por el esfuerzo!:D
Raugo escribió:Como el problema con los punteros ya esta solucionado y al de las imagenes le falta poco hoy se da comienzo oficialmente a la traducción del juego.

Saludos

Bueno, pues mucha suerte y a ver si conseguís terminarla, seguro que a muchos le vendrá genial. [oki]

Salu2!
Aqui teneis una pequeña preview de la traduccion del juego :)
https://youtu.be/SBH21rCReNU
como veis, esta la introduccion totalmente traducido [360º]
Enhorabuena por iniciar este projecto, os ando siguiendo bastante de cerca y tengo ganas de ver en que puede acabar. Os deseo las mejores de las suertes.

@Darkcloud98 [+risas] [+risas]
Imagen

No he podido evitarlo, aun me quedan secuelas del testeo y reporte de fallos voluntario que le meti a la traduccion del Neptunia rebirth que lanzaron los eolianos @Gustavoy @Óscar73 &cia estas navidades. [+risas]
@Nekozero

Me esta dando la risa porque justamente lo estaban revisando hace un par de horas para grabarlo y mira por donde XD XD XD
Nekozero escribió:Enhorabuena por iniciar este projecto, os ando siguiendo bastante de cerca y tengo ganas de ver en que puede acabar. Os deseo las mejores de las suertes.

@Darkcloud98 [+risas] [+risas]
Imagen

No he podido evitarlo, aun me quedan secuelas del testeo y reporte de fallos voluntario que le meti a la traduccion del Neptunia rebirth que lanzaron los eolianos @Gustavoy @Óscar73 &cia estas navidades. [+risas]

WTF eso se ha colado xDDDDDDD se que en el texto inicial hay faltas (los de signos de exclamacion y interrogacion) pero antes de subir el video, revise las lineas y corregí algunas
-VOI
-PROTEJER
-*cof* cof* Raugo *cof* *cof*

Gracias por tu apoyo ^^
Nekozero escribió:Enhorabuena por iniciar este projecto, os ando siguiendo bastante de cerca y tengo ganas de ver en que puede acabar. Os deseo las mejores de las suertes.

@Darkcloud98 [+risas] [+risas]
Imagen

No he podido evitarlo, aun me quedan secuelas del testeo y reporte de fallos voluntario que le meti a la traduccion del Neptunia rebirth que lanzaron los eolianos @Gustavoy @Óscar73 &cia estas navidades. [+risas]


Fijate un poco mas
Imagen
CrusardGameamos escribió:
Nekozero escribió:Enhorabuena por iniciar este projecto, os ando siguiendo bastante de cerca y tengo ganas de ver en que puede acabar. Os deseo las mejores de las suertes.

@Darkcloud98 [+risas] [+risas]
Imagen

No he podido evitarlo, aun me quedan secuelas del testeo y reporte de fallos voluntario que le meti a la traduccion del Neptunia rebirth que lanzaron los eolianos @Gustavoy @Óscar73 &cia estas navidades. [+risas]


en Neptunia no es un juego de vita?
Ninoh-FOX escribió:
CrusardGameamos escribió:
Nekozero escribió:Enhorabuena por iniciar este projecto, os ando siguiendo bastante de cerca y tengo ganas de ver en que puede acabar. Os deseo las mejores de las suertes.

@Darkcloud98 [+risas] [+risas]
Imagen

No he podido evitarlo, aun me quedan secuelas del testeo y reporte de fallos voluntario que le meti a la traduccion del Neptunia rebirth que lanzaron los eolianos @Gustavoy @Óscar73 &cia estas navidades. [+risas]


en Neptunia no es un juego de vita?

lo tradujeron para la version de PC
hilo_proyecto-traduccion-al-espanol-de-hyperdimension-neptunia-re-birth1-ya-disponible_2120335
Darkcloud98 escribió:
Ninoh-FOX escribió:
en Neptunia no es un juego de vita?

lo tradujeron para la version de PC
hilo_proyecto-traduccion-al-espanol-de-hyperdimension-neptunia-re-birth1-ya-disponible_2120335


gracias, ahora mismo estaba leyendo la pagina de steam, hmmm, supongo que en mi ordenador no ira ni queriendo, dual core de 1gh... siempre puedo jugarlo en la vita, total, estoy cerca de las 100h en SAO 1 en mi vita y no he tenido muchos problemas para entender los textos.
Ninoh-FOX escribió:
Darkcloud98 escribió:
Ninoh-FOX escribió:
en Neptunia no es un juego de vita?

lo tradujeron para la version de PC
hilo_proyecto-traduccion-al-espanol-de-hyperdimension-neptunia-re-birth1-ya-disponible_2120335


gracias, ahora mismo estaba leyendo la pagina de steam, hmmm, supongo que en mi ordenador no ira ni queriendo, dual core de 1gh... siempre puedo jugarlo en la vita, total, estoy cerca de las 100h en SAO 1 en mi vita y no he tenido muchos problemas para entender los textos.

uno de los pocos juegos que me interesan de la vita, ;)
pero en vita esta solo en ingles :(
Perdonad si molesto, estoy muy poco puesta en estas cosas. Esta traducción se podría jugar con el cartucho oficial? Lo tengo reservado y queria jugarlo de salida, pero tengo muchos juegos pendientes y no me importaria esperar unos meses (o incluso años) si así lo puedo disfrutar en español [360º] pero claro, pese a que tengo puesto el homebrew lo tengo en la versión actual ya que solo lo tengo para el regionfree y no tengo forma de cargar "backups" asi que la cosa sería aplicar la traducción al juego original
#239928# está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
Rerucho escribió:Perdonad si molesto, estoy muy poco puesta en estas cosas. Esta traducción se podría jugar con el cartucho oficial? Lo tengo reservado y queria jugarlo de salida, pero tengo muchos juegos pendientes y no me importaria esperar unos meses (o incluso años) si así lo puedo disfrutar en español [360º] pero claro, pese a que tengo puesto el homebrew lo tengo en la versión actual ya que solo lo tengo para el regionfree y no tengo forma de cargar "backups" asi que la cosa sería aplicar la traducción al juego original


Se podría aplicar a cualquier versión, ya sea física o digital, con HANS o con SaltySD.
Se ve muy bien.
Yo podría ayudar un poco a traducir el texto, si necesitan más gente para ayudar man denme un MP.
Saludos.
clector escribió:Se ve muy bien.
Yo podría ayudar un poco a traducir el texto, si necesitan más gente para ayudar man denme un MP.
Saludos.

Gracias por tu colaboracion, pero ya tenemos a la gente suficiente para trabajar a un buen ritmo ;)
Estoy jugando el juego y me tiene atrapado.
Ya sea en inglés o español jueguenlo.
Me gustó tanto q lo compraré!

P.D: Hay forma de pasar mi save al cartucho original?
anglefan escribió:Estoy jugando el juego y me tiene atrapado.
Ya sea en inglés o español jueguenlo.
Me gustó tanto q lo compraré!

P.D: Hay forma de pasar mi save al cartucho original?

savedatafiler :)
Darkcloud98 escribió:
anglefan escribió:Estoy jugando el juego y me tiene atrapado.
Ya sea en inglés o español jueguenlo.
Me gustó tanto q lo compraré!

P.D: Hay forma de pasar mi save al cartucho original?

savedatafiler :)


Excelente.
Encontré una edición muy linda acá en America.

Saludos
Darkcloud98 escribió:
clector escribió:Se ve muy bien.
Yo podría ayudar un poco a traducir el texto, si necesitan más gente para ayudar man denme un MP.
Saludos.

Gracias por tu colaboracion, pero ya tenemos a la gente suficiente para trabajar a un buen ritmo ;)

Bien, si es que en algún momento necesitan ayuda solamente avísenme.
Mientras tanto a jugar el juego que está muy bueno [sonrisa] y a esperar con ansias la traducción, ¡suerte!
animo chicos les deseo lo mejor [beer] animo [oki]
Pues ánimo y gracias por el trabajo y tiempo invertido en esta traducción.

salu2
CrusardGameamos escribió:Imagen
WIP

Muy buena pinta, chicos, seguro que hacéis un trabajo excelente con el juego, mucha suerte :)
Otro que espera el juego con ansias!
Mucho animo a todos y mil gracias por adelantado por traducirnos el juego.
Un saludo!
CrusardGameamos escribió:Imagen
WIP


que emoción!!! [360º] que ganas de tenerlo en español, gracias por compartir avances team, animo y mucho animo [bye]
Por qué no os esperais a la versión EUR para traducirla?
Txustra escribió:Por qué no os esperais a la versión EUR para traducirla?


Porque la versión europea y la USA serán iguales, Muy posiblemente los mismos archivos funcionaran directamente en la EUR y sino la adaptación sera rápida. Solo hay que ver que a la version JAP le puedes poner los textos de la version USA y los coge sin problemas.

Saludos
¡Buenas! Actualmente estamos buscando 3 traductores con un buen nivel de ingles y que se hayan jugado al juego (eso es opcional) y tambien estamos buscando un diseñador grafico para tema de imagenes
Si es posible intentaremos sacar pronto un primer parche usando como base la demo del juego en EUR para que podais probar el juego y opinar si os gusta :D
un saludo XD
Si quieres unirte a nuestro equipo, puedes enviar un mensaje privado a @raugo o a mi.
Ay ;-; en estos momentos me gustaria tener un buen nivel de ingles para ayudar T~T con mi ingles basico me pasé el juego y fue genial *^* Así que les deseo lo mejor y ojalá que el proyecto no se congele n~n
Os deseo toda la suerte del mundo con el proyecto, me encantaría poder seguir ayudándoos, pero últimamente el trabaja casi no me deja tiempo libre.
Yo podria editar imagenes, dependiendo de lo que sea
Tomo sitio para estar al tanto de las novedades. Se agradece el trabajo y mucho animo!
No soy muy fanático de los RPG pero se ve que tiene buena pinta, espero que pronto terminen la traducción. ¡Animo y gracias [beer] !

Salu2!
Buenas, he llegado hasta este post tras enterarme de que estáis traduciendo Stella Glow, juego que en lo personal me encantaría ver en español... tras meditarlo un rato decidí registrarme en el foro para tratar de echar una mano, si bien es cierto que mi nivel de inglés no es perfecto creo que soy capaz de traducir algunos textos, ¿puedo participar en el proyecto?

Ahora voy a hablar desde el desconocimiento, ¿es posible extraer las cinemáticas del Stella Glow para que así podamos subtitularlas al español en un editor de vídeo? Se manejar el Sony Vegas y en caso positivo de que esto se pueda realizar podría encargarme yo mismo con algo de ayuda(mi oído con el inglés es algo malo por lo que necesitaría que me pasaran las líneas que dicen los personajes durante las cinemáticas).

Podéis contactarme en Twitter si os parece bien que entre para ayudar.

Atte. PkmM7
¡Buenas! Actualmente la traducción esta en desarrollo, no esta abandonada ni nada por el estilo XD
tenemos una buena noticia para los latino americanos, vamos a crear un 2º parche con la traducción al latino (partiendo del castellano).
para eso, necesitamos a un par de correctores que estén especializados en la lengua hispano-americana para asi depurar errores que tengan nuestros traductores latinos y sacar la traduccion con mucho mejor calidad ;)
los que esten interesados, contactad conmigo o con @raugo por mensaje privado.
pronto subiremos nuevas capturas, un video y posiblemente una sorpresita XD
Me alegro por la traduccion.
Ya podían traducir el tales of de abyss tambien que es una pena que este juego este en ingles. Un saludo.
hola soy latino americano y comprendo muy bien el lenguaje neutral Latino, me encantaria poder ayudarlos con la traducción, también comprendo un poco el inglés no se si les interesa. si es asi, contáctenme por aquí o dejandome algun ménsaje privado. me encantaria ayudarlos y también en un futuro traducir juegos como legend of legacy tales of abyss o los fire emblems entre otros [sonrisa]
#239928# está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
GrimmjoW2016 escribió:hola soy latino americano y comprendo muy bien el lenguaje neutral Latino, me encantaria poder ayudarlos con la traducción, también comprendo un poco el inglés no se si les interesa. si es asi, contáctenme por aquí o dejandome algun ménsaje privado. me encantaria ayudarlos y también en un futuro traducir juegos como legend of legacy tales of abyss o los fire emblems entre otros [sonrisa]


Estamos más interesados en encontrar a correctores que dominen el castellano neutro perfectamente: tildes, expresiones, gramática, entre otros.

Muy pronto estará la demo, aunque eso ya lo han comentado. [sonrisa]

En cuanto a otros proyectos futuros: hay planes, pero hasta que no acabemos este, no podremos ponernos con otros: así que no hace falta que digáis que otros juegos queréis traducidos, ya sabemos varios que hacer.

¡Saludos!
GrimmjoW2016 escribió:hola soy latino americano y comprendo muy bien el lenguaje neutral Latino, me encantaria poder ayudarlos con la traducción, también comprendo un poco el inglés no se si les interesa. si es asi, contáctenme por aquí o dejandome algun ménsaje privado. me encantaria ayudarlos y también en un futuro traducir juegos como legend of legacy tales of abyss o los fire emblems entre otros [sonrisa]

Tienes mensaje privado :)
He pasado por este hilo varias veces, pero aun no había dicho nada.
Mucho animo chicos y espero que os sea ameno el proyecto, viendo que os habéis reunido unos cuantos eolianos muy competentes no creo que tengáis problemas en ello.
Y también os voy a dar las gracias puesto que por desgracia parece que en los últimos años, otra vez están apareciendo bastantes juegos faltos de español en todas las plataformas, volvemos a los años oscuros....
Sir BLaDE escribió:He pasado por este hilo varias veces, pero aun no había dicho nada.
Mucho animo chicos y espero que os sea ameno el proyecto, viendo que os habéis reunido unos cuantos eolianos muy competentes no creo que tengáis problemas en ello.
Y también os voy a dar las gracias puesto que por desgracia parece que en los últimos años, otra vez están apareciendo bastantes juegos faltos de español en todas las plataformas, volvemos a los años oscuros....

ya lo se jajajaja, gracias por tu apoyo :) como comento @matiasbg , en breve (pueden ser horas [sonrisa] ) sacamos el primer parche del juego traduciendo la demo del juego (el opening entero) para que probéis la traducción si os gusta XD
Imagen
[toctoc]
(PD:No me pegueis por el centralizado, lo he hecho con paint [looco] xD)
@Darkcloud98

Ese "en breves" llevamos así 2-3 semanas xDDD
En fin, esta todo bastante bien hecho a mi opinión, y lo mas pulido posible. No obstante, si hay alguna tilde por ahí o alguna frase que quede un poco "rara", no nos queméis eh!?
(sobretodo con lisette y sus calentamientos [ayay] )
lo importante es que se entienda pero son frases cortas las que hay que traducir, asi que el error puede ser poco. como dice el dicho "lento pero seguro" XD quiero participar y si este proyecto funciona me gustaria traducir otros juegos que estan en ingles, por cierto ya lei el mensaje privado pero no tengo skype como le hacemos?
GrimmjoW2016 escribió:lo importante es que se entienda pero son frases cortas las que hay que traducir, asi que el error puede ser poco. como dice el dicho "lento pero seguro" XD quiero participar y si este proyecto funciona me gustaria traducir otros juegos que estan en ingles, por cierto ya lei el mensaje privado pero no tengo skype como le hacemos?

ya te dije por privado los requisitos, si no dispones de un pc y que no puedas hacerte un skype, no podemos meterte en el grupo
¡Novedades!

*Se ha editado la wiki por completo.
- Plantilla de equipo mejorada y editada.
- Imágenes añadidas (¡pronto llegaran más después de la DEMO!)
- Lista de porcentajes extendida, modificada y actualizada.
- ¡Añadido F.A.Q!

*¡Tenemos web!
- Mas datos pronto!!

*¡Pronto lanzaremos la DEMO completamente en español!
- Textos completamente en español.
- Imágenes completamente en español.

Nota: ¡No se han podido traducir ni las cinemáticas ni el opening, lo sentimos!
403 respuestas
1, 2, 3, 4, 59