Hilo sobre Gramática y Ortografía

1, 2, 3, 4
No,es ve hacia adelante,delante se usa para otro tipo de cosas.

Mi pregunta es,a que si existe por ejemplo tu comprastes un perro, o te levantastes por la mañana,o tiempo del verbo asi por el estilo
No, la segunda persona del singular del pretérito perfecto no lleva "s" en su terminación, es un error bastante tipico.

Se diría tú compraste en vez de tú comprastes y así con todos los ejemplos.
Adelante: 1. adv. l. Más allá. 2. adv. l. Hacia delante, hacia enfrente. 3. adv. t. U., con preposición antepuesta o siguiendo inmediatamente a algunos adverbios de esta clase, para denotar tiempo futuro. En adelante; para en adelante; para más adelante; de hoy en adelante; de aquí en adelante; de aquí adelante.
adelante. 1. interj. U. para ordenar o permitir que alguien entre en alguna parte o siga andando, hablando, etc.

Delante: 1. adv. l. Con prioridad de lugar, en la parte anterior o en sitio detrás del cual hay alguien o algo. 2. adv. l. enfrente. 3. adv. l. ant. De delante, o delante de. 1. loc. prepos. A la vista, en presencia de. 2. loc. prepos. frente a (ǁ enfrente de).

Por lo tanto, adelante se emplea para indicar el movimiento hacia algún lugar, mientras que delante no tiene por qué.

Estaría bien dicho "Ve hacia adelante".
Yo siempre he tenido una duda, y es que si a posta va junto o separado... vamos, creo que es separado, pero tengo mis dudas.

Por ejemplo, para decir:

Lo hice a posta.

¿Estaría bien escrito así o sería lo hice aposta?

Cuando tengo una duda de estas, suelo buscar en el google una frase escribiéndolo de las dos maneras; y normalmente la forma correcta tiene más resultados.. pero en este caso aparecen similares resultados.

Un saludo y gracias ^^
Es lo contrario a lo que pensabas. X-D
Se escribe (aposta) todo junto con una sola palabra.
Un saludo.
[bye]
Sammocz escribió:Es lo contrario a lo que pensabas. X-D
Se escribe (aposta) todo junto con una sola palabra.
Un saludo.
[bye]


Arggg... Oooh

Bueno, gracias por aclararme la duda :P
Nylsa escribió:Adelante: 2. adv. l. Hacia delante, hacia enfrente.
Estaría bien dicho "Ve hacia adelante".


Pero entonces no sería una repetición innecesaria? Sería como decir "Ve hacia hacia delante"

No se, yo sigo viendo mejor 'Ve hacia delante' >_<
Yap... Tienes razón... Quizá es un tanto redundante, ¿no?

Se lo preguntaré a mi tutor. Ya os contaré qué me ha dicho [ginyo]
Buenas

Escribo aqui porque un amigo y yo tenemos una duda y esperamos que algun@ podias solucionarnosla.

las copulativas pueden ir dentro de una interrogacion??

Tenemos esta frase (de un texto suyo):

"Era la búsqueda inagotable de refugio en pos de su padre, ¿y ahora tras ella?"

esta bien asi? o debria ser:

"Era la búsqueda inagotable de refugio en pos de su padre, y ¿ahora tras ella?

Ninguno de los dos lo tenemos claro. Asi que aqui dejo la duda

gracias de antemano

Salu2
En teoría no hay impedimento para que la conjunción entre en la interrogación. Es como colocarla después de un punto. Y nadie ve problemas ¿no? [risita]
Cierto, no hay impedimento, pero la forma más correcta es que se quede fuera de la interrogación. Una es más correcta que la otra, lo que no quiere decir que la otra esté mal necesariamente... aunque también depende del caso, ya que hay casos más claros que otros, pero en sí, la copulativa queda mejor fuera de interrogaciones.
Buenas

Gracias por responder rápidamente.

Esta bien saber que las dos formas estan aceptadas, aunque yo, particularmente, en casos así me decanto mas por dejar la "Y" fuera de la interrogación.

Sobre:

VozdeLosMuertos escribió:Es como colocarla después de un punto. Y nadie ve problemas ¿no?


no se cual es la cuestión, pero en algunos parrafos me van saliendo así y me gusta como queda.

En fin, si surgen mas dudas las consultaremos.

Asi que por el momento nada mas

Salu2
Alguno puede explicarme más o menos el significado de 'lascivo' ?

He buscado en el diccionario, pero no me he enterao muy bien:

lascivo, va.
(Del lat. lascīvus).
1. adj. Perteneciente o relativo a la lascivia.
2. adj. Que tiene este vicio. U. t. c. s.
3. adj. p. us. Demasiado lozano.




lascivia.
(Del lat. lascivĭa).
1. f. Propensión a los deleites carnales.
2. f. ant. Apetito inmoderado de algo.



Así dicho un poco basto, ¿kiere esto decir ke 'lascivo' = 'salido'?
Pues sí, lascivo es salido. Pero es algo más, porque la lascivia es un deseo que no satisface nunca. Una mirada lasciva es mucho más agresiva e invasiva que la mirada de un salido. No creo que pueda explicarme mejor sin ser mujer, pero creo que una tía puede distinguirlo.
Está bastante bien explicado Voz... la lascivia es como un vicio incontenible, el ser "salido" si puede contenerse. Además, el ser salido va por épocas donde no se aplaca el deseo carnal y en cambio la lascivia puede ser provocada por algo o alguien, ser lascivo siempre o en determinadas circunstancias, sin tener que ver el que el deseo carnal haya sido o no aplacado.

¡Ojo!, esa es mi "libre" interpretación. ;)
Hola a quien lo lea.

A mi vez también interpreto que "lascivo" comporta un pequeño matiz de agresividad en el sentimiento, es decir como si fuera un poco sadomaso, masoquista o como querais verlo. En "cambio" un salido lo veo más como una persona que no satisface sus deseos sexuales.

¿Es correcta mi visión o me voy a Multiópticas?

Un saludo.
A ver si alguien puede explicarme qué significa (sic), que son ya varias las veces que lo he visto y sigo sin saber qué es.
Acompaña a una cita y se pone cuando el texto que incluyes es textual. Se suele colocar cuando ese texto que citas es tan sorprendente que alguien podría pensar que es tuyo o que se trata de un error porque el autor original no parece capaz de decir eso.

Se me entiende?
Se te entiende, aunque lo veo un poco irrelevante, es como una redundancia. Si la frase va entre comillas ya se sabe que ha sido dicha textualmente por el autor, no creo que haga falta poner (sic).
Complemento lo que ha dicho Vozdelosmuertos:

Según tengo entendido, (sic [en latín "así"]) también se puede poner para aclarar una frase que, sin ponerlo, podría parecer ilógica o contradictoria.

EDIT:
RAE escribió:sic.
(Del lat. sic, así).
1. adv. U. en impresos y manuscritos españoles, por lo general entre paréntesis, para dar a entender que una palabra o frase empleada en ellos, y que pudiera parecer inexacta, es textual.


Un saludo!
KING_ALBe escribió:Se te entiende, aunque lo veo un poco irrelevante, es como una redundancia. Si la frase va entre comillas ya se sabe que ha sido dicha textualmente por el autor, no creo que haga falta poner (sic).


Bueno, es que, como te dice SodLogan más claramente, me refería a que iba puesto cuando lo citado (que se sabe qeu es citado) suena "raro" y queremos dejar claro que no es cosa nuestra ni una errata, ni un fallo, sino que está así en el texto original. Por ejemplo, un texto que diga

"No todo el monte es orgasmo"
le ponemos el (sic) para dejar claro que es orgasmo y no orégano. Que es que lo dijo así.
ahnnn fale, ahora lo entiendo mejor, asias :)
Nylsa escribió:Propongo este hilo para resolver todas las dudas sobre el lenguaje; para evitar faltas ortográficas y gramaticales. Aquí nadie es el más listo, y siempre podemos cometer errores a la hora de escribir. Por eso, me gustaría que formulásemos preguntas sobre esas dudas del lenguaje que tenemos y a ver si, entre todos, podemos resolverlas.

Ruego respeto por todas las preguntas efectuadas, aunque no creo que haga falta decirlo...

¡Saludos y gracias! [bye]


hola nylsa, tu ya me conoces y creo que pocos miembros mas de esta parte de EOL, me conozca, es mi segunda visita [burla2]

y viendo el encabezamiento del hilo, "crees que debería participar en el hilo" [burla2]
o mejor evito dolores de ojos a los miembros de literatura y me abstengo de hacer comentarios en el hilo [angelito]

que nadie me mal interprete, lo digo con todo el respeto, tomarlo como un simple guiño entre nylsa, los miembros del club del ciruelo y yo mismo
Ante todo bienvenido al foro de literatura.

NEWREGALO escribió:creo que pocos miembros mas de esta parte de EOL, me conozca, es mi segunda visita [burla2]

Me alegro que decidas visitar otras partes del foro, EOL es algo mas que El club del ciruelo y aunque literatura no es la seccion mas popular si es una de las mejores para mi gusto.
Espero que este escarceo no se quede solo en eso (un intento) y sigas visitandonos frecuentemente.
Acuerdate que a parte de leer relatos puedes participar escribiendo los tuyos.
Y nada mas, que lo disfrutes.
NEWREGALO escribió:"crees que debería participar en el hilo" [burla2]
o mejor evito dolores de ojos a los miembros de literatura y me abstengo de hacer comentarios en el hilo [angelito]


Este hilo es para la consulta y resolución de problemas con la lengua. ¡Claro que puedes participar! Tanto de una forma como de otra. Cuanta más gente moviendo el hilo, mejor.

Me alegro de que lleguen hasta aquí los miembros del ciruelo, aunque ya no me pase tanto XD
Nylsa escribió:
Este hilo es para la consulta y resolución de problemas con la lengua. ¡Claro que puedes participar! Tanto de una forma como de otra. Cuanta más gente moviendo el hilo, mejor.

Me alegro de que lleguen hasta aquí los miembros del ciruelo, aunque ya no me pase tanto XD


tus estas segura de lo que as dicho [mad]

o es que te quieres librar de mi y me incitas a participar, para que me echen de por vida [666]

se te olvida mi "particular" forma de escribir [qmparto]

que una cosa es hacerlo en el ciruelo y otra es vejar el rincon literario con mi escritura [sati] , que son capaces de escomulgarme de por vida [ayay]

un saludo a todos

P.D. sammocz, me pasare por aqui de vez en cuando, al menos , asta que me den el toque de gracia [+risas]
A ver, una duda sobre el "Viva".

Ayer estaba viendo el partido de España, y en las vallas publicitarias ponía "Viva los chiquiprecios!!!!". Entonces yo me pregunto cuándo se pone 'Viva' y cuándo ha de ponerse 'Vivan', ya que chiquiprecios es plural y sin embargo pusieron Viva [boing] xd

Saludos, y a ver si un dia de estos maduran la voz los chiquiprecios esos que me tienen el tímpano hecho carbón >_<
Su majestad Albe, deberían haber puesto ''Vivan'' porque chiquiprecios es plural, tan sólo uno de esos errores que últimamente se dan tanto en televisión [nop]
The_Blind escribió:Su majestad Albe, deberían haber puesto ''Vivan'' porque chiquiprecios es plural, tan sólo uno de esos errores que últimamente se dan tanto en televisión [nop]


Concretando más: los chiquiprecios es el sujeto de la oración, y el verbo siempre concuerda con el sujeto en número, luego si chiquiprecios va en plural, el verbo también debe ir.

Un saludo.
Pues vaya publicidad de mierda que hacen :P

Asias por las respuestas, y VIVA LOS CHIQUIPRECIOS!
Una preguntilla, cuando en los concursos literarios indican que se deben realizar a doble espacio...¿ que quiere decir?

¿Escribir así? pues que feo queda.
Buenas

En realidad creo que es exactamente eso. Más concretamente debe ser, al dar formato, poner interlineado doble. En teoría es para no forzar la vista en lecturas largas.

Además deben tomarlo ya como canon, precisamente la semana pasada repartieron por facultades las bases para concurso relato corto entre universidades españoles y es uno de los primeros puntos que ponen.


Y, ahora, una duda que me surgio esta misma mañana. Estaba intentando darle forma a un texto y al escribir la palabra "desconfigurar" me salió como mal. Me extrañaba así que comprobé en la RAE y me llevé sorpresa al comprobar que no figura. Entonces la duda es:

Las palabras que vienen de términos relaciones con ordenadores, al ponerlas en un texto, (como no figuran en la Rae) deben escribirse en cursiva o entre comillas???? O se pueden poner del mismo modo que el resto???


Gracias.

Salu2
Perdón, pero creo que doble espacio es el espacio por defecto. Se llama doble en oposición al sencillo que era el que se usaba con la máquina de escribir y en el que una línea quedaba pegada a la línea anterior (es decir, no existía el espacio este blanco que vemos ahora entre líneas). Lo digo porque si le pones espaciado doble a un texto en word, pues en lugar de 23 líneas, escribes la mitad, con lo que si pretendes presentar una novela y encima por triplicado, el volumen puede ser descomunal.


Sobre las palabras no incluidas en el DRAE, no creo que sea necesario destacarlas de ninguna manera. Seguramente desconfigurar encaje perfectamente en el texto que estás redactando y como tampoco se trata de una incorrección sino de un tecnicismo que está es español, lo pudes dejar tal cual (en cursiva sí irían las palabras en inglés o las incorrectas).
Que no aparezca en el DRAE no significa que sea incorrecto. Una palabra incorrecta será aquella que teniendo una forma determinada, aparece escrita de otra: cocreta por Croqueta.

Sin embargo, un comentario, tal vez sea mejor usar una expresión diferente. ¿Desconfigurar no se puede describir con un circunloquio como "alterar la configuración" o algo similar?
Buenas

En primer lugar, gracias por la ayuda.
Sobre la posibilidad que me comentas pues se apunta como la solución ideal. El lenguaje está hecho para manejarlo de la manera que mejor nos sirva en ese momento y para hablar de un cocnepto se pueden usar las palabras que lo definan.

Gracias

Salu2
Dos cosas:

1- Creo que ya se ha preguntado por aquí, pero no tengo ganas de buscar [tomaaa] . ¿Está bien puesto 'quizás' o 'quizá' ? ¿o los dos?

2- "yo en economía de la empresa tengo algunos problemas prácticos que requieren echarle más de dos días". Está bien escrito, o debería ser "requieren echarles...", o debería ser "requiere echarles..." ¿?
1.- Pues mira, el diccionario incluye ambas opciones:
D.R.A.E. escribió:quizá.
(Del lat. qui sapit, quién sabe).
1. adv. duda Denota la posibilidad de que ocurra o sea cierto lo que se expresa. Quizá llueva mañana. Quizá sea verdad lo que dice. Quizá trataron de engañarme.

quizás.

1. adv. duda, quizá.


Intuyo que la versión en singular es la preferida.

2.- Entiendo que deberías decir "echarles" ya que ese "les" es pronombre que sustituye a "algunos problemas prácticos", y, como tal, pues debe coincidir en género y número (en este caso género no porque ese trata de pronombre de CI).
A ver, necesito saber una cosa:

¿Cómo se dice?: estoy muy a gusto

O: Estoy muy agusto.

No sé como escribirlo, espero que me ayudeis. ;-)

Ya lo he buscado por el Google, pero me sale indistintamente de las dos formas, así que no me ha solucionado nada.
TeleLi escribió:A ver, necesito saber una cosa:

¿Cómo se dice?: estoy muy a gusto

O: Estoy muy agusto.

No sé como escribirlo, espero que me ayudeis. ;-)

Ya lo he buscado por el Google, pero me sale indistintamente de las dos formas, así que no me ha solucionado nada.


La forma correcta es a gusto

La R.A.E no tiene definida la palabra agusto.
Vaya, habría jurado que se ponía 'agusto'.

Que gran hilo ^_^
Gracias por responderme!!! X-D
Loor de multitudes? Lor de multitudes? Odor de multitudes?

Como es? >_<
De LOAR

1. m. Elogio, alabanza.


Por confusión, se dice "en olor de multitudes" en lugar de "en loor de multitudes". Este error viene provocado porque las grandes personas "mueren en olor de santidad" y existe tendencia a imitar esta fórmula.
VozdeLosMuertos escribió:De LOAR

1. m. Elogio, alabanza.


Por confusión, se dice "en olor de multitudes" en lugar de "en loor de multitudes". Este error viene provocado porque las grandes personas "mueren en olor de santidad" y existe tendencia a imitar esta fórmula.


[ok] :)
Buenas

Estos últimos días me han surgido algunas dudas con ciertos amigos escritos. Me refiero a los qué, cómo, dónde.,. etc que se acentúan fuera de interrogación. Pero más o menos lo he ido comprendiendo.

Ahora el pequeño problema lo tengo con el "por que y porque". He intentado encontrar la solución pero nada. Así que espero que podaís ayudarme.

1) Cuando por ejemplo, alguien comenta algo en plan: el porque de las cosas, en ese caso debe ir acentuado???
Pd. creo que en este caso si se escribe junto

2) En frases en plan: no sé "por qué" lo hice, se escribe así???. Es que en otros casos he encontrado "porqué", vamos junto y acentuado, y no sé cuando se usa

Así que a ver si alguno me podeís hacer un pequeño croquis con estos compañeros del lenguaje para aclararme un poco más. Gracias anticipadas.

Salu2
Mira:

*porque conjunción empleada en oraciones afirmativas/negativas.
-¿Por qué saliste? Porque era la hora.
*por que equivale a por el/la que y sus plurales. Se refiere, pues, a un antecedente.
-Dime la razón por que hablas a gritos. (que = la razón)
*el porqué va siempre precedido del artículo el.
-Si me dices el porqué, lo entendería
*por qué equivale a por qué razón y se utiliza en preguntas, exclamaciones o en oraciones con valor de pregunta o exclamación.
-¿Por qué lo preguntas? No sé por qué.


Fuente.
¿Cómo sería lo correcto?

-La única diferencia entre ambas manos es los medios que tienen a su alcance.

-La única diferencia entre ambas manos son los medios que tienen a su alcance.

Yo diría que es la segunda opción, pero no lo tengo muy claro... ¿Alguien puede ayudarme?

¡Gracias! [bye]
Quitemos todo lo ajeno a sujeto y predicado:
"La [única] diferencia [entre ambas manos] es los medios [que tienen a su alcance]." -> La única diferencia es los medios.
Así parece correcto. ¿Le damos la vuelta?

*Los medios es la única diferencia
Parece que la concordancia falla y debería ser "son":
Los medios son la única diferencia


¿Qué pasa aquí? Pues que según entiendas como sujeto o atributo cada una de las partes, te "suena" mejor o peor una de las opciones. Un verbo copulativo tiene un objeto y un dato sobre ese objeto. Aquí, parece que el sujeto es "diferencia" y el dato sobre ello "los medios". Pero...

... me temo que el problema está en el verbo utilizado. Prueba con "está en". ¿Ves cómo en ese caso todo encaja?

"La única diferencia entre ambas manos está en los medios que tienen a su alcance."

Conclusión: estabas usando ser con un valor de estado (que tiene, de hecho) en un contexto inadecuado, de ahí la falta de concordancia entre sujeto y atributo que te resulta necesaria provoque un error en el mensaje.
Perdón por la larga explicación, pero bueno, quería justificar mi respuesta.
Buenas

Esta frase, en cierto sentido, me recordó a una que nos pusieron en 1ºBup el profesor de lenguaje para analizar.

Era: "Su defecto es jugar siempre individualmente". Aunque aqui no exista fallo de concordancia, tambien se puede interpretar de las dos maneras. Sé que no es el caso pero me acorde de ella.

Aprovecho agradecerte la ayuda con mi anterior duda, que entre unas cosas y otras se me había pasado

Salu2
Muchísimas gracias por al explicación. Ahora ya lo entiendo [oki]

Me has salvado la práctica XD
MACLEUGIM escribió:Buenas

Esta frase, en cierto sentido, me recordó a una que nos pusieron en 1ºBup el profesor de lenguaje para analizar.

Era: "Su defecto es jugar siempre individualmente". Aunque aqui no exista fallo de concordancia, tambien se puede interpretar de las dos maneras. Sé que no es el caso pero me acorde de ella.

Aprovecho agradecerte la ayuda con mi anterior duda, que entre unas cosas y otras se me había pasado

Salu2
Ese tipo de oraciones en las que sujeto y atributo son "intercambiables" se llaman, si no me equivoco, incoativas.
Luis es ese chico - Ese chico es Luis.
Tanto monta, monta tanto, da lo mismo quien sea qué. :-)

Y de nada (a ambos), para eso estamos.
161 respuestas
1, 2, 3, 4