[HO] Beyond Two Souls

Esa portada esta guapísima [360º]
OMG acabo de ver la portada española..."Beyond: dos almas", cómo hacen eso por Dios...
Otro por aquí al que le encanta la portada.
soyun escribió:OMG acabo de ver la portada española..."Beyond: dos almas", cómo hacen eso por Dios...

Podia ser peor si lo traducen todo :Ð
Miniviciao@ escribió:
soyun escribió:OMG acabo de ver la portada española..."Beyond: dos almas", cómo hacen eso por Dios...

Podia ser peor si lo traducen todo :Ð

Jajaja pues no sé yo qué es peor. Obviamente, todo traducido sería horrible, pero ¿traducir solo la mitad? ¿te imaginas "The Lord of los anillos"? ¿"Shadow of los colosos?" ¿Mass efecto"? [jaja]
Eso es como Uncharted : El reino de los ladrones, desde hace mucho tiempo que esta eso no es nada nuevo que por cierto a mi me gusta la portada y el titulo [amor]
soyun escribió:Jajaja pues no sé yo qué es peor. Obviamente, todo traducido sería horrible, pero ¿traducir solo la mitad? ¿te imaginas "The Lord of los anillos"? ¿"Shadow of los colosos?" ¿Mass efecto"? [jaja]

No es lo mismo traducir la mitad del título que traducir sólo el subtítulo.

Uncharted: El tesoro de Drake
Assassin's Creed: La hermandad
Prince of Persia: Las arenas del tiempo

A mi me parece bien que lo hagan, no odio mi idioma, siempre que la traducción sea exacta y no se pongan creativos... :-|

La portada me gusta, todo el protagonismo para ella, sin necesidad de mostrar armas ni ponerla en poses "molonas" para llamar la atención de ciertos consumidores.
axelgs escribió:
soyun escribió:Jajaja pues no sé yo qué es peor. Obviamente, todo traducido sería horrible, pero ¿traducir solo la mitad? ¿te imaginas "The Lord of los anillos"? ¿"Shadow of los colosos?" ¿Mass efecto"? [jaja]

No es lo mismo traducir la mitad del título que traducir sólo el subtítulo.

Uncharted: El tesoro de Drake
Assassin's Creed: La hermandad
Prince of Persia: Las arenas del tiempo

A mi me parece bien que lo hagan, no odio mi idioma, siempre que la traducción sea exacta y no se pongan creativos... :-|

La portada me gusta, todo el protagonismo para ella, sin necesidad de mostrar armas ni ponerla en poses "molonas" para llamar la atención de ciertos consumidores.

Yo no odio ningún idioma, solo digo que para mí queda mal eso de poner el título en un idioma y el subtítulo en otro. Pero supongo que sobre gustos no hay nada escrito.
Coincido contigo en que la portada está muy bien. Y lo poco que he visto del juego me parece una pasada.
La portada impresionante. Y a mi parecer ya sería perfecta si el título apareciera completamente en inglés.
Es preciosa, de las de ver una y otra vez y no cansarse. Es una pena el nombre medio traducido, pero bueno, al final creo que será más conocido por todos como Beyond que como otra cosa. Probablemente será mi último juego pillado de salida en PS3, vaya añito de juegazos.
Me encanta la portada, me causa vergüenza ajena la traducción del subtítulo.

Como han dicho posts atrás suena igual a "The Last Of Nosotros". [reojillo]

HORRIBLE. [lapota]

Por lo demás, tener los nombres de los actores dando caché al cartel es toda una declaración de intenciones por parte de Mr. De Gruttola... ;)
Putada si se confirma lo que decis del doblaje, aunque con el precedente de Heavy Rain es lo más normal.


No sé la peña, pero ya que se han gastado los cuartos en poner a Page y Dafoe, yo quiero jugar oyendolos.
Christian Troy escribió:Putada si se confirma lo que decis del doblaje, aunque con el precedente de Heavy Rain es lo más normal.


No sé la peña, pero ya que se han gastado los cuartos en poner a Page y Dafoe, yo quiero jugar oyendolos.


Joder pues es fácil, pilla el juego en UK o en USA, déjanos a los demás que queremos disfrutarlo en nuestro idioma. Eso si no trae selector de voces la versión española que estaría por ver.
Derhelm escribió:
Christian Troy escribió:Putada si se confirma lo que decis del doblaje, aunque con el precedente de Heavy Rain es lo más normal.


No sé la peña, pero ya que se han gastado los cuartos en poner a Page y Dafoe, yo quiero jugar oyendolos.


Joder pues es fácil, pilla el juego en UK o en USA, déjanos a los demás que queremos disfrutarlo en nuestro idioma. Eso si no trae selector de voces la versión española que estaría por ver.


Pues deberia de ser lo minimo,ya que la primera partida si la jugare en castellano(espero que el doblador de Dafoe sea el de siempre)y en la segunda lo jugare en ingles.
Derhelm escribió:
Christian Troy escribió:Putada si se confirma lo que decis del doblaje, aunque con el precedente de Heavy Rain es lo más normal.


No sé la peña, pero ya que se han gastado los cuartos en poner a Page y Dafoe, yo quiero jugar oyendolos.


Joder pues es fácil, pilla el juego en UK o en USA, déjanos a los demás que queremos disfrutarlo en nuestro idioma. Eso si no trae selector de voces la versión española que estaría por ver.


Lo del selector da igual imagino, con cambiar el idioma de la consola ya saldría en inglés. El problema serán los subtítulos que estará por ver si se pueden configurar. Cuando digo de jugarlo en inglés para oir a los actores, no hablo de VO, sino de VOS que es distinto.
si doblan el juego al castellano no les cuesta nada ponerlo también en V.O.S cawento
Jack Grensleaves escribió:Me encanta la portada, me causa vergüenza ajena la traducción del subtítulo.

Como han dicho posts atrás suena igual a "The Last Of Nosotros". [reojillo]

HORRIBLE. [lapota]

Por lo demás, tener los nombres de los actores dando caché al cartel es toda una declaración de intenciones por parte de Mr. De Gruttola... ;)

No, como bien ha dicho axelgs es como el caso de los Uncharted, etc:
axelgs escribió:...
Uncharted: El tesoro de Drake
Assassin's Creed: La hermandad
Prince of Persia: Las arenas del tiempo
...
Me a molado muchísimo la portada,se sabe ya cuando sale ?? y cuantas ediciones salen ?? es que ya tengo el dinero apartado para este juego y el the last,y me interesa mucho.

El doblado de heavy rain a mi me gusto,pero claro,ahora este nose ni como estaría y si esta confirmado en castellano,el doblaje,han dicho algo?
Me gusta la portada, pero me sobran los nombres de Page y Dafoe
brujo_toni escribió:Me gusta la portada, pero me sobran los nombres de Page y Dafoe


Para nada,lo que sobra es la traducción xD
brujo_toni escribió:Me gusta la portada, pero me sobran los nombres de Page y Dafoe


pienso igual, al menos los podrian haber puesto en letra más pequeña...
nabidal está baneado por "clon de usuario baneado"
Saikuro escribió:QuenticDream siempre ha hecho un trabajo fantástico localizando el juego a nuestro idioma, no creo que este vaya a ser la excepción.

heavy rain no es el mejor ejemplo. Tenia algunas buenas y otras no tan buenas.
nabidal escribió:
Saikuro escribió:QuenticDream siempre ha hecho un trabajo fantástico localizando el juego a nuestro idioma, no creo que este vaya a ser la excepción.

heavy rain no es el mejor ejemplo. Tenia algunas buenas y otras no tan buenas.

Pues a mi me gustó mucho el doblaje que tenía.
Energized está baneado por "Clon de usuario baneado"
Miniviciao@ escribió:
nabidal escribió:
Saikuro escribió:QuenticDream siempre ha hecho un trabajo fantástico localizando el juego a nuestro idioma, no creo que este vaya a ser la excepción.

heavy rain no es el mejor ejemplo. Tenia algunas buenas y otras no tan buenas.

Pues a mi me gustó mucho el doblaje que tenía.

+1
Imagen

Con los nombres de los actores encima del título como si fuera una película.........OH WAIT.
El doblaje era mitad y mitad. Las voces eran buenas pero las interpretaciones dejaban mucho k desear... Tengo un colega k trabaja en Doblaje y es eterna la coña del policia Norman cuando dice: "Y eres un..." (tono normal tirando a tranquilo) "psicopataaaaaaaa!!!" (tono exaltado y falso) Todo en la misma frase xDDD Errores de k seguramente las doblo por separado.

Yo voy a esperar a ver si confirman finalmente k llegara a PS4. No se k mejoras traeria a parte de unos frames mas estables.. pero prefiero ya ir comprando juegos en PS4 como es logico xD
xAgostx escribió:El doblaje era mitad y mitad. Las voces eran buenas pero las interpretaciones dejaban mucho k desear... Tengo un colega k trabaja en Doblaje y es eterna la coña del policia Norman cuando dice: "Y eres un..." (tono normal tirando a tranquilo) "psicopataaaaaaaa!!!" (tono exaltado y falso) Todo en la misma frase xDDD Errores de k seguramente las doblo por separado.

Yo voy a esperar a ver si confirman finalmente k llegara a PS4. No se k mejoras traeria a parte de unos frames mas estables.. pero prefiero ya ir comprando juegos en PS4 como es logico xD


El doblaje esta bien... hasta que escuchas el original en ingles... entonces la versión en castellano te parece una basura. Y los que esperan que en Beyond Willem Dafoe tenga su voz habitual, osea Salvador Vidal, ya se pueden ir olvidando...

Yo este juego me lo pillare en PS3 como despedida, ademas de que luce genial. Si sale en Ps4 dudo mucho que traiga mejoras importantes, pues los chicos de QD ya están trabajando en un nuevo proyecto con la PS4, así que tampoco creo que si va a ver una supuesta versión, se vayan a matar mucho....

Beyond y The last off US me los pillo en PS3 seguro. BTF4, y lo nuevo de Mikami caerán para PS4.

La portada me gusta, pero eso de que salgan los nombres de los actores... no recuerdo que algo así haya sucedido nunca. Seguramente al tratarse de actores de renombre estos hayan pedido que sus nombre aparezcan.
OscarKun escribió:La portada me gusta, pero eso de que salgan los nombres de los actores... no recuerdo que algo así haya sucedido nunca. Seguramente al tratarse de actores de renombre estos hayan pedido que sus nombre aparezcan.


No creo que los actores se hayan tenido que poner muy pesados para que sus nombres aparezcan en la portada. Hablamos de David Cage, le gusta que sus juegos parezcan una peli más que nada. Que salgan los nombres le da a la portada ese rollo cinematográfico que él va buscando siempre.

En cualquier caso, a mi me gusta.
nabidal está baneado por "clon de usuario baneado"
OscarKun escribió:
xAgostx escribió:El doblaje era mitad y mitad. Las voces eran buenas pero las interpretaciones dejaban mucho k desear... Tengo un colega k trabaja en Doblaje y es eterna la coña del policia Norman cuando dice: "Y eres un..." (tono normal tirando a tranquilo) "psicopataaaaaaaa!!!" (tono exaltado y falso) Todo en la misma frase xDDD Errores de k seguramente las doblo por separado.

Yo voy a esperar a ver si confirman finalmente k llegara a PS4. No se k mejoras traeria a parte de unos frames mas estables.. pero prefiero ya ir comprando juegos en PS4 como es logico xD


El doblaje esta bien... hasta que escuchas el original en ingles


No me hizo falta oir el juego en ingles para ver su doblaje de luces y sombras

Como ha dicho otro usuario, tenia sus cosas buenas y malas. Unos personajes muy bien, otros (el comisario y la prostituta y alguno mas) no tan bien. Un doblaje que cumplia de sobra, pero para nada un ejemplo a seguir

Lo de la portada me gusta, precisamente porque recuerda a una pelicula. SI algo me gusta de HR es lo cinematografico que es
No creo que los actores se hayan tenido que poner muy pesados para que sus nombres aparezcan en la portada. Hablamos de David Cage, le gusta que sus juegos parezcan una peli más que nada. Que salgan los nombres le da a la portada ese rollo cinematográfico que él va buscando siempre.


Si, pero en Heavy Rain no aparecen los nombres de los protas, aunque tambien es cierto que son casi desconocidos para la mayoría. Si cuentas con actores de la talla de Willem Dafoe yo creo que es normal que estos exijan sus nombres en la portada.
xAgostx escribió:El doblaje era mitad y mitad. Las voces eran buenas pero las interpretaciones dejaban mucho k desear... Tengo un colega k trabaja en Doblaje y es eterna la coña del policia Norman cuando dice: "Y eres un..." (tono normal tirando a tranquilo) "psicopataaaaaaaa!!!" (tono exaltado y falso) Todo en la misma frase xDDD Errores de k seguramente las doblo por separado.

Yo voy a esperar a ver si confirman finalmente k llegara a PS4. No se k mejoras traeria a parte de unos frames mas estables.. pero prefiero ya ir comprando juegos en PS4 como es logico xD


Hombre lo cierto es que en esa parte (creo que es Fran Jiménez el que dobla a Jayden) era algo exagerado, pero bueno no lo vi como algo mal mal hecho porque se puede mejorar si, pero no estaba mal

El resto si que no le pueden poner falta, sobretodo a Ethan (Luis Bajo) y Shaun (Sara Vivas) que para mi lo bordan y lo hacen acojonante

Este juego debería doblarse en Barcelona por esos dos actores pero me temo que no ocurrirá así
GRAN TORINO escribió:
xAgostx escribió:El doblaje era mitad y mitad. Las voces eran buenas pero las interpretaciones dejaban mucho k desear... Tengo un colega k trabaja en Doblaje y es eterna la coña del policia Norman cuando dice: "Y eres un..." (tono normal tirando a tranquilo) "psicopataaaaaaaa!!!" (tono exaltado y falso) Todo en la misma frase xDDD Errores de k seguramente las doblo por separado.

Yo voy a esperar a ver si confirman finalmente k llegara a PS4. No se k mejoras traeria a parte de unos frames mas estables.. pero prefiero ya ir comprando juegos en PS4 como es logico xD


Hombre lo cierto es que en esa parte (creo que es Fran Jiménez el que dobla a Jayden) era algo exagerado, pero bueno no lo vi como algo mal mal hecho porque se puede mejorar si, pero no estaba mal

El resto si que no le pueden poner falta, sobretodo a Ethan (Luis Bajo) y Shaun (Sara Vivas) que para mi lo bordan y lo hacen acojonante

Este juego debería doblarse en Barcelona por esos dos actores pero me temo que no ocurrirá así


Es que el doblaje de Barcelona supera con mucho a los doblajes made in "tecnison/synthesis iberia/jose luis angulo" de Madrid.

No comparemos a aquellos que mencionas (Bajo, Bart Simpson, e incluso el ínclito Pachi Aldeguer) con Salvador Vidal (Willem Dafoe) , Isabel Valls (la que deberia doblar a Ellen Page por continuidad ya que es la que más le ha doblado) Pere Molina, Jordi Brau, Camilo Garcia o Pepe "Gandalf" Mediavilla.

Lástima que desde el fracaso Heavenly Sword, en Sony España decidieran mover el grueso de sus doblajes a la capital, el oir al gran Ricardo Solans en un videojuego fue un lujo que jamás volverá a ocurrir. [snif]

Por mi parte cambiaré el idioma de la consola y jugaré tanto a este como TLOU en inglés, no podria soportar oir a Roberto "Drake" Encinas como Joel en TLOU o a Michelle Jenner como Jodie en este Beyond, lo siento pero la suspensión de la incredulidad se iria a tomar por saco y no.

Habria que dar la tabarra en Facebook a SCE España y pedir un doblaje de calidad o sea de cine tanto en Beyond como en The Last Of Us.
Que en Barcelona se hacen mejores doblajes y hay mejor calidad de voces que en Madrid eso es indudable. El problema que al doblarse casi todos los juegos en la capital, se repiten muchas voces, y oyes a Roberto "Drake" Encinas y compañia hasta en la sopa... pero en Madrid se hacen buenos doblaje tambien, los de la saga Uncharted a mi me encantan.

Ojala mas juegos se doblaran en Barcelona, que es la cuna del doblaje en España, y pudiéramos oír a actorazos de la talla de Jordi Brau, Salvador Vidal, Camilo Garcia, Ricard Solans, Miguel Angel Jenner, Pepe Mediavilla, Juan Antonio Bernal, Alfonso Valles, Pere Molina, Jordi Boixaderas, Sergio Zamora... entre otros o a actrices de la talla de Alicia Laorden, Alba Solá, Mercedes Montalá, Maria Luisa Solá, Nuria Trifol, Nuria Mediavilla, Rosa María Hernández, Graciela Molina entre otras...

Me gustaría que este Beyond se doblara en Barna, ya que es un juego que parece una pelicula, estaría bien que tuviera tambien un doblaje "de pelicula"... pero me temo que tendremos que escuchar a los actores de siempre... :(

Por mi parte cambiaré el idioma de la consola y jugaré tanto a este como TLOU en inglés, no podria soportar oir a Roberto "Drake" Encinas como Joel en TLOU


No me extrañaría que fuera Roberto quien lo doblara... [+risas] a me gustaria mucho que Alfonso Valles doblara a Joel de TLOU...
(mensaje borrado)
Jack Grensleaves escribió:
GRAN TORINO escribió:
xAgostx escribió:El doblaje era mitad y mitad. Las voces eran buenas pero las interpretaciones dejaban mucho k desear... Tengo un colega k trabaja en Doblaje y es eterna la coña del policia Norman cuando dice: "Y eres un..." (tono normal tirando a tranquilo) "psicopataaaaaaaa!!!" (tono exaltado y falso) Todo en la misma frase xDDD Errores de k seguramente las doblo por separado.

Yo voy a esperar a ver si confirman finalmente k llegara a PS4. No se k mejoras traeria a parte de unos frames mas estables.. pero prefiero ya ir comprando juegos en PS4 como es logico xD


Hombre lo cierto es que en esa parte (creo que es Fran Jiménez el que dobla a Jayden) era algo exagerado, pero bueno no lo vi como algo mal mal hecho porque se puede mejorar si, pero no estaba mal

El resto si que no le pueden poner falta, sobretodo a Ethan (Luis Bajo) y Shaun (Sara Vivas) que para mi lo bordan y lo hacen acojonante

Este juego debería doblarse en Barcelona por esos dos actores pero me temo que no ocurrirá así


Es que el doblaje de Barcelona supera con mucho a los doblajes made in "tecnison/synthesis iberia/jose luis angulo" de Madrid.

No comparemos a aquellos que mencionas (Bajo, Bart Simpson, e incluso el ínclito Pachi Aldeguer) con Salvador Vidal (Willem Dafoe) , Isabel Valls (la que deberia doblar a Ellen Page por continuidad ya que es la que más le ha doblado) Pere Molina, Jordi Brau, Camilo Garcia o Pepe "Gandalf" Mediavilla.

Lástima que desde el fracaso Heavenly Sword, en Sony España decidieran mover el grueso de sus doblajes a la capital, el oir al gran Ricardo Solans en un videojuego fue un lujo que jamás volverá a ocurrir. [snif]

Por mi parte cambiaré el idioma de la consola y jugaré tanto a este como TLOU en inglés, no podria soportar oir a Roberto "Drake" Encinas como Joel en TLOU o a Michelle Jenner como Jodie en este Beyond, lo siento pero la suspensión de la incredulidad se iria a tomar por saco y no.

Habria que dar la tabarra en Facebook a SCE España y pedir un doblaje de calidad o sea de cine tanto en Beyond como en The Last Of Us.


Comparar esas voces con otras de Barcelona es absurdo, para mi Bajo, y Sara Vivas (que no solo Bart Simpson, porque esta mujer tiene un curriculum de doblaje de niños, aunque claro, ella es Bart sin duda) Y muchos más, como has dicho, Pachi Aldeguer, son cojonudos, ¿En Barcelona también? claro

A mi me gustan los videojuegos (según que juego porque si MGS se volviera a doblar que lo hiciera en Barcelona) doblados en Madrid, aunque actualmente no paren de exprimir a Lorenzo Beteta, Conchi Lopez y Roberto Encinas (este último le tengo una admiración enorme y es un maestro pero, lo meten en sitios que no tiene sentido, y se explota mucho, pero claro es un gusto oírle y su trabajo es PERFECTO)

Este por esos dos actores debería doblarse en Barcelona, una pena porque a saber que voces le pondrán, aunque podría doblarse en ambos estudios como hacen con algunas películas, Madrid y Barcelona, sería lo mejor
Solamente decir que este teaser me a gustado mucho , sobretodo el momento donde se ve a la gente de abajo mirando a la casa ardiendo.
Lo más importante es q ya hay fecha oficial :D

8/10/2013 (en el teaser pone la fecha con orden inglés 10/08/2013, si no me equivoco)
¿Alguien sabe si David Cage ha dicho en alguna entrevista que podemos olvidarnos, esta vez sí, del tearing? Es que me jodió la experiencia bastante en Heavy Rain. En una partida online de un Battlefield 3 me importa bien poco, pero en el modo campaña de un juego donde su director presume de realismo y de experiencia cinematográfica y absorvente, el tearing pues como que no pega con los objetivos de inmersión realista que busca el director.
Yo no recuerdo haber tenido tearing en Heavy Rain... pero reconozco q no me afectan ni me fijo demasiado en estas cosas.
cloud_cato escribió:Yo no recuerdo haber tenido tearing en Heavy Rain... pero reconozco q no me afectan ni me fijo demasiado en estas cosas.


Yo tampoco, y lo flipo cuando leo estas cosas, no ha habido NINGÚN juego que haya jugado en mi vida en el que haya pensado "Vaya mierda con el tearing, o que molesto es"
Otro que no apreció ningún tipo de thearing jugando a Heavy Rain, que no digo que no lo haya, pero jugando ni me enteré.
Yo es que cuando juego, juego, no me paro a mirar cuestiones técnicas. Que al fin y al cabo es de lo que se trata, ¿no? [oki]
Yo tampoco me fijo en el tearing pero es que además las veces que recuerdo haberlo visto es en películas en el xbmc del pc XD porque ahí sí hay mucho desplazamiento lateral de cámara y si no tengo bien configurada la gráfica (sigo un tutorial porque no tengo ni idea) sí se nota por ejemplo cuando aparece el logo de la 20th century fox [+risas] Pero en juegos no recuerdo nada molesto, pero también soy de los cegatos que no se le caen los ojos con los fps.
Yo al revés. Puedo jugar a un juego a 15 frames que ni me molesta, pero reconozco que el tearing es superior a mí.

Imagen

Imagen

Imagen
No se de donde has sacado esas imágenes, pero te aseguro q no las sufrí en mis partidas.
cloud_cato escribió:No se de donde has sacado esas imágenes, pero te aseguro q no las sufrí en mis partidas.


Yo también estoy flipando [+risas]
En las mías tampoco, a no ser que eso se vea sólo en un frame y mis lentos ojos no les de tiempo a verlas.
Pues yo tampoco recuerdo nada de tearing en el juego y me lo pase con todos finales así que le di bastante
cloud_cato escribió:Lo más importante es q ya hay fecha oficial :D

8/10/2013 (en el teaser pone la fecha con orden inglés 10/08/2013, si no me equivoco)


La fecha se sabia desde hace ya tiempo cloud_cato [+risas]

Respecto a la duda del tearing, Heavy Rain lo tenia (y no poco) otra cosa es que con la tensión y el estar tan inmersos en la trama no lo notaramos y/o lo obviaramos.

Hoy emitirán por ustream la conferencia/presentación en el festival de Tribeca, serán 2 horas entre cortometraje montado para la ocasión de 45 min, rueda de prensa con Cage, Page y dos secundarios más random etc.

http://www.vandal.net/noticia/135063705 ... dos-almas/

aquí el link para seguirlo: http://www.ustream.tv/embed/14046521
3173 respuestas