[HO] Tokyo Mirage Sessions ♯FE Encore

1, 2, 3, 4, 514
Klarth Ontarian escribió:Creo que el mensaje del compañero era ironía.

Por cierto, raro lo de los idiomas pero es algo indiferente. Espero que esta vez si salga en físico.

Está confirmada edición física, arriba pusieron hasta el cover (USA), la misma que la japonesa (y en EU fijo).

Imagen
Ya que Nintendo no tiene persuasión para decirle a Segatlus que saquen P5 en Switch...al menos que saquen el Persona Emblem, si venden bien en Switch igual lo convierten en subsaga...
@PHANTASIA bueno, de momento tienen el SMTV en desarrollo y hace meses si no años sin noticias.
danked escribió:@PHANTASIA bueno, de momento tienen el SMTV en desarrollo y hace meses si no años sin noticias.


Esa es otra...SMTV y Pikmin 4 llevan tanto tiempo en el horno...sin ningún tipo de noticia...que la cosa pinta mal.
davidDVD escribió:
Klarth Ontarian escribió:Creo que el mensaje del compañero era ironía.

Por cierto, raro lo de los idiomas pero es algo indiferente. Espero que esta vez si salga en físico.

Está confirmada edición física, arriba pusieron hasta el cover (USA), la misma que la japonesa (y en EU fijo).

Imagen


Perfecto compañero, me dejas tranquilo
Nuevo contenido anunciado... En fin, pese a la censura quizá lo pille... ¿Sería mucho pedir un parche que quite TODA la censura como respuesta al fandom quejándose?

https://www.nintenderos.com/2019/09/tok ... -de-wii-u/
En Clan DLAN vi que estaban traduciendo la versión de Wii U, si no sacan en español la versión de Switch, sería nuestra única esperanza de jugarlo en español.
Me habéis alegrado el día al confirmar la edición física [ayay]
Por lo visto la version Americana podria incluir Español.
Rocky_horror escribió:Por lo visto la version Americana podria incluir Español.

Eso tiene pinta de metedura de pata.

Lo único confirmado es lo que dijo Nintendo en el Direct... Inglés y francés (ya luego vendrá la Scene al rescate).
davidDVD escribió:
Rocky_horror escribió:Por lo visto la version Americana podria incluir Español.

Lo único confirmado es solo que dijo Nintendo en el Direct... Inglés y francés.


En el direct menciona idiomas??

edit: vale, acabo de buscarlo... entonces pinta a error

Imagen
danked escribió:
davidDVD escribió:
Rocky_horror escribió:Por lo visto la version Americana podria incluir Español.

Lo único confirmado es solo que dijo Nintendo en el Direct... Inglés y francés.


En el direct menciona idiomas??

Sí, sale arriba unos segundos al comenzar el tráiler; por ejemplo, en el de Little Town Hero de Gamefreak pone: inglés y japonés...
Mal por Nintendo en no apoyar la tradición de este juego y el de Town.
danked escribió:
fuji escribió:En la eshop de chile pone que llegara en español latinoamericano, parece un error, pero a saber xd.


justo venía a comentarlo

En la eshop Latam pone que Tokyo Mirage Session llega en Español Latino [flipa]
Imagen
https://store.nintendo.cl/tokyo-mirage- ... -fe-encore


Yo soy de Argentina y en la eShop de mi país dice que viene en Español Latinoamericano.....

https://store.nintendo.com.ar/tokyo-mirage-sessions-fe-encore
@RobbieArgentina pues ya serían muchos errores creo yo... tenéis canal de YT oficial?? he estado buscando vuestra retransmisión del directo por si salía algo pero no he encontrado nada.

edit: sale en todas las eshop de latino-américa
danked escribió:@RobbieArgentina pues ya serían muchos errores creo yo... tenéis canal de YT oficial?? he estado buscando vuestra retransmisión del directo por si salía algo pero no he encontrado nada.

edit: sale en todas las eshop de latino-américa


Pues igual el juego llega en latino, normalmente eran los latinos los que no traducían nada y se las ingeniaban para jugar el español de España, pero últimamente sí que están empezando a tener sus propias traducciones asi que puede haber esperanza. Prefiero jugar en latino que en inglés.
Jolines, no em habia fijado en lo que pone arriba de los idiomas. Es una faena, aunque tampoco tenia muchas esperanzas puesta en la traducción.

La portada es genial.
Me estoy pensando más en pillar este que la colector de WiiU.

¿Sabéis si existe un artbook que compense el que viene con la colector de Wiiu? Para comprarlo suelto.
Ernestotaku escribió:Me estoy pensando más en pillar este que la colector de WiiU.

¿Sabéis si existe un artbook que compense el que viene con la colector de Wiiu? Para comprarlo suelto.


Esperateb a ver que sacan de especial en este. Viendo las tendencias de nintendo, lo más probable es que hagan una caja de carton con un artbook o steelbook o lo que sea dentro.
danked escribió:@RobbieArgentina pues ya serían muchos errores creo yo... tenéis canal de YT oficial?? he estado buscando vuestra retransmisión del directo por si salía algo pero no he encontrado nada.

edit: sale en todas las eshop de latino-américa

No se si en Youtube hay un canal Ninetndo LATAM oficial.
Yo vi que en la eShop de EEUU no figuraba el español al igual que en la eShop de España (Tengo un usuario en cada una de ellas)
Pero en la de Argentina sí.... Y además, al cambio de hoy, sale unos 50 euros, o sea, 10 menos que en españa....
Obviamente que hablamos de digital.....
Acá en Argentina los juegos físicos o apenas llegan o vienen a un precio muy caro!

La verdad me intriga sobremanera..... Será que habrá que esperar a que alguien los compre y comente.....
A ver si es que allí tienen previsión de vender una buena cantidad de copias y les renta pagar la traducción...

P.d: Yo no me fiaría mucho, porque tiene pinta de ser un error... A ver si comentan algo por Twitter aunque sea.
davidDVD escribió:A ver si es que allí tienen previsión de vender una buena cantidad de copias y les renta pagar la traducción...

P.d: Yo no me fiaría mucho, porque tiene pinta de ser un error... A ver si comentan algo por Twitter aunque sea.


Aunque no les rentase, Nintendo deberia por imagen traducir todos sus juegos first (porque este aunque este desarrollado por Atlus esta pagado por Nintendo)

Es como si por ejemplo Sony hubiera traido a España Bloodborne sin traducir.

Que con wiiu aun tenian disculpa porque la consola no vendia, ¿pero con Switch?
ryo hazuki escribió:Aunque no les rentase, Nintendo deberia por imagen traducir todos sus juegos first (porque este aunque este desarrollado por Atlus esta pagado por Nintendo)

Es como si por ejemplo Sony hubiera traido a España Bloodborne sin traducir.

Que con wiiu aun tenian disculpa porque la consola no vendia, ¿pero con Switch?

Ya, pero lo van a sacar en francés... Y el resto que se jod*n
davidDVD escribió:
ryo hazuki escribió:Aunque no les rentase, Nintendo deberia por imagen traducir todos sus juegos first (porque este aunque este desarrollado por Atlus esta pagado por Nintendo)

Es como si por ejemplo Sony hubiera traido a España Bloodborne sin traducir.

Que con wiiu aun tenian disculpa porque la consola no vendia, ¿pero con Switch?

Ya, pero lo van a sacar en francés... Y el resto que se jod*n


Pues mas les vale que shin megami tensei 5 si venga traducido porque como ahora a sega le de por localizar Persona 5 the royal, se puede liar bien gorda xD
ryo hazuki escribió:Pues mas les vale que shin megami tensei 5 si venga traducido porque como ahora a sega le de por localizar Persona 5 the royal, se puede liar bien gorda xD

Persona 5 Royal (PS4) insisten en que vendrá en Español (el señor Caith_sith lo ha vuelto a reiterar hace poco).

En fin, una pena que no tengan fé en este título... Ahora que vienen con buena inercia (FE3H...) otro paso atrás.
davidDVD escribió:
ryo hazuki escribió:Pues mas les vale que shin megami tensei 5 si venga traducido porque como ahora a sega le de por localizar Persona 5 the royal, se puede liar bien gorda xD

Persona 5 Royal insisten en que vendrá en Español (el señor Caith_sith lo ha vuelto a reiterar hace poco).

En fin, una pena que no tengan fé en este título.


Yo tambien creo que esta vez Sega si se tirara a la piscina con Persona 5, Judgment ha vendido relativamente bien en España y que juegos como el proximo Sakura Wars tambien vaya a estar localizado es bastante esperanzador.

Ya son varios insiders quien aseguran que llegará traducido pero yo hasta que no lo vea no lo creere xD

En el caso del Tokyo Mirages al estar la version de wiiu en ingles creo que ha sido un factor determinante, aunque espero que recapaciten antes de la salida del juego.
davidDVD escribió:
ryo hazuki escribió:Pues mas les vale que shin megami tensei 5 si venga traducido porque como ahora a sega le de por localizar Persona 5 the royal, se puede liar bien gorda xD

Persona 5 Royal (PS4) insisten en que vendrá en Español (el señor Caith_sith lo ha vuelto a reiterar hace poco).

En fin, una pena que no tengan fé en este título... Ahora que vienen con buena inercia (FE3H...) otro paso atrás.

¿Inercia con FE3H? No creo que cuente en este caso. Los FE "puros" siempre nos han llegado en español.
davidDVD escribió:
ryo hazuki escribió:Aunque no les rentase, Nintendo deberia por imagen traducir todos sus juegos first (porque este aunque este desarrollado por Atlus esta pagado por Nintendo)

Es como si por ejemplo Sony hubiera traido a España Bloodborne sin traducir.

Que con wiiu aun tenian disculpa porque la consola no vendia, ¿pero con Switch?

Ya, pero lo van a sacar en francés... Y el resto que se jod*n


Es lógico que lo traduzcan en francés antes que en otros idiomas porque es un mercado muy afín para lo japonés.
Pues nada... Sí se confirma habrá que jugar a la copia americana [oki]
Está claro que tocará importar si al otro lado del charco viene en español.

Eso si, aun no termino de creer que ocurra.
Para los fans en España seria una locura total que aqui no hubiera traducción al español y encima no nos dejasen usar esa traduccion que seguramente quitando dos o tres palabras no tan usadas en España, seria perfectamente válida para todo el mundo.
Si esto pasa, a los de Nintendo España se les deberia caer la cara de vergüenza de no incluir dicha traducción.
RobbieArgentina escribió:Yo soy de Argentina y en la eShop de mi país dice que viene en Español Latinoamericano.....

https://store.nintendo.com.ar/tokyo-mirage-sessions-fe-encore

Parece que ya han corregido la ficha (ahora marca Japonés, inglés, francés, chino)... Fue bonito mientras duró :-|

Edito: Por cierto, en la eShop de Nintendo Japón marca (Guardado de datos en la nube: Sí), me fío más de ellos xD
@davidDVD pues nada, a reservarlo en físico cuando lo pongan en las tiendas y a dormir tranquilo hasta el lanzamiento.
danked escribió:@davidDVD pues nada, a reservarlo en físico cuando lo pongan en las tiendas y a dormir tranquilo hasta el lanzamiento.


+1
Pillaréis edición especial si sacan una como en WiiU?
Menudo juegazo... para mí, el mejor de Wii U sin lugar a dudas.

Lo compraré en cuanto salga.
Ya era hora, aunque lo que mas temo por este juego es que vuelva a venir censurado.
No creo que sea algo que empañe la experiencia en exceso pero no mola ir por ahí sabiendo que te pierdes cosas :(
Ustars escribió:Ya era hora, aunque lo que mas temo por este juego es que vuelva a venir censurado.
No creo que sea algo que empañe la experiencia en exceso pero no mola ir por ahí sabiendo que te pierdes cosas :(


Es que va a venir censurado.
Akihiro escribió:Pillaréis edición especial si sacan una como en WiiU?

Pues depende de lo que lleve. Si el contenido va a ser parecido, me cogería la versión estándar.
Snake45 está baneado por "clon de usuario baneado"
@PHANTASIA
Seguramente ya los tengan hechos, ahora hay que vender otros juegos, si te sacan este tokyo y SMT al mismo tiempo se canibalizarian entre si. Es por eso que juegos como yoshi o smash venden tantisimo. Yo no me preocuparia, despues de pokemon algo lanzaran
davidDVD escribió:
RobbieArgentina escribió:Yo soy de Argentina y en la eShop de mi país dice que viene en Español Latinoamericano.....

https://store.nintendo.com.ar/tokyo-mirage-sessions-fe-encore

Parece que ya han corregido la ficha (ahora marca Japonés, inglés, francés, chino)... Fue bonito mientras duró :-|

Edito: Por cierto, en la eShop de Nintendo Japón marca (Guardado de datos en la nube: Sí), me fío más de ellos xD

Tal cual! Ahí vi que se actualizó la información en la eShop de Argentina.....
Otro juego que podrá ser genial pero que si no trae subtitulado español, se queda ahí
Total tengo mucho a que jugar
RobbieArgentina escribió:
davidDVD escribió:
RobbieArgentina escribió:Yo soy de Argentina y en la eShop de mi país dice que viene en Español Latinoamericano.....

https://store.nintendo.com.ar/tokyo-mirage-sessions-fe-encore

Parece que ya han corregido la ficha (ahora marca Japonés, inglés, francés, chino)... Fue bonito mientras duró :-|

Edito: Por cierto, en la eShop de Nintendo Japón marca (Guardado de datos en la nube: Sí), me fío más de ellos xD

Tal cual! Ahí vi que se actualizó la información en la eShop de Argentina.....
Otro juego que podrá ser genial pero que si no trae subtitulado español, se queda ahí
Total tengo mucho a que jugar


Míralo por el lado bueno, salen tías buenas y sexis, cómpralo, aunque esté censurado...
Shirorin escribió:Míralo por el lado bueno, salen tías buenas y sexis, cómpralo, aunque esté censurado...


No, la verdad es que en consolas ya no me interesa tener juegos que al menos no venga con subtitulado español.
Cuando era soltero y jugaba en PC no me importaba mucho jugar en ingles. Jugaba con voz en ingles y subtitulado ingles para aprovechar mejor el ir aprendiendo el idioma. Era la época que para la facultad debía leer tanto papers en ingles o frances. O la mayoría de los manuales de informática venían en ingles y yo era autodidacta en informática.
Ahora quiero jugar y las historias me gustan seguirlas y prefiero el subtitulado español.
Además que si la comunidad hispanoparlante sigue comprando los juegos aunque no traigan subtitulado español, van a seguir sacando así los juegos. En francia y en alemania hay una ley y por eso salen con ese idioma como subtitulado cuando quieren que se publiquen en dichos mercados.
RobbieArgentina escribió:
Shirorin escribió:Míralo por el lado bueno, salen tías buenas y sexis, cómpralo, aunque esté censurado...


No, la verdad es que en consolas ya no me interesa tener juegos que al menos no venga con subtitulado español.
Cuando era soltero y jugaba en PC no me importaba mucho jugar en ingles. Jugaba con voz en ingles y subtitulado ingles para aprovechar mejor el ir aprendiendo el idioma. Era la época que para la facultad debía leer tanto papers en ingles o frances. O la mayoría de los manuales de informática venían en ingles y yo era autodidacta en informática.
Ahora quiero jugar y las historias me gustan seguirlas y prefiero el subtitulado español.
Además que si la comunidad hispanoparlante sigue comprando los juegos aunque no traigan subtitulado español, van a seguir sacando así los juegos. En francia y en alemania hay una ley y por eso salen con ese idioma como subtitulado cuando quieren que se publiquen en dichos mercados.


No, compi, si uno compra juegos que no estén en su idioma del país de origen estos ven que hay interés e invierten dinero en una futura traducción, y eso de la ley de Francia y Alemania es mentira, mira Persona 5, ese juego lo tienen únicamente en inglés.
RobbieArgentina escribió: En francia y en alemania hay una ley y por eso salen con ese idioma como subtitulado cuando quieren que se publiquen en dichos mercados.


Esto es una leyenda urbana que está más que desmentido. Se traen a dichos idiomas porque hay más mercado.

Añadir una cosa más, los que compramos en inglés ayudamos a que en un futuro se pueda traer en Español en todo caso, no restamos ni mucho menos. Porque cuando SEGA (o quien sea) ve que su juego vende 1000 unidades en España no piensa "ha vendido poco, vamos a traducirlo a ver si más gente lo compra". Es más algo como "estamos vendiendo actualmente 6 000, con un poco más de inversión (idiomas) quizás aumentemos el público"
danked escribió:
RobbieArgentina escribió: En francia y en alemania hay una ley y por eso salen con ese idioma como subtitulado cuando quieren que se publiquen en dichos mercados.


Esto es una leyenda urbana que está más que desmentido. Se traen a dichos idiomas porque hay más mercado.

Añadir una cosa más, los que compramos en inglés ayudamos a que en un futuro se pueda traer en Español en todo caso, no restamos ni mucho menos. Porque cuando SEGA (o quien sea) ve que su juego vende 1000 unidades en España no piensa "ha vendido poco, vamos a traducirlo a ver si más gente lo compra". Es más algo como "estamos vendiendo actualmente 6 000, con un poco más de inversión (idiomas) quizás aumentemos el público"

Francia es el principal mercado europeo, no? Allí se consume mucho material de manga/anime y juegos de manera legal y claro, las marcas tontas no son.

Pero que es "el pez que se muerde la cola", no me apoyas comprando el juego, no te lo traduzco... No me lo traes traducido, no te lo compro lol

P.d: Y ahora con Persona 5 Royal (PS4) en español (no está confirmado, pero lo podemos dar por hecho vaya) a ver si vende bien... Lo espero y deseo.
Lo de la ley de Francia y tal lo llevo leyendo años, obviamente es falso. Pero uno lo dice, otro lo lee y lo dice también por ahí y al final todos se tragan el bulo.

Lo de Persona 5 Royal... yo creo que vendrá traducido. Pero quiero qu evenga en Switch y no va a ocurrir.

Al menos tenemos Tokyo Mirage Session (salvando las distancias) XD
Más allá que cada cual es libre de comprarlo o no como le plazca, al fin y al cabo con el dinero de uno, hacemos lo que queremos dentro de nuestras posibilidades.
La inversión no es la misma que venga doblado al español a que traiga un idioma más en los subtítulos.
Lo digo con conocimiento en la materia.
El traer un doblaje se necesita más inversión en actores de doblaje.
En cuanto a líneas de texto para subtitulado, la inversión es en poner los subtítulos para un idioma, el resto va en el mismo framwork de idiomas y hacerlo para uno dos o tres idiomas el costo es el mismo.
Por eso cuando veo que un juego trae subtítulos en otro idioma más allá del inglés y no los trae en español, me parece una falta de respeto.
Sobre todo si viene en alemán y francés y no en español.
Distinto es que solamente venga en inglés.
Hablo desde lo técnico, que no os mientan que la inversión es mayor por un idioma más, eso es mentira.
Si trae alemán y francés, la inversión en que venga en español es cero.
Y repito, con conocimiento se los digo, he realizado sistemas en varios idiomas. Y si bien en un videojuego el tema difiere un poco, cuando ya incluyes mas de dos idiomas en texto de subtítulo, el agregar uno más el costo es casi nulo.
Sobre todo para los frameworks de patrones de lenguaje en videojuegos.

También tengan presente que el que venga en español no es solamente para el mercado de españa, que no es el único país de habla castellana. Están todos los países hispanoparlantes de América. Incluso hay un mercado muy grande en EEUU. Por lo cual, el que venga subtitulado en español, el mercado al cual llegarían es mayor, no es españa solamente.

Más allá de eso, hoy por hoy, yo no tengo ganas de gastar mi dinero en juegos que no me vengan mínimamente subtitulado en español. Pero ya es mi rollo....
@RobbieArgentina dejando de claro que nadie se ha metido en temas de dinero y que compres o dejemos de comprar.

Como puede ser esta frase correcta: "Si trae alemán y francés, la inversión en que venga en español es cero."??

La labor de localización y testeo a esos idiomas donde la dejas??? :-? Y encima dices que lo dices con información de primera mano... con todo mi respeto.

edit: que todo lo que comentas de tener herramientas para cambiar idiomas es verdad. Una vez que la tienes desarrollada para 2 o 3 idiomas, en ese sentido no tienes más coste. Pero si hay otros aspectos que aumentan al añadir más idiomas.
688 respuestas
1, 2, 3, 4, 514