The_Reaper escribió:Me han entrado muchas ganas de seguir con la saga yakuza, el like a dragon me lo acabaré comprando en breve, estaba esperando la traducción para el kiwami, pero como no me apetece jugar a otra cosa, es tontería esperar a no se cuando (y no voy a dar el coñazo preguntando cuando va a salir la tradu, saldrá cuando esté y punto) así que me he puesto a jugar en inglés que este juego ya lo tengo comprado.
Acabo de empezar el juego, voy muy poco avanzado,
.
Nada más empezar la historia ya se ha puesto en un punto interesante....
No es un inglés complicado. Lo que si veo es que tanto en inglés como en castellano el yakuza 0, han traducido "Aniki" como Sir (en inglés) o señor en castellano, cuando la traducción sería hermano "mayor" (en japonés si una persona es mayor que otra tiene un rango mayor que la otra, tiene una palabra diferente para referirse a dicha persona, la propia palabra ya tiene mayor o menor respeto por ello)
Es una tontería sin más, es verdad que en inglés y castellano decir Sir o Señor queda más respetuoso que decir "hermano".
Dejando la frikada esta de lado, el personaje que me ha chocado mucho porque veo totalmente cambiado en su forma de ser y ya no solo vestir, es a Goro Majima.
al menos el momento en el que sale al principio.
En fin seguiré jugando, a ver como va discurriendo la historia....