[HO] Zero Escape: Virtue's Last Reward

Juas, yo soy de las pocas personas que se emocionaron con el de Sora. De todas formas me alegro de que seamos uno más en esta comunidad los que ya nos hemos pasado Ever17 ;) .

Y volviendo a Zero Escape... llevaba un tiempo sin leeros porque tengo 3DS, no Vita, luego no suelo pasar por aquí (aunque lo hago de vez en cuando porque aquí sois activos y en el otro hilo no, jeje) y cuando he visto las palabras de Kotaro Uchikoshi que ha puesto @tolomeomanseca me he hecho ilusiones con que llegase de una vez el tercero [babas] ... todo para que un par de comentarios más abajo me hundieses con lo de que seguramente se refiera a publicar en Steam [facepalm] . En fin, he empezado hace pocos días ya por fin VLR en 3DS y jugando ratitos cortos por la noche he llegado ya a mi primer final (primeras elecciones que he hecho),

el de Dio


De momento sin saber nada más de la historia ha quedado muy colgando, pero bueno, entre los archivos dorados que ya había leído más todo lo que cuentan en este final queda más o menos claro ese pedazo del puzzle, ahora he tirado por el flowchart de más a la izquierda, a ver que tal. Una duda, en el final me dieron una clave que apunté... ¿se supone que hay que apuntarlas o tu personaje las recuerda por sí sólo? Que como te insisten tanto en que la recuerdes no sé si es porque luego no te la dicen o todo lo contrario, que de tanto insistir Sigma la recuerda.
Kemyi escribió:J
De momento sin saber nada más de la historia ha quedado muy colgando, pero bueno, entre los archivos dorados que ya había leído más todo lo que cuentan en este final queda más o menos claro ese pedazo del puzzle, ahora he tirado por el flowchart de más a la izquierda, a ver que tal. Una duda, en el final me dieron una clave que apunté... ¿se supone que hay que apuntarlas o tu personaje las recuerda por sí sólo? Que como te insisten tanto en que la recuerdes no sé si es porque luego no te la dicen o todo lo contrario, que de tanto insistir Sigma la recuerda.


Correcto, esos códigos los tienes que apuntar tú, no los recuerda automáticamente. Creo te dejaba una marca en la flowchart indicando en que rama se obtenían, por si se te olvidaban.
Si tienes la versión física mucho cuidado con la PEC Room no se te joda el save. Lo ideal es no guardar nunca dentro de una habitación.

A ver que te parece el final habiendo jugado previamente al Ever17 XD
Aksys Games abre este teaser web http://4infinity.co/ con esta imagen de fondo

Imagen


Han encontrado esto investigando la web

Imagen
Imagen
Hibiki-naruto escribió:Aksys Games abre este teaser web http://4infinity.co/ con esta imagen de fondo

Imagen


Han encontrado esto investigando la web

Imagen
Imagen


Pueden dejar de jugar con nuestros sentimientos? :(
Lo estraño es que si realmente es ZE, no sea Spike Chunsoft la encargada de anunciarlo :-?

Por cierto, Uchikoshi escribió (y borró) hace unas semanas esto en su Facebook.
Imagen
Perdón por el doble post, pero acabo de recordar que este foro estaba una persona de rsgames

eh @rsgames sabes algo del teaser? ;)
Tu filial de UK ha respondido a un usuario de twitter que si...
https://twitter.com/RisingStarGames/sta ... 4560568320

Por probar que no quede [+risas]
tolomeomanseca escribió:Perdón por el doble post, pero acabo de recordar que este foro estaba una persona de rsgames

eh @rsgames sabes algo del teaser? ;)
Tu filial de UK ha respondido a un usuario de twitter que si...
https://twitter.com/RisingStarGames/sta ... 4560568320

Por probar que no quede [+risas]


Nada más que añadir XD
Buf, con esto casi me da un ataque al corazón [flipa] [amor]

Diapolo 10 ‏@diapolo101 22 de mar.

@RisingStarGames @mijueee @SaveZeroEscape #OperationBluebird Has anyone noticed? The counter counts down in Radical-6 time!
Buenas,

¿A ver que me entere, van a sacar una secuela de este?¿Será para vita?

No estaría mal no y si saliera en Español aún mejor, aunque me pasé este en Inglés de tanto que me gustaba.

De momento voy a probar el Ever17 ya que me pasé el 999 y este y parece ser que me he perdido algo por no jugar al ever.

Un Saludo.
naxeras escribió:Buenas,
¿A ver que me entere, van a sacar una secuela de este?¿Será para vita?
No estaría mal no y si saliera en Español aún mejor, aunque me pasé este en Inglés de tanto que me gustaba.
De momento voy a probar el Ever17 ya que me pasé el 999 y este y parece ser que me he perdido algo por no jugar al ever.

Un Saludo.


No se sabe nada, solo se sabe que Aksys Games (publicadora/distribuidora USA) abrió un Teaser web llamado 4infiniti.

Ya con eso... teorias y especulaciones como; Zero Escape 3, algun titulo de Kotaro (Ever) o es algo totalmente distinto.
tolomeomanseca escribió:Perdón por el doble post, pero acabo de recordar que este foro estaba una persona de rsgames

eh @rsgames sabes algo del teaser? ;)
Tu filial de UK ha respondido a un usuario de twitter que si...
https://twitter.com/RisingStarGames/sta ... 4560568320

Por probar que no quede [+risas]

lo pregunté yo jajaja. El problema es que desde hace días no se actualiza, neogaf está que tira fuego
PD: @rsgames si nos pudieras decir algo más te estaríamos eternamente agradecidos ;)
mijuee escribió:lo pregunté yo jajaja. El problema es que desde hace días no se actualiza, neogaf está que tira fuego
PD: @rsgames si nos pudieras decir algo más te estaríamos eternamente agradecidos ;)


Ojalá, pero ahora mismo... Ya lo siento :(

Por cierto, qué curioso que el mensaje haya sido de un usuario de EOL. El mundo es un pañuelo!
rsgames escribió:
mijuee escribió:lo pregunté yo jajaja. El problema es que desde hace días no se actualiza, neogaf está que tira fuego
PD: @rsgames si nos pudieras decir algo más te estaríamos eternamente agradecidos ;)


Ojalá, pero ahora mismo... Ya lo siento :(

Por cierto, qué curioso que el mensaje haya sido de un usuario de EOL. El mundo es un pañuelo!

Todo es por el hype de un posible zero escape 3 (crucemos los dedos...)
Uff, me habéis picado y estoy con al Ever 17.

Tiene un inglés más chungo que VLR y según dicen dura 50 horas, pues a mi me durará 100 porque mi nivel de inglés me hace buscar palabras que no conozco, en VLR iba mucho más rápido, recuero pasarme leyendo 1 hora y no tener que buscar nada, en este aproximadamente cada 15 minutos me toca buscar algo.

Lo malo que veo del ever es que es una VN púra y se echan de menos los puzzles de 999 y VLR, la historia de momento lo que llevo esta bien, al menos lo suficiente para que me esfuerce en jugarlo en inglés.

Que pena que no traduzcan este tipo de juegos, pero bueno es lo que hay.

Un Saludo.
naxeras escribió:
Que pena que no traduzcan este tipo de juegos, pero bueno es lo que hay.

Un Saludo.


Tienes razón, toda la razón. Y ya se que lo digo siempre, pero tenéis que creerme: en muchísimas ocasiones no compensa. El último Harvest Moon saldrá traducido porque me empeñé tanto que lo hice yo mismo, pero a la empresa no le compensaba pagar la localización al castellano por las bajas ventas en ese territorio. Juegos con tanto texto requieren una cifra con unos cuantos ceros. A VLR le pasó lo mismo. Los juegos tan "japos" son un nicho muy complejo en España :(
rsgames escribió:Tienes razón, toda la razón. Y ya se que lo digo siempre, pero tenéis que creerme: en muchísimas ocasiones no compensa. El último Harvest Moon saldrá traducido porque me empeñé tanto que lo hice yo mismo, pero a la empresa no le compensaba pagar la localización al castellano por las bajas ventas en ese territorio. Juegos con tanto texto requieren una cifra con unos cuantos ceros. A VLR le pasó lo mismo. Los juegos tan "japos" son un nicho muy complejo en España


El problema es que así seguirán siendo nicho siempre, además no creo que VLR sea tan japo como para que no le guste a un público más grande, no hay diferencias culturales que supongan escollo para no disfrutar de la historia como pasa con otras VN llenas de colegialas y esas cosas.

VLR no es muy diferente a Hotel Dusk (vamos es bastante mejor que este en mi opinión, argumental y jugablen no hay color) y creo que no tuvo malas ventas al ser traducido al castellano.

También hay que ver cómo se cuentan las ventas en españa claro que esa es otra, no creo que se estén contabilizando correctamente debido a la importación y demás, seguro que si se saca la traducción como DLC por ejemplo a 1 euro o incluso gratuito (sólo para contabilizar ventas), veríais cuanta gente lo compra en español y como la traducción se amortiza ella misma, además de estar abriendo mercado para secuelas e incluso más juegos de ese tipo.

En inglés al final lo compramos los mismos 4 monos de siempre y el mercado seguirá siendo de los 4 mismos monos de siempre y claro ves ventas y normal que parezca que no compensa.

Un Saludo.
No es muy bien ejemplo Hotel Dusk considerando que su empresa está en la quiebra ahora mismo, la verdad.
Yo entiendo completamente que no traduzcan este tipo de juegos al castellano. Desearía un mundo en el que lo hiciesen... porque soñar es gratis más que nada.

Ya que hay un representante de Rising Star aquí: Contad con mis 40 napos el primer día si sale secuela de este juego, el Danganronpa 2 lo reservé del tirón XD Aunque luego bajase de precio en nada, da igual. A darle mis dineros y el soporte a las buenas VN que tienen lo que hay que tener para tanto existir como llegar a occidente (y por supuesto a las empresas que invierten en ellos y en nosotros) :D
naxeras escribió:
rsgames escribió:Tienes razón, toda la razón. Y ya se que lo digo siempre, pero tenéis que creerme: en muchísimas ocasiones no compensa. El último Harvest Moon saldrá traducido porque me empeñé tanto que lo hice yo mismo, pero a la empresa no le compensaba pagar la localización al castellano por las bajas ventas en ese territorio. Juegos con tanto texto requieren una cifra con unos cuantos ceros. A VLR le pasó lo mismo. Los juegos tan "japos" son un nicho muy complejo en España


El problema es que así seguirán siendo nicho siempre, además no creo que VLR sea tan japo como para que no le guste a un público más grande, no hay diferencias culturales que supongan escollo para no disfrutar de la historia como pasa con otras VN llenas de colegialas y esas cosas.

VLR no es muy diferente a Hotel Dusk (vamos es bastante mejor que este en mi opinión, argumental y jugablen no hay color) y creo que no tuvo malas ventas al ser traducido al castellano.

También hay que ver cómo se cuentan las ventas en españa claro que esa es otra, no creo que se estén contabilizando correctamente debido a la importación y demás, seguro que si se saca la traducción como DLC por ejemplo a 1 euro o incluso gratuito (sólo para contabilizar ventas), veríais cuanta gente lo compra en español y como la traducción se amortiza ella misma, además de estar abriendo mercado para secuelas e incluso más juegos de ese tipo.

En inglés al final lo compramos los mismos 4 monos de siempre y el mercado seguirá siendo de los 4 mismos monos de siempre y claro ves ventas y normal que parezca que no compensa.

Un Saludo.


Pero tomando casos como el de Harvest Moon por ejemplo, hay precedente de entregas en castellano, y no vendieron lo suficiente como para seguir la traducción.

VLR fue un riesgo en su momento (yo aún no trabajaba aquí) porque la primera entrega nunca llegó en castellano (ni siquiera a Europa de hecho). Lo del coste también depende mucho del número de palabras en la traducción, que en el caso de VLR era brutal, y es que Rising Star Games en el fondo somos una empresa pequeñita, más de lo que pensáis.

Pero vaya, aunque te lo justifique, no te falta parte de razón: no se vende más si no sale en español, pero no sale en español porque no se vende más. La pescadilla que se muerde la cola. Sí que te aseguro que estando yo aquí me voy a desvivir porque todo lo que saquemos salga en español, aunque no siempre pueda conseguirlo :)

Por cierto, se agradece el apoyo @BSTCloud !
Pues yo opino lo mismo que @BSTCloud y os entiendo @rsgames de que no saquéis muchos de los juegos que traéis en castellano, ya que por poner un ejemplo a mí me encanta también la saga yakuza y lees a la gente y parece que vaya a comprar el juego media españa y luego lo compran los 4 gatos de siempre, y son empresas no ongs. Evidentemente yo la secuela de VLR la compraría el primer día y sin pestañear.¿que a todos nos gustaría que salieran todos los juegos en castellano? claro, pero yo con que los traigan a europa y en inglés me más que conformo, lo que me gustaría es que salieran más porque hay muchos juegazos que se quedan por siempre en territorio nipón.
Dicho esto(y que no parezca peloteo) a rising star games le agradezco una barbaridad que haya traído muramasa, deadly premonition y el comentado vlr. Juegos que son de lo mejor.
A ver, ese es el tema, nosotros vamos a comprar el juego igualmente, está claro, VLR me gustó tanto que aparte de comprarlo en físico que ya lo tenía en digital por PSN una secuela haría que me lo comprara de salida sin pensarlo , pero es que nosotros no tenemos tantos problemas con el inglés ni representamos el mercado.

Es que realmente a mi que traduzcan el juego o no, pues no va impedir que lo disfrute, lo que me da rabia es que VLR tiene calidad para llegar a un público mucho mayor que el que llega actualmente y al final se queda en que lo compramos los mismos 4 de siempre y así el mercado no crece para que podamos tener mas y mejores juegos de este tipo.

@rsgames, se agradece el trabajo con harvest moon, y me creo totalmente que si ha sido traducido practicamente ha sido desinteresadamente por amor a la saga y al juego, si comprando es la manera que tenemos de apoyar estas cosas yo desde luego tenéis mi apoyo.

En fin dejemos el tema de la traducción y sigamos soñando por esa ansiada tercera parte, a ver si dentro de poco se suelta prenda [looco]
naxeras escribió:Uff, me habéis picado y estoy con al Ever 17.

Tiene un inglés más chungo que VLR y según dicen dura 50 horas, pues a mi me durará 100 porque mi nivel de inglés me hace buscar palabras que no conozco, en VLR iba mucho más rápido, recuero pasarme leyendo 1 hora y no tener que buscar nada, en este aproximadamente cada 15 minutos me toca buscar algo.

Lo malo que veo del ever es que es una VN púra y se echan de menos los puzzles de 999 y VLR, la historia de momento lo que llevo esta bien, al menos lo suficiente para que me esfuerce en jugarlo en inglés.

Que pena que no traduzcan este tipo de juegos, pero bueno es lo que hay.

Un Saludo.


Uy, pues a mí al contrario, el Ever17 me pareció el más sencillo [carcajad] . No usa un vocabulario tan específico como 999 o vLR, y al tener parte de romance es más facil de seguir.

Tema a parte es que Ever17 tenía algun truzo chapucero. Hay unos cuantos typos y algunos fragmentos no sonaban del todo naturales.
Creo recordar que sacaron un parche que mejoraba la traducción.

Mucho animo, el principio puede ser pesado, pero la ruta verdadera...
No hay palabras, de veras.Los finales de Danganronpa y Zero Escape se te quedarán pequeños

PD: como han dicho los compañeros, gracias @rsgames. Se agradece cuando una empresa pequeña trae este tipo de juegos que no tienen un público tan amplio
De verdad @naxeras crees que vendería mucho más en españa si llegara en castellano? yo creo que es más motivo que a mucha gente no le gusta/conocen este tipo de juegos o los prejuzgan(mal gusto hum hum) solo porque sean de leer/japonesadas o como lo quieran ver.Con este juego además se hizo una cosa muy bien que fue ponerlo en el psn plus para que la gente lo conociese y le diese una oportunidad. Que más quisiera yo que nos llegaran todos los juegos de este estilo cuando no llegan ni un 0,5%,lo único que yo(con mi conciencia) tengo que hacer es comprarme los juegos que saquen para fomentar que hayan más.
Dicho esto ayer la web cambio a 0301 por lo que cambia semanalmente y yo creo que parará la cuenta en 0300 o en 0298(teoría del digital root), hay otra gente que se cree que aun faltan 3 meses y una semana, yo eso lo descarto totalmente.
Hoy me he terminado el VLR.
A pesar de que al principio me costó engancharme finalmente me ha gustado bastante.
De hecho la duración final del save es de 60 horas, y seguramente habré tardado algunas mas debido a que los paths con bloqueo me los he rejugado para recordar bien que había pasado antes de llegar al bloqueo.

Tengo que decir que me gustó mas el 999, posiblemente por ser el primero, y en este VLR ya es mas difícil que te sorprendan. El hecho de haber jugado al 999 en la Nintendo también puede ser otro motivo, la veo mas adecuada que la Vita para este tipo de juegos.
tolomeomanseca escribió:
Uy, pues a mí al contrario, el Ever17 me pareció el más sencillo [carcajad] . No usa un vocabulario tan específico como 999 o vLR, y al tener parte de romance es más facil de seguir.

Tema a parte es que Ever17 tenía algun truzo chapucero. Hay unos cuantos typos y algunos fragmentos no sonaban del todo naturales.
Creo recordar que sacaron un parche que mejoraba la traducción.

Mucho animo, el principio puede ser pesado, pero la ruta verdadera...
No hay palabras, de veras.Los finales de Danganronpa y Zero Escape se te quedarán pequeños



Pues me ha costado por ejemplo cuando se ponen a hablar de buceo y muchas frases con modismos he tenido que buscar palabras sueltas que no entendía, Ever17 tiene mucha paja con estas expresiones pero es verdad que ahora mismo por ejemplo la lectura me va muy fluida.

También ahora mismo he de decir que se me está haciendo pesado, por ejemplo cuando se ponen a juegar a "bote bote", vamos el "kick can", pues me parece un poco coñazo y fiera de lugar, supongo que mejorará sobre todo en cuanto acabe el primer final pero esto en VLR no pasaba, siempre estás con ganas de más por la parte intractiva, los betrayal y porque ZERO le metía tensión al asunto, no se, no siento tensión de momento en ever17, ahí con días libres haciendo el canelo, mientras que en 999 y VLR pues veías mucho más inminente el funesto final y los personajes no perdían el tiempo haciendo el canelo, tienen muchas más conversaciones triviales la verdad.

De momento romance ninguno, supongo que o porque estoy con "Kid" o por mis elecciones, a ver si cuando acabe y juegue con otro personaje la cosa se pone más emocionante.

Sinceramente si no me lo llegais a recomendar tanto, en la parte del bote bote lo hubiera abandonado XD
Perdón, que los findes cierro el chiringuito y si acaso posteo lo hago con mi nick eoliano. Gracias a todos por las bonitas palabras, hombre!

Ya que se ha hablado de las pegas de VLR, aparte del problema de la traducción, ¿qué más cosas echáis en falta u os sobran en el juego? Haciendo un poco de autocrítica y aunque sea tirar piedras sobre mi propio tejado, personalmente odiaba los desplazamientos/transiciones entre habitaciones en los que el juego te muestra el movimiento en el plano y cada puerta que se abre. No hacía falta y se pierde mucho tiempo en un juego que de por sí tiene una duración considerable. Si algún día llega el tercero ( XD ), eso va a ser lo primero que le diga al señor Kotaro que corrija.

Pues eso, ¿qué más fallos le encontrásteis?

Un saludo
rsgames escribió:Perdón, que los findes cierro el chiringuito y si acaso posteo lo hago con mi nick eoliano. Gracias a todos por las bonitas palabras, hombre!

Ya que se ha hablado de las pegas de VLR, aparte del problema de la traducción, ¿qué más cosas echáis en falta u os sobran en el juego? Haciendo un poco de autocrítica y aunque sea tirar piedras sobre mi propio tejado, personalmente odiaba los desplazamientos/transiciones entre habitaciones en los que el juego te muestra el movimiento en el plano y cada puerta que se abre. No hacía falta y se pierde mucho tiempo en un juego que de por sí tiene una duración considerable. Si algún día llega el tercero ( XD ), eso va a ser lo primero que le diga al señor Kotaro que corrija.

Pues eso, ¿qué más fallos le encontrásteis?

Un saludo


Yo no entiendo por que la version europea no tenia las voces en ingles. En serio que eso fue lo que me hizo abandonar el juego. Prefiero jugar sin sonido antes que hablen en japones y leer en ingles. No puedo con ello.
Tanto habria costado?
teje3 escribió:
rsgames escribió:Perdón, que los findes cierro el chiringuito y si acaso posteo lo hago con mi nick eoliano. Gracias a todos por las bonitas palabras, hombre!

Ya que se ha hablado de las pegas de VLR, aparte del problema de la traducción, ¿qué más cosas echáis en falta u os sobran en el juego? Haciendo un poco de autocrítica y aunque sea tirar piedras sobre mi propio tejado, personalmente odiaba los desplazamientos/transiciones entre habitaciones en los que el juego te muestra el movimiento en el plano y cada puerta que se abre. No hacía falta y se pierde mucho tiempo en un juego que de por sí tiene una duración considerable. Si algún día llega el tercero ( XD ), eso va a ser lo primero que le diga al señor Kotaro que corrija.

Pues eso, ¿qué más fallos le encontrásteis?

Un saludo


Yo no entiendo por que la version europea no tenia las voces en ingles. En serio que eso fue lo que me hizo abandonar el juego. Prefiero jugar sin sonido antes que hablen en japones y leer en ingles. No puedo con ello.
Tanto habria costado?


Respondiendo a tu pregunta, los fans de los juegos del nicho "japo" por norma general (no todos, claro) prefieren que el juego conserve las voces en VO. Y añado que en VLR sí que costaría un pastón considerable añadir voces en inglés.

Deduzco pues que en el caso de que no se pudieran implementar las voces en inglés, te gustaría una opción para desactivar las voces, ¿no?
rsgames escribió:Respondiendo a tu pregunta, los fans de los juegos del nicho "japo" por norma general (no todos, claro) prefieren que el juego conserve las voces en VO. Y añado que en VLR sí que costaría un pastón considerable añadir voces en inglés.

Deduzco pues que en el caso de que no se pudieran implementar las voces en inglés, te gustaría una opción para desactivar las voces, ¿no?


Si no me equivoco, la version americana tenia las voces en ingles y japones. En la version europea quitaron el inglés. Por que? Por eso digo que no habria costado.

Sé lo de los fans de los juegos nicho japoneses, pero no a todos. Pero si, pues la gente esta acostumbrada a ver manga/anime en japones. A mi encantan los juegos japoneses pero no soporto las voces en japones.
En USA, VLR salío con doblaje Ingles es mas salío con "Dual-Voice" (Ingles-Japones).

En Europa, RSGamer (al menos eso fue el comunicado) decidió lanzarlo unicamente con doblaje Japones para no tener que pagar/licenciar las voces Ingles para su lanzamiento en Europa... y el usuario mayoritario que consume/compra estos juegos "nicho" prefieren el doblaje Japones.
teje3 escribió:
rsgames escribió:Respondiendo a tu pregunta, los fans de los juegos del nicho "japo" por norma general (no todos, claro) prefieren que el juego conserve las voces en VO. Y añado que en VLR sí que costaría un pastón considerable añadir voces en inglés.

Deduzco pues que en el caso de que no se pudieran implementar las voces en inglés, te gustaría una opción para desactivar las voces, ¿no?


Si no me equivoco, la version americana tenia las voces en ingles y japones. En la version europea quitaron el inglés. Por que? Por eso digo que no habria costado.

Sé lo de los fans de los juegos nicho japoneses, pero no a todos. Pero si, pues la gente esta acostumbrada a ver manga/anime en japones. A mi encantan los juegos japoneses pero no soporto las voces en japones.


Entiendo. No tengo ni idea de si la versión americana tiene voces en inglés, porque como dije antes no estaba en la empresa aún, pero te pongo otro ejemplo: hace unos meses andábamos detrás de un juego japonés de vita que no puedo nombrar y que finalmente saldrá con otra distribuidora. El caso es que el juego ya estaba doblado al japonés, y teniendo el número de palabras y personajes buscamos presupuesto para el doblaje al inglés y era abusivo. Pensamos pues que podríamos sacar el juego con voces en japonés, pero para ello había que comprar los derechos de las voces en japonés, y el coste era ¡más alto que el de doblar el juego! Nuestra única opción habría sido sacarlo sin doblaje. No se qué se hará del juego finalmente, pero sirva como ejemplo de que no siempre lo tenemos tan fácil :)
Hibiki-naruto escribió:En USA, VLR salío con doblaje Ingles es mas salío con "Dual-Voice" (Ingles-Japones).

En Europa, RSGamer (al menos eso fue el comunicado) decidió lanzarlo unicamente con doblaje Japones para no tener que pagar/licenciar las voces Ingles para su lanzamiento en Europa... y el usuario mayoritario que consume/compra estos juegos "nicho" prefieren el doblaje Japones.


Puede que la gente prefiera el japones. Pero por este foro, cuando lo he comentado, ya varios me han comentado que les pasa lo mismo... pero supongo que no somos la mayoria.
Yo tengo claro que no voy a comprar mas juegos que solo tengan voces en japones. Me despistan cuando leo y para mi fue el mayor problema del juego.
El Toukiden me lo hice entero quitando las voces y asi fue mejor... con el Freedom Wars tambien me he quedado a la mitad.

La tonteria es que me compre la version USA y al poco tiempo, antes de que lo empezara , lo dieron en PS+, por lo que vendi la version USA...y luego me di cuenta de que no eran iguales [facepalm]

rsgames escribió:Entiendo. No tengo ni idea de si la versión americana tiene voces en inglés, porque como dije antes no estaba en la empresa aún, pero te pongo otro ejemplo: hace unos meses andábamos detrás de un juego japonés de vita que no puedo nombrar y que finalmente saldrá con otra distribuidora. El caso es que el juego ya estaba doblado al japonés, y teniendo el número de palabras y personajes buscamos presupuesto para el doblaje al inglés y era abusivo. Pensamos pues que podríamos sacar el juego con voces en japonés, pero para ello había que comprar los derechos de las voces en japonés, y el coste era ¡más alto que el de doblar el juego! Nuestra única opción habría sido sacarlo sin doblaje. No se qué se hará del juego finalmente, pero sirva como ejemplo de que no siempre lo tenemos tan fácil :)


Gracias por la explicacion.
No sabia que tambien habia que pagar licencias por los doblajes. Pensé que sería algo que vendría cuando compras la licencia del juego.
Pues nada. .. a ver que podeis hacer en vuestros proximos juegos.

A proposito, aprovecho para preguntarte sobre el Sorcery Saga en Alemania (donde vivo). Va a salir algún día? O tiro de importación?
teje3 escribió:A proposito, aprovecho para preguntarte sobre el Sorcery Saga en Alemania (donde vivo). Va a salir algún día? O tiro de importación?


Yo importaría. Es una lástima todo lo del sistema en Alemania con los videojuegos en general, porque en ese caso los problemas venían derivados del sobrecoste del USK. Pero te aviso que también tiene voces en "japo"!!!
rsgames escribió:
teje3 escribió:A proposito, aprovecho para preguntarte sobre el Sorcery Saga en Alemania (donde vivo). Va a salir algún día? O tiro de importación?


Yo importaría. Es una lástima todo lo del sistema en Alemania con los videojuegos en general, porque en ese caso los problemas venían derivados del sobrecoste del USK. Pero te aviso que también tiene voces en "japo"!!!

Pues no lo sabia...
Muchas gracias por el aviso [oki]
rsgames escribió:Entiendo. No tengo ni idea de si la versión americana tiene voces en inglés, porque como dije antes no estaba en la empresa aún, pero te pongo otro ejemplo: hace unos meses andábamos detrás de un juego japonés de vita que no puedo nombrar y que finalmente saldrá con otra distribuidora. El caso es que el juego ya estaba doblado al japonés, y teniendo el número de palabras y personajes buscamos presupuesto para el doblaje al inglés y era abusivo. Pensamos pues que podríamos sacar el juego con voces en japonés, pero para ello había que comprar los derechos de las voces en japonés, y el coste era ¡más alto que el de doblar el juego! Nuestra única opción habría sido sacarlo sin doblaje. No se qué se hará del juego finalmente, pero sirva como ejemplo de que no siempre lo tenemos tan fácil :)

Muy interesante información sobre la localización del juego, estas pequeñas pinceladas de insider que dan una mejor visión del funcionamiento del ciclo de localización y funcionamiento de la industria me encantan.
¿Puedes contarnos acerca los motivos que llevaron a que no terminaseis distribuyendo el juego? Aunque no nos digas el título. Tengo bastante curiosidad. ¿Y nos puedes contar los precios de compra de licencias/doblaje en los distintos idiomas, o es información clasificada?
Si lo hubieseis llegado a sacar sin doblaje... ¿le quitáis las voces tal cual, o cambiaríais las voces por sfx de pitidos "beep beep" para representar el habla? (Ejemplo, ace attorney, profesor layton, o algo similar)

Espero no ser un pelmazo preguntando, pero de verdad me interesa el tema.
@rsgames

Yo soy de los que prefieren el doblaje en japo y si se pudiera elegir desde luego eligiria las voces japo siempre en un juego de este tipo, claro que lo ideal es como dice @teje3 que se puedan elegir.

En cuanto a las pegas, pues eso que comentas de las puertas, totalmente cierto, no tenian sentido la animación de las puertas, a lo sumo cuando elegias el color pero una vez que ya lo sabes era suficiente incluso se podrían haber evitado porque sacan muchas veces un mapa que ya contenia los colores de las puertas.

Otra cosa que estaría bien es tener mas animaciones en las acciones en los personajes y puzzles y no tirar tanto de imágnes estaticas, hubo mucha mejoría respecto a 999 y espero que si hay secuela se supere a lo visto en VLR.

Que en la historia se pueda ir para atrás y no solo para adelante, siempre que no comprometa argumentalmente la trama se echa de menos que no puedas echar mano atras unos cuantos textos por algo que no entendiste sin volver a tener que elegir la rama y volver a pasar los textos en plan algo, x siguiente texto circulo anterior una cosa así (siempre que no haya razones argumentales para no volver atrás como una decisión o lo que sea).

Ah, si es posible que se use un inglés sencillo, VLR lo hace y ojalá la secula los siga haciendo ya que doy por hecho de que no va haber traducción, esto no solo nos vendrá bien a los españoles sino a todos los que no sean angloparlantes nativos.

Que salga en VITA también, espero que la secuela no lo sólo la saqueis en 3DS, aunque tengo la consola, la OLED es mucho mejor para leer los textos y ver juegos con colorido como son estos juegos japo.

Bueno, pues basicamente eso si se me ocurre algo más ya pondré mas cosas.
@BSTCloud en última instancia es decisión como es lógico de la propia desarrolladora, y ellos mismos pueden elegir una u otra distribuidora en base a criterios personales. En cuanto a las voces... yo iba a sugerir que si al menos podíamos tener ciertos sonidos que marcaran el tono del texto, como por ejemplo (si mal no recuerdo) en Fire Emblem de 3DS, que tenía una serie de palabras, sonidos y "gruñidos" para cada personaje. Lo de los precios es muy relativo, depende de muchísimas cosas: total de palabras, numero de personajes, rango de tiempo...

@naxeras igual me equivoco, pero no se podían ver los últimos textos en VLR? No se podía rebobinar en la historia de por sí, pero creo que sí que había un registro de los textos anteriores. Ahora no estoy seguro, la verdad XD
Estás en lo cierto, en el Fire Emblem Awakening (que me lo pasé hace poco) los personajes (además de los sonidos de batalla, voces en escenas de vídeo, etc) tienen un repertorio de frases que utilizan en función de la situación para expresar su estado de ánimo "¡Lucharemos hasta el fin!, ¡No los perdónare!, Si tú lo dices..." y ese estilo.

Supongo que si compráis las licencias de un fragmento del doblaje sale más barato que del doblaje entero, sí.

En realidad en este tipo de situaciones siempre pensamos que recortar contenido es una puñalada para el consumidor (necesaria o no), porque todos queremos la edición original y más completa posible, pero ahora leyéndote me doy un poco cuenta de que, si le importa lo que está haciendo, en realidad lo tiene que pasar peor la persona responsable del recorte en cuestión. Yo por lo menos odiaría ser fan de algo y tener que distribuir una versión más pobre porque no me queda más remedio. Los gages del oficio supongo.

Me gustaría echar un cable con lo del almacenamiento de conversaciones previas en el VLR pero me temo que con tanta visual novel últimamente no me acuerdo, entre Ace Attorney 5 y Danganronpa 2 que jugué relativamente hace poco... tengo la cabeza hecha un lío xDDDD Esas dos tienen y diría que el VLR también, pero tampoco estoy seguro porque ha pasado más de un año.
BSTCloud escribió:En realidad en este tipo de situaciones siempre pensamos que recortar contenido es una puñalada para el consumidor (necesaria o no), porque todos queremos la edición original y más completa posible, pero ahora leyéndote me doy un poco cuenta de que, si le importa lo que está haciendo, en realidad lo tiene que pasar peor la persona responsable del recorte en cuestión. Yo por lo menos odiaría ser fan de algo y tener que distribuir una versión más pobre porque no me queda más remedio. Los gages del oficio supongo.


Gracias por entenderlo. Aunque también te digo que hay títulos y títulos, y compañías y compañías: que un juego japonés minoritario llegue por parte de una distribuidora pequeñita en inglés con las voces recortadas es en cierto modo explicable, pero que lo haga un triple A para el público mayoritario por parte de una de las compañías "gordas", ahí ya no hay excusa que valga.
Yo creo que el vlr si tenía lo de leer los textos anteriores(hasta un cierto límite obviamente).
Lo único "especial" que le pediría a una secuela sería que no tuviera el bug que rompe la partida o si lo hubiera que se hubiera sacado un parche, siempre iba con miedo por si se me fastidiaba la partida y más con lo largo que es(al final no me salió partida corrupta nunca). De lo demás ninguna queja mientras viniera en físico y en inglés.Prefiero el doblaje japonés que el inglés pero si para ze3 hiciera falta sacrificar el doblaje (como iba a pasar en el juego que has mencionado antes)adelante si eso es la diferencia entre que venga el juego o no.
Bueno y respecto al juego general que si pudiera recuperar un poco la atmósfera más "oscura" del 999 ya seria la bomba.
Ojala se confirme la secuela(y salga en Vita tambien),el Last Reward me encanto, ese combinacion de historia-novel y puzzles me engancho cosa mala.
A mi me encanta leer, pero las visual novel que no tienen partes interactivas-puzzles y son solo dar al boton x no me enganchan, yo si me compro juego quiero interaccion y no solo leer,y con este juego hay equilibrio entre los 2, lo dicho esperando posible confirmacion.
Por cierto el 999 ese solo salio en usa?, me gustaria jugarlo, salio en pc o hay emulador del mismo?, gracias.
naxeras escribió:.


Oh eso no te confundas, las primeras horas de Ever17 son un coñazo maýusculo. No hay tanta tensión como los 999/VLR y la atmósfera es muy diferente. El juego es una VN pura y dura, una ruta por chica, más luego una ruta final
Lo bueno empieza con el final de Tsugumi y sobre todo la ruta verdadera.

En cierto modo el juego se aprovecha de su comienzo infumable e inocente, y las preconcepciones que se tienen del género.
La trampa argumental es mucho mucho más gorda que en 999/VLR y pero más sutil. Literalmente en el mismo instante que empiezas a jugar, has caido en ella y no te das cuenta XD

Resulta complicado dar ánimos, sin joder el argumento. Pero de verdad, continúa por favor, merece la pena por la ruta final.
Muchos giros del 999 y VLR están sacados del VLR. Hay doss bastante gordos que todavía no ha usado, por como acababa VLR pinta que los quiere usar en ZE3

Bruce_Campbel escribió:Por cierto el 999 ese solo salio en usa?, me gustaria jugarlo, salio en pc o hay emulador del mismo?, gracias.

Solo USA sí, pero es facil de importar. Es relativamente barato con la reimpresión que hicieron.
Si no siempre queda emulador
Hay también una versión en iOS, pero produce cancer de sida. Esa mejor ni con un palo
Buenas!

Tengo una duda que me ha surgido con el juego.

Vereis , he llegado a este punto de la trama.

Imagen

Y resulta que ahi se termina la partida :-? y no consigo saber que pasa a pesar de que me sale esto otro

Imagen

Pero ni continua ni na de na. Y como se puede observar, supuestamente la trama continua porque hay una siguiente "casilla".

Alguien sabe algo de esto? Please , libre de spoilers todo lo posible ;)

Por otro lado... El juego tiene un ending que sea el autentico , pero verdadero de verdad ?

Es que saque el final de Dio en mi primera partida y la verdad, con lo bien que empieza el juego menudo mierda final me tocó en la primera pasada xD Por lo menos a mi me gustó menos cero dicho final.

Por eso pregunto si tiene un final que se diga que es el "oficial" por llamarlo de alguna manera, que no termine de manera tan cutre y se ponga mas interesante que el bodrio de Dio. Con oficial me refiero al que pueda dar "continuidad" a la historia en otra nueva entrega.

Pues este par de cosillas son las que tengo en mente ahora mismo. Thanks anticipadas
Es un poco díficil de explicar con destripes mínimos.

Digamos que eso que has 'destapado' con el final de Dio, aunque no lo creas... te será útil en tu partida 'global'. Y ya te estoy diciendo mucho.
Osea que cada final se va complementando ? Me refiero a los transfondos que se descubren en dichos finales.

Porque el final en si imposible que se complemente ya que en la partida de ahora Dio ha
palmado xD


Y lo otro no me puedes ayudar? lo del camino sin salida que me he encontrado mostrado en las imagenes.
Te he de poner un pequeño destripe, sino es imposible explicarlo.

Tu personaje no lo sabe pero irá adquiriendo omnisciencia. Será consciente poco a poco de lo que ha ocurrido en realidades alternativas. Es decir, aunque creas que esa realidad con Dio se va a perder en el olvido... ¡para tu personaje ha ocurrido pero aún no lo sabe!

Por esto has de ir probando todos los hilos argumentales, todas las realidades alternativas. Cosas que descubrirás en unas realidades, serás capaz de recordarlas si tienen utilidad en las otras.

Así con el tiempo, con lo que haya sabido de otras realidades será que tu personaje superará ese tramo, porque le vendrá a la cabeza lo que supo en otra realidad.


Lo bueno es que dado que tu personaje no sabe por qué le ocurre, gran parte del misterio del juego está en saber por qué le pasa, aunque esto ya ocurría en la precuela del juego.
Ahhhh vale vale vale, ya comprendo.

Osea que el recuerdo de lo sucedido sigue presente en otras partidas. Vale, ya pillo como va el tema.

Entonces para superar ese tramo he de seguir por otro hilo que tal vez, me de la llave para seguir ese punto .

Si me equivoco me dices, pero creo que es asi.

Gracias !!

Menuda manera de "enrevesar" la cosa por dios XD

Entonces es recomendable ir mejor primero por las ramas mas cortitas? Porque pienso yo,no se porque, que las mas largas entonces seran las que me dejen trabado... o no?
Mariguano escribió:Ahhhh vale vale vale, ya comprendo.

Osea que el recuerdo de lo sucedido sigue presente en otras partidas. Vale, ya pillo como va el tema.

Entonces para superar ese tramo he de seguir por otro hilo que tal vez, me de la llave para seguir ese punto



Sí, algo le faltará por saber al prota... fijo en otra linea temporal se lo encuentra y cuando vuelvas luego a ese sitio, se le 'encenderá la bombilla'.


Menuda manera de "enrevesar" la cosa por dios XD

Entonces es recomendable ir mejor primero por las ramas mas cortitas? Porque pienso yo,no se porque, que las mas largas entonces seran las que me dejen trabado... o no?


Sí, el juego tiene tela... de hecho es bastante flipante las comidas de cabeza que tiene y que te quedan por ver.

Supongo que sería mejor las cortas primero, las más largas efectivamente te suelen pedir más recuerdos pero igualmente si ves que no puedes avanzar por una rama, no dudes en volver a un punto del mapa de lineas alternativas e irte por otro lado a ver si hay suerte. El propio tema de las lineas temporales ya de por sí es un puzzle [boing]

PD ten en cuenta otras dos cosas

- si superas una habitación desbloqueando la siguiente zona (de novela visual o de juego), ahí es cuando tu personaje se quedará con lo que haya aprendido ahí, si es que había algo importante a saber para 'el gran puzzle'.
- ¡¡tienes hasta dos carpetas por habitación!! esto ya es sadismo del creador, porque la carpeta dorada si mal no recuerdo te obliga a jugar en la dificultad alta desbloqueando un puzzle adicional que te da un código extra similar al que necesitas para abrir la puerta de salida, solo que el código secundario/oculto te permitirá abrir la caja fuerte con información de la carpeta dorada, que de por sí aporta también información extra. No sé si necesitabas algunas de estas carpetas doradas o si eran todas para el true ending, pero desde luego aportaban cosas nuevas que puedes necesitar. Vamos, que tampoco es que completes una habitación al 100% si no has conseguido su carpeta dorada [agggtt]
Gracias por toda la info , me ha venido de perlas para enterarme como funciona el juego.

Lo de las carpetas doradas si lo sabía, es más las estoy sacando todas. Lo juego en difícil y tela algunos puzzles... Eso si el placer es inmenso porque no tiro de guías y cuando descubres la solución es indescriptible lo que se siente XD

Tenía el juego desde que salió y no podía jugarlo porque mi vita no era compatible con el juego , raro de cojones si, me bloqueaba la consola con un pantallazo negro de error y tenía que reiniciarla. Ahora gracias al firm 3.50 se ha arreglado gracia a dios.

El de DS es igual en el planteamiento ? Me refiero a las ramificaciones y tal. Se que debería jugar a ese primero pero tendría que pillarlo de importación sin contar que me da una pereza enorme ponerme con la DS.
Si, viene a ser similar. De hecho ha sido el único juego que he tocado de DS, y por emulador.

Aunque no recuerdo que el tema de las ramificaciones fuese tan hardcore, que en el VLR no veas como se ramifica la cosa...
Ekir escribió:De hecho ha sido el único juego que he tocado de DS, y por emulador.

+1 [+risas] [carcajad]
Hacía tiempo que no me pasaba por este hilo ¿Y qué me encuentro? Un empleado que ha traducido un juego para que salga en castellano. ¡Qué grande, @rsgames ! Por eso y por el trato que tienes en esta web^^

Por cierto os recomiendo este juego, es de lo mejor que he jugado en vita, con esa pantalla es una gozada el juego :)

@Mariguano si no juegas al juego de DS primero, no vas a entender muchas cosas, y te arruinará la partida jugar a este a partir de cierto momento, ya que se destripa el final del primer juego.
838 respuestas
113, 14, 15, 16, 17