Hoy, me he dado cuenta, de lo duro que es fansubear XD.

moli_malone está baneado por "Troll"
Pues me ha dado, por hacer, la saga de Poseidon (Saint Seiya), juntando escenas, y eliminando todo de Asgard (Saga que me encanta, pero que considero relleno de la trama principal al igual. que las ovas)

El capitulo me ha quedado genial en cuanto a video y demas...pero bua, ¡A la hora de traducirlo! BUFFFFFFFFFFFFFF, llevo 2 horas, ¡Para hacer un cuarto de capitulo! ¡Mirar tiempos, apuntarlos en el txt, traducir del frances, en Google o por ahi....pfffff


La cosa es que, ahora me doy cuenta, de lo duro que es Fansubear...y desde aqui, solo digo una cosa:

¡GRACIAS FANSUBERS, POR TODO VUESTRO TRABAJO!
pero como se te ocurre fansubear tu solo?????!!!!xDDD anda que [jaja] [jaja]

Gracias a los fansubers por el curro que os pegais!!!! [risita]
moli_malone está baneado por "Troll"
Si macho, no estoy bien de la cabeza...creo que voy a pedir ayuda, o descansar BASTANTE...XD.
moli_malone escribió:Si macho, no estoy bien de la cabeza...creo que voy a pedir ayuda, o descansar BASTANTE...XD.

pf.... esque tu solo fansubear... Oooh
moli_malone escribió:[...]¡Mirar tiempos, apuntarlos en el txt, [...]

¡Animal! [qmparto]

Ya te puedes tirar semanas así y tener que dejarlo a la mitad asqueado del todo, lo normal es traducir primero y poner más adelante los tiempos con un programa hecho para eso (SubStation Alpha, Medusa, Aegisub, cualquiera) pero, ¿ir apuntado los tiempos en el propio txt mientras traduces? Buaaaah xD

Y bueno, ni que decir tiene que para traducir cualquier texto es necesario saber idiomas (Google no es una opción).

La pena es que hayas elegido algo licenciado para empezar a hacer tus pinitos, de no ser así luego podrías colgarlo por ahí y enseñárnoslo como hizo Vozdelosmuertos hace poco.
moli_malone está baneado por "Troll"
Jajajajaja, ah vale, pues ya mirare los programas esos XD, y hombre, que no traduzco del Google literalmente ¿Eh? XD,si no seria: LA ARMADURA GUSTARME XD. es alguna frasecilla o palabra que no entiendo, nada mas...
Si, es algo licenciado, una pena, pero bueno, cuando termine, si interesa, pues mp, ;-).
Son GohaN escribió:¡Animal! [qmparto]
Lo secundo [tomaaa] [tomaaa] [tomaaa]

Yo he hecho el fansub de la primera peli de Z Gundam y la verdad es que no me costó tanto ;) Lo hice con el Medusa y el SubStation Alpha, lo cual agiliza el tema bastante [angelito] [angelito]
moli_malone está baneado por "Troll"
Jajajaja, hasta yo lo secundo XDXD, vale, pues gracias a los dos, ahora mismo mirare de hacerme con algun programilla de estos, a ver si es facil de utilizar...yo es que pensaba, que era pillar un txt, y todo a mano JAJAJAJAJA.
Joer, que aventura ponerse a fansubear tu solo. No se si le conocereis, pero Ayllien fansubea el solo (creo) y lo hace de pm.
moli_malone está baneado por "Troll"
Me he puesto con los programillas, y no tengo ni idea XDXD, de todas maneras, casi llego ya medio capi...XD, poco a poco...jeje...
Yo fansubee Advent Children [fumando]














Claro que lo unico que hice fue traducir del archivo de subtitulos directamente, asi que los tiempos y tal ya estaban xD
Pero vamos, lo hice para un amigo una tarde que me aburria
moli_malone está baneado por "Troll"
Aqui los tiempos estaban, el problema es que he intercalado varias escenas, y ya todo se ha ido a la mierda XD.

¿Y para pegar un txt a un avi? ¿Me da que no es facil, no? XD.
Ten, te remito al tutorial que hizo un conocido xD
moli_malone está baneado por "Troll"
¡Ostia, de lujo Songohan! Gracias mil colegui [tadoramo].


El capi por lo general, me ha salido bien creo, lo unico:

Que no se ve, como Saori es secuestrada XD.
Que fansubeó vozdelosmuertos? me gustaría hechar una mirada a su trabajo.

salu2
15 respuestas