Initial D First Stage

Buenas a todos todas.
Me gustaría saber si alguien ha visto esta serie y por casualidad la tiene en el ordenador de los capitulos 01 al 11. Que le pediría con mucho ímpetu que me las grabe y le paso alguito de pasta. Se que hay un foro de compra y venta pero no sé si ponerlo allí. Que se ponga en contacto con un MP o por aki o q mire mi msn.

GRACIAS

Y de camino si comentan un poco la serie a ver si está bien. A mi gustaría verla porq me interesa el tema de los coches y eso.

Saluditos ^^ [oki]
yo la tengo entera, no escribo esto para vendertela, sino para aconsejarte. pasa de la version con sub en castellano de el mejor anime/anime underground, las traducciones son pateticas.
intenta pillartela con subs en ingles si controlas el ingles.

te lo digo porq me considero un friki de initial d y me jode ver como lo estan traduciendo, lo cual no les quita merito, pero weno, si quieres disfrutar la serie de verdad, ya te he avisado.
EMPEROR: la traduccion de QA-Youkai que te parece?

lo digo porque aun no he empezado a ver la serie y quiero ver si compensa :-)
sirius, la traduccion de ese fansub es bastante mejor q la de au/ema, lo unico q no aguanto eso de "manejar" en vez de conducir, "auto" en vez de coche, etc.

pero eso esta justificado, ellos hablan asi, de todas formas quitando eso ya te digo q esta bastante bien.
yo prefiero la de ema antes que la de youkai pero bueno va a gustos. Demomento voi por el capitulo 14 esto se pone emocionante, e de decir que la serie es muy buena, bastante mas de lo que creia o parecia.

Lo malo es que cuesta encontrarla.
tp es q se trate de gustos, yo la tenia vista en ingles, el 1st stage, 2nd stage, 3rd stage (la peli), el xtra stage y el battle stage, osea todo lo q se ha sacao en anime.

y no es por echar pestes a los traductores de ema, pero lo tienen bien facil para traducir desde el ingles, bien sea de algun fansub americano, o de los dvd q traen subs al ingles.
y se han dejado bastantes cosas por traducir, y muxas veces traducen como les sale de la polla.

te pongo un ejemplo : es q no saben q existen los motores rotativos?

y ya te digo q es de agradecer q la esten fansubeando, esto solo lo digo para q la gente q controle el ingles la disfrute de verdad.
EMPEROR tiene mucha razón, yo la estoy viendo con el sub en español... y la verdad da pena, se agradece que lo traduzcan, pero se comen la mitad de las frases (aveces están los tios hablando y no traducen nada)y lo que ya han comentado de ciertas palabras que en el mundo del motor no se usan así y la estas viendo y lees algunas cosas que te quedas asin ¬_¬
6 respuestas