Veamos... Respecto al wiki y/o subversion.
Yo la verdad creo que la intención es buena, pero yo no puedo ahora mismo. Nunca he instalado/configurado un wiki, y tampoco tengo hosting que soporte PHP/SQL (si es eso lo que pide un wiki, claro). Si alguien se atreve a instalarlo y mantenerlo, yo encantado de la vida iría poniendo cosillas ahí.
Sobre la ilegalidad...
Pues sí, poner un repositorio sería totalmente ilegal. Pero sólo pondríamos los archivos a traducir (que curiosamente están todos en un mismo directorio). Y ahí no hay ni gráficos, ni personajes ni nada: sólo texto. Así que es dudable que haya problemas de algún tipo. Creo que es más ilegal publicar sprites de videojuegos que eso.
BeRz escribió:
PD: Si ami lo que me da rabia es que muchos queremos que esto salga adelante, pero pocos se animan ha ayudar ahora, pues menos cuando Mark, como bien dice, llege al punto de decir "hasta aqui llega mi trabajo, continuad vosotros"
Realmente esto, a riesgo de que pueda sonar mal, no lo hago para hacer felices a los 'leechers' que sólo se preocupan de que el traductor saque algo y vengan a "gorronear". Llevo muchos mensajes diciéndolo: no tengo ninguna intención de acabar, y la gente sigue creyendo que esto se va a finalizar al 100% y que por fin podrán jugar al juego entendiendo algo; sin embargo, poca gente parece leerme. Sinceramente, es algo que hago con mi tiempo libre por aprender algo. Pero, ya que lo hago, lo comparto, no tengo ningún problema
BeRz, yo entiendo perfectamente que quieras que salga adelante
Pero tampoco ha habido nadie que se haya
comprometido realmente a seguir, más que Hyuga Neji. También entiendo que nadie se quiera comprometer, porque quita mucho tiempo. Así que, por esa misma razón, pido a todo el mundo que también entienda mi situación.
Ahora mismo estoy programando un proyecto mucho más importante para mi carrera (y más legal
), y se trata de un sistema CMS (Content Management System) propio que combina blog+wiki escrito en Perl. Como comprenderéis, prefiero gastar mi tiempo libre en esto y no en la traducción.
PD: He remarcado las palabras comprometido realmente porque seguro que alguien saldría diciendo: "yo te dije que ayudaría si me enseñases a traducir". Y la respuesta será siempre la misma: "yo no puedo enseñar a traducir, hay muchos tutoriales por internet". Si tuviese todo el tiempo del mundo enseñaría a todo el mundo.
uzumaki_henry escribió:
lo de el save completo lo puse porque a lo mejor en tu save no tenías todas las komas.
Gracias por tu partida, hombre, pero no quería decir eso
Puse eso en negrita porque antes había probado emuladores pero no me cargaban la partida, así que no me servían.