Kinect no estara en castellano, solo en español latino.

Pues eso este pequeño aparatito que cuesta como una nueva consola no reconocera el español de España.

Fuente: http://www.elpais.com/articulo/tecnolog ... utec_3/Tes

Corregido el titulo aunque me remitia a la fuente :)
Esto me recuerda a Nesesito un arma.

Lo único que les falta por anunciar es que Kinect no reconocerá personas. En fin, Olé por Microsoft.
esto me está empezando a cabrear

ಠ_ಠ
Creo que los del pais estan poco enterados. . .

El precio de venta para Europa será de 190 euros.

Respecto a lo otro, no habia gente dando la voz en MADRID?¿?¿
El famoso español neutro de Halo2...

Como ve se recarga mucho mas rápido!!
Dadi escribió:El famoso español neutro de Halo2...

Imagen Imagen Imagen Imagen (y eso que soy de america)

aunque si no los van a separar, es mejor que sea neutro, porque imagino que a como nosotros (la gente de america) no nos gustaria tener que controlar kinect con la jerga/acentos etc. del castellano, a ustedes tampoco les gustaria el caso inverso

pd. el titulo del post (y el del link), como no queda muy bien eso de "solo en mexicano", america latina no es solo mexico, se agradeceria que lo cambiaran a "español latino" o algo asi.

salu2
pues normal. el "español mexicano" que ustedes dicen se habla en continente y 1/2.
Mejor que ni lo saquen..... un [plas] [plas] [plas] para MS [qmparto]

[bye]
Mantix escribió:pues normal. el "español mexicano" que ustedes dicen se habla en continente y 1/2.


Es como si en España sacan un juego en andaluz. Lo más normal y lógico es sacarlo en Castellano, la raíz de todas las derivaciones del lenguaje.
(mensaje borrado)
nesquik está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto reiterados"
Si ustedes presisan de una traducsión mas a corde con sus preferensias, solo tiene que llamar al 555-Maicrosoft y luego selecsionar la opsión kinect.


No tengo nada en contra del Español mexicano, salvo las numerosas faltas de ortografía que se cometen al escribir español neutro, pero hombre, esto es una tocada de webos brutal... wei!!
Dicen que es en la salida, que en primavera ya meterán español de España, al igual que supongo que sacaran español con la entonaciones de otros países latinos
nesquik está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto reiterados"
A mi me gusta mas el español argentino...

Los boludos de Microsoft no pondrán español neutro...
nesquik escribió:Si ustedes presisan de una traducsión mas a corde con sus preferensias, solo tiene que llamar al 555-Maicrosoft y luego selecsionar la opsión kinect.


No tengo nada en contra del Español mexicano, salvo las numerosas faltas de ortografía que se cometen al escribir español neutro, pero hombre, esto es una tocada de webos brutal... wei!!


dios lo que me he reido imaginandome una "conversacion" con la consola en mejicano xDDD (no se ofendan los de mexico, que la novia de mi primo es de alli ehh)
nesquik está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto reiterados"
Yo quiero la voz de Cantinflas, y ese hablar rápido que tenía... [sonrisa]
zulykat escribió:Es como si en España sacan un juego en andaluz. Lo más normal y lógico es sacarlo en Castellano, la raíz de todas las derivaciones del lenguaje.


Eso ha pasado ya, no con un juego sino con una serie de tv. ¿Te acuerdas de la serie Street Sharks que se emitio en antena3? pues hace unos años se hizo un nuevo doblaje porque el doblaje de antena3 vete a saber donde estara por el mismo estudio de doblaje sevillano que doblo dragon ball. Con este nuevo doblaje se emitio en canal sur 2 y era imposible ver un capitulo con este doblaje nuevo porque todos hablaban en andaluz como gazpacho la piña de los fruitis.
nesquik está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto reiterados"
/¡¡eh que lo andaluses somo mu salaooos!!/


Yo soy 50% del sur, 50% del noreste... jejejejeje...
Como bien dice, Lthium Ray no es "mexicano", no existe tal idioma, sería más bien un español latino.
Y no por ser de esta forma se va a escribir mal, de cualquier forma también Mantix tiene razón el "mexicano" como le llaman es hablado en la mayor parte de américa latina, y como para la mayoría de los que vivimos en américa no nos sería cómodo tener que hablar con acento, tampoco les sería cómodo a los españoles hablar con acento latino. Lo mejor es que separen, ¿no lo creen así "machos"?.
Yo lo quiero con acento granaino!!! Ni andaluz ni leches, granaino!!!

Vamos dejad ya de publicar noticias sobre Kinect xk todas las que poneis son malas xD
Me jode contestar sobre un cacharro que ni siquiera voy a comprar... xD (y ahora menos xD)
No me lo creo, sencillamente porque si buscais hay un post de eleonianos que fueron usado pro Microsoft para localizar el Kinect al español de ESPAÑA ademas esto es algo que yo podre comprobar
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO Imagen
En primavera Microsoft lanzará una actualización para corregir esta carencia en nuestro mercado. El dispositivo sólo vendrá preparado para el inglés, japonés y mexicano.

asi que si no quereis compraroslo esperais a primavera y yasta
chufirulo está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
La mayoria de la gente es tan idiota que cree TODO lo que lee, da igual de donde provenga la fuente, mañana os dicen en esa misma web que microsoft regalará Kinect comprando un cuarto de choped y os lo creeis...
Hace unos meses un monton de EOLianos participaron en madrid en unas pruebas y test para localizar Kinect al castellano, aun no se sabia ni el nombre oficial del invento. Tenian que decir un monton de palabras en castellano y cobraron 20 euros por una hora o asi de trabajo. Por supuesto contrataron a gente con todo tipo de acentos...
A ver si no creemos todas las basuras que escribe la prensa comprada por la competencia... [poraki]
Entonces era falso? Pues mi opinión.. no cambia [Ooooo]

Peklet escribió:Va a cer un fracazo!
A mi el españo "sudaca" me produce nauseas (che boludo,quilombo,wapachoso,etcétera).En México se habla bien el español,no sé que manía tienen algunos.
bien, bien... otro motivo mas para mirar hacia otro lado

Ahh que la noticia es falsa.. pues da igual va a ser un fracaso
chufirulo escribió:La mayoria de la gente es tan idiota que cree TODO lo que lee, da igual de donde provenga la fuente, mañana os dicen en esa misma web que microsoft regalará Kinect comprando un cuarto de choped y os lo creeis...
Hace unos meses un monton de EOLianos participaron en madrid en unas pruebas y test para localizar Kinect al castellano, aun no se sabia ni el nombre oficial del invento. Tenian que decir un monton de palabras en castellano y cobraron 20 euros por una hora o asi de trabajo. Por supuesto contrataron a gente con todo tipo de acentos...
A ver si no creemos todas las basuras que escribe la prensa comprada por la competencia... [poraki]

Una cosa no quita la otra, aunque hayan grabado a españoles según dice hasta primavera no se incorporara

Pero la verdad es que poniendo que el kinect costara 190€ pierde mucha credibilidad
chufirulo escribió:La mayoria de la gente es tan idiota que cree TODO lo que lee, da igual de donde provenga la fuente, mañana os dicen en esa misma web que microsoft regalará Kinect comprando un cuarto de choped y os lo creeis...
Hace unos meses un monton de EOLianos participaron en madrid en unas pruebas y test para localizar Kinect al castellano, aun no se sabia ni el nombre oficial del invento. Tenian que decir un monton de palabras en castellano y cobraron 20 euros por una hora o asi de trabajo. Por supuesto contrataron a gente con todo tipo de acentos...
A ver si no creemos todas las basuras que escribe la prensa comprada por la competencia... [poraki]



Pues joder macho, vaya tontería por parte de microsoft, asi la gente tendría que cambiarse de marca de choped. Si es que sois unos mezquinos
No se si decir que esto evidentemente es mas falso que un billete de 3€ ...o que no se me ocurren mas cosas que pueda hacer MS para disuadirnos de comprar kinect.
Tela. . telita. . tela. . .

Mirar 3Djuegos. . .

http://www.3djuegos.com/noticias-ver/11 ... de-voz-en/

Ala, ya nose que pensar, igual paso e hablar en mexicano, nse xke no lo ponen en español desde el primer dia coño [enfado1] [enfado1]
¡Pinche güey! Que gran esfuerso está hasiendo Maicrosoft para que nadie le compre la camera esa.

Un saludo.
espero que Micro$oft este de cachondeo
Celduques está baneado por "utilizar clon para saltarse baneo de subforo y querer tomar el pelo a la administración"
Solieyu escribió:A mi el españo "sudaca" me produce nauseas (che boludo,quilombo,wapachoso,etcétera).En México se habla bien el español,no sé que manía tienen algunos.

Si en méxico hablan el español de PM Oooh, yo hablo chino y cantonés como si fueran mi lengua materna no te jode.
Celduques escribió:Si en méxico hablan el español de PM Oooh, yo hablo chino y cantonés como si fueran mi lengua materna no te jode.


No confundas a los HOYGANs con el mejicano medio, es como si ellos dijesen que no nos entienden cuando decimos "surmano, tu sabe piratea la wii? jajaja?", de hecho tiene hasta nombre, bengatio:

http://www.frikipedia.es/friki/Bengatio

Es tan bueno como real :p :p .

Un saludo.
guate, aquí hay tomate! XD
los bengatio son los primos de los hoygan?
Yo el latino de algunos dibujos animados lo considero bastante correcto, de vez en cuando oyes alguna palabra que te suena mal, pero lo que es la entonacion y pronunciación son bastante correctas
es que en si viene del punto donde lo mires, aquí en México decimos que nuestra entonación es la correcta, y el lenguaje el adecuado, y cuando miramos a ustedes los españoles decimos que hablan muy raro, que no se les entiende a veces, por obvias razones nosotros preferimos el español "latino" o "mexicano" que el castellano, así como ustedes prefieren por mucho el castellano.
Mantix escribió:pues normal. el "español mexicano" que ustedes dicen se habla en continente y 1/2.


Normalmente nunca respondo a este tipo de mensajes, pero te comento.

Vivo en un barrio de Mallorca (centro, zona de Aragón proximo a plaza de las columnas mas concretamente) que como vecinos tengo a gitanos, chinos, venezolanos, japoneses, filipinos, bolivianos, mejicanos .... vamos, me encanta, porque la diversidad de culturas es interesante a mas no poder. Pero algo que realmente me llama la atencion, es que hay un bloque a una manzana de mi casa, que no tengo NI PUTA IDEA de donde son, pero aunque quiero entender que hablan castellano, esta tan jodidamente desvirtuado que entiendo mas a un malorquin de pueblo CERRADO que a ellos.

Quiero decir con esto, que tengo clientes en la tienda que son de sudamerica, que hablan PERFECTAMENTE el castellano, incluso muchos amigos mio argentinos hablan mejor que yo incluso el castellano, y eso que YO soy de Valladolid, y no se si lo sabras, pero se "dice" que es la cuna del castellano/parlante.

Conclusion, me la pela si doblan el juego en cadiz, galicia, cataluña o en el pais vasco, si al doblar el producto no se nota realmente el acento TIPICO del lugar ... algo que desgraciadamente ocurrio MUCHO con el "Halo 2 y "las ruediiiitas" .... y espero que diciendo esto, otros muchos entiendan a lo que me refiero SIN MENOSPRECIAR en ningun momento, el como puede hablar alguien sea de donde sea.
yo no se por que la falta de respeto de algunos hacia los "mejicanos" si en nuestro país se habla español neutro, osea sin ningún tipo de acento, otra cosa es lo que ustedes escuchen en películas o algunos otros medios de difusión, por que está claro que sólo conocen el estereotipo de los mexicanos y amigos les cuento que los mexicanos de clase media alta que somos la mayoría, hablamos correctamente pero que obviamente es inevitable que, dentro de un mismo país existan regionalismos y esos regionalismos son los que ustedes conocen como el español "mejicano"

No se debería criticar la forma de hablar de un país sin antes haber estado en el y convivir con mucha gente, yo por ejemplo si que podría criticar a algunos españoles por su forma de hablar por que estuve en España 6 meses de intercambio por la universidad y había algunos que me hacían llorar cuando hablaban pero fueron solo algunos y no por esos pocos digo que los españoles hablan feo, en fin nesquik y compañía demostrando su finura una ves mas
nesquik escribió:Yo quiero la voz de Cantinflas, y ese hablar rápido que tenía... [sonrisa]


Que al encender rl Kinect te diga "Quiubu chato" jajajaja

OGA_1080 escribió: los mexicanos de clase media alta que somos la mayoría,



XD
OGA_1080 escribió:[...] que los mexicanos de clase media alta que somos la mayoría[...]


[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

PD: que quede claro que también soy mexicano.
Yo comprendo que no les guste como hablamos porque al menos a mi aunque me encanta como hablan los españoles, al menos cuando lo escucho en juegos o doblajes no lo tolero, compre unas películas en Inglaterra y tenían audio en español de España y realmente es horrible el doblaje, realmente a mi me gustan las películas con su audio original y solo películas que veía en mi infancia me gusta verlas dobladas, también compre las películas de Beetlejuice y la trilogía Back to the Future aquí en México y tienen audio en español de España y es horrible el doblaje... pero ya decir que los Méxicanos hablamos mal y eso ya no me gusto [+risas]

OGA_1080 escribió:otra cosa es lo que ustedes escuchen en películas


Completamente de acuerdo, después de que en su mayoría las películas mexicanas son pésimas solo hacen que la gente tenga una mala idea de como somos los mexicanos... pero pasa en todas partes creo yo, porque vi una película cubana y usaban tantos modismos que era muy difícil de entender, tan difícil era que la pasaron en la tv subtitulada y créeme que tuve que leerlos porque me enteraba de la mitad pero no por ello voy a catalogar a los cubanos.
coxplay está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
Solo acento de tele novela, o tambien las faltas de ortografia?
nesquik está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto reiterados"
Todo es depende de con que acentos y voces estés acostumbrado.

Yo me acuerdo por ejemplo, que de crío veía algunas series de televisión (como El Chavo del Ocho) y de dibujos animados o películas como por ejemplo los de la Disney (El Libro de la Selva o Buscando a Nemo), que eran en español sudamericano. Y se me ha quedado grabado esa voz, con ese acento, y ahora, ver la misma película en español neutro, pues es como si fuera otra película. Lo mismo con películas y series actuales.

Ahora que tengo el satélite libre (sin vía digital ni canal satélite digital ni chorradas varias), suelo ver canales mexicanos (y la verdad, la TV de allí es mucho mejor que la nuestra).

Normalmente ellos conservan un español "antiguo" mas respetuoso. Salvando palabras como "weeeii".

Como he dicho antes, no tengo nada en contra de el español latino, es más, hay acentos que me gustan mas que otros.

Lo que no me gusta, es leer a la gente que escribe como si fueran analfabetos. Y esto también pasa con los españoles.
No importa que te dejes algún acento, o se te pase y escribas alguna K o W en lugar de Qu o Gü, o palabras como "antiguedades" cuando debería ser "antigüedades", nadie es perfecto, pero entre los mensajes criptográficos de los teléfonos móviles y de los MSN Messengers, a veces puede ser una odisea entender a alguien o directamente te hacen sangrar los ojos.
todo eso es la costumbre, si estas acostumbrao al latino, el español da por el culo y viceversa, yo estuve viendo toy story en latino mejicano y coño hay palabras q si se entienden pero q en españa no se usan y claro te deja medio cortao... pero a ver... lo de kinetic le manda cojones con lo bonito q tienen el windows:
Imagen
En canvi, hauria de reconèixer els catalans... [buenazo]
adri-skater8 está baneado por "troleos reiterados"
65 respuestas
1, 2