Kingdom hearts 2 DOBLADO Y TRADUCIDO AL ESPAÑOL!

1, 2, 3, 4, 511
¿Que por qué tanta importancia por un doblaje? Pues porque si está bien doblado puede ser impresionante y es un doblaje que haciendo cuesta les tendría que haber salido por más de 10 millones de las antiguas pesetas [oki]
Lagunamov escribió:se supone que mañana (lunes) buena vista tiene que decir algo


perdonad mi ignorancia, pero como que hoy Buena Vista tiene que decir algo?

tienen que presentar el juego hoy, o algo??

merci
Supongo que la Game´s Convention que se celebra esta semana en Alemania tendrá algo que ver, para que Square-Enix de la gran noticia. Vamos, suposiciones mías X-D.

Saludos![bye]
Tyler Durden escribió:
perdonad mi ignorancia, pero como que hoy Buena Vista tiene que decir algo?

tienen que presentar el juego hoy, o algo??

merci



no, pero desde khmaniacs les han enviado e-mails y supongo qe si los envian un fin de semana los tienen qe respodner un lunes....
Polysic escribió:y tal como estan los doblajes de la mayoria de los juegos yo no me alegraria mucho


amen
Ni puto caso a KHmaniacs, esa página es patética se creen q saben y solo son niñatos inventandose historias cutres, ya he mostrado en numerosas ocasiones mi descontento hacia esa página. Buenavista no les va a contestar y si lo hacen no va a ser en 2 días. Una vez escribi a Ubi y cuando me respondieron ya me habia olvidado de la pregunta. De hexo dicen q el estudio Arbai se va a encargar del doblaje, pero googleando un poco no veo ningun estudio Arbai y sin embargo como se comento x aqui el estudio q ha realizado el doblaje ha sido Abaira q como podeis ver los nombres se parecen, es decir q los crios estos se han hexo la pixa un lio y pa rematarlo lo han mezclado todo en la misma noticia.

Salu2

Pd. Va a ser doblado y en unos días confirmación oficial, trankilos y fiaros d mi q no os voy a mentir [oki]
Jopelines escribió:Ni puto caso a KHmaniacs, esa página es patética se creen q saben y solo son niñatos inventandose historias cutres, ya he mostrado en numerosas ocasiones mi descontento hacia esa página. Buenavista no les va a contestar y si lo hacen no va a ser en 2 días. Una vez escribi a Ubi y cuando me respondieron ya me habia olvidado de la pregunta. De hexo dicen q el estudio Arbai se va a encargar del doblaje, pero googleando un poco no veo ningun estudio Arbai y sin embargo como se comento x aqui el estudio q ha realizado el doblaje ha sido Abaira q como podeis ver los nombres se parecen, es decir q los crios estos se han hexo la pixa un lio y pa rematarlo lo han mezclado todo en la misma noticia.

Salu2

Pd. Va a ser doblado y en unos días confirmación oficial, trankilos y fiaros d mi q no os voy a mentir [oki]



[tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo]
¡¡¡JOSEPELINES!!! Si Tienes razon... [angelito] pero no es por desconfiar de ti... pero si no veo con mis OJOS algo k lo confirme oficial no me lo creo (en parte si te creo :D) pero bueno OJALA k sera 100% Cierto lo k dices y si lo van a empezar tienen 1 mes para doblarlo todo
Es sin Jose, Jopelines a secas ;-)
Y digamos q yo si he podido ver con mis propios ojos algo oficial, y no creo q este erronea la info. ¿fuentes? no puedo decirlas, pero fiaros de mi q soy el q mas ganas le tiene a este juego en castellano. Si luego no lo es, pues a jodernos, se rectifica la info y a jugar con voces en ingles

Salu2
:D Perdon Jopelines yo tmb tengo muxisimas ganas de jugarlo en SPANISH (Voces) por k seria el 1er juego de la HISTORIA (creo) de SQUARE-ENIX con Voces ESPAÑOL... Tiempo para Doblarlo tienen hasta la fecha oficial (29 septiembre) tienen alrededor de mas de un MES para Doblar el juego al ESPAÑOL... espero que SI lo traduzcan y segun he leido en la web de ULTIMATLEGAME o algo asi raro dicen k el juego vendra con la GUIA oficial k tmb saldra alrededor del mismo dia de la salida del juego y traera mas de 200 paginas sobre TODO KH2 y k el Estudio de Doblake es Abaira o algo asiç

PD: en esta web de pobladores dicen k...¬¬ Ubisoft ha confirmado k el juego vendra traducido al español... PULSA AQUI para entrar en la web de la noticia y la Noticia es del Dia 18... pero yo digo... el juego no lo trae a ESPAÑA(Europa) PROEIN... K Hace UBISOFT? ¬¬ Tmb kiere cojer Caxo o esta Noticia es 100% Falsa?
ostia tmb el foro de meristation lo dan como doblado aquí
SIIII!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

info de ULTIMAGAME...

una Fuente cercana a PROEIN S.L. ha Confirmado que el juego SI Vendra con Textos y voces al Completo ESPAÑOL ademas tmb a confirmado que el precion del juego seran de 60€ y que por 12€ podremos conseguir la GUIA del KH2 de 244 Paginas k saldra el mismo Dia de salida del juego

Enlace de: ULTIMAGAME con la NOTICIA

PD: espero que esa "FUENTE" Cercana a PROEIN diga 100% la verdad entonces... Buf... nos Corremos aka todos (¬¬ los que queremos que el juego tenga voces SPANISH no como otros k Dieran lo k fuera para k no cagasen el juego con las voces en SPANISH y no son de esta web... creo :D)
yo no m fio mucho pq al final pone En Ultimagame siempre intentamos ir hasta el fondo de estos rumores, así que hemos contactado con el estudio de doblaje, pero hasta el momento no hemos podido conseguir confirmación o desmentimiento de esta noticia, que de ser cierta podría convertir a Kingdom Hears 2 en el juego mejor doblado de la historia del videojuego español, y en un superventas.

Os mantendremos informados de cualquier novedad relacionada, ampliando la información tan pronto esté disponible.

y yo m p regunto pq dicen al principuio que lo tienen confirmado y luego lo desconfirman? tmb dice que puede ser el mejor juego doblado al español y bla bla
Lagunamov no se si te fijaste pero la parte de Arriba es la "ACTUALIZACION" de la Notica k tmb lo pone y abajo es la "NOTICIA ORIGINAL" k tmb te lo pone entre Guiones es decir k lo de abajo eran los primeros "RUMORES" de la noticia y lo de arriba es la "CONFIRMACION DE ESTA FUENTE"
Hibiki-naruto escribió:Lagunamov no se si te fijaste pero la parte de Arriba es la "ACTUALIZACION" de la Notica k tmb lo pone y abajo es la "NOTICIA ORIGINAL" k tmb te lo pone entre Guiones es decir k lo de abajo eran los primeros "RUMORES" de la noticia y lo de arriba es la "CONFIRMACION DE ESTA FUENTE"



no m habia fijado gracias, ojalá sea cierto y encima de director el de house of mouse, yo m corro
En fin, la guia esa de mas de 200 paginas (244 han dicho antes, para mas exactitud...) la veo una forma de sacar dinero... El juego no la necesita en absoluto, es mas, creo que en la version USA he conseguido todas las cosas del juego con muy poquita ayuda... tirando de GameFAqs para la sinthesys y poco mas... un desperdicio de dinero vaya...
He leido por ahi alguien que ha puesto que tienen un mes para doblar el juego, pero el juego lleva doblado ya unos 3 meses, y seguramente ahora habra terminado la fase de testeo, segun lei cuando empezaron a doblar el anime de full metal alchemist fue cuando terminaron el doblaje de kingdom hearts 2, asi que lleva doblado bastante tiempo.
Sgfnifica eso que Utada Hikaru nos doblara ese fantastico tema principal Passion!!!!!![looco], lo canto en ingles, y en japones si tambien se dobla al castellano que menos no???? ojala que si.

Me alegro un montón de que lo traigan en castellano, me acabo de enterar y me he leido el hilo enterito!!!! joder cuando jugue la version japonesa y vi el logotipo de buenavista le dije a mi hermano en coña, mira una ditribuidora con nombre español a lo mejor lo doblan y todo cuando salga aqui, pero como soy hombre de poca fe me hize con el usa y estoy justo antes de entrar al castillo ese gigante al fondo del mapa asi que lo voy a dejar aparcado y lo rejugare completamente en castellano.

Por cierto veo una tarea mastodontica captar a todos los dobladores de las peliculas de disney menudo curro se van a meter y sigo sin entender la gente que prefiere otro idioma al propio, a mi me gusta ver animes en japones y subtitulados pero no desprecio el trabajo de nuestros dobladores.

Por cierto es verdad, he comprobado que tanto donald, goofy, mickey tienen exactamente la misma voz en ingles , japones y castellano QUE GRANDE!!!!

Offtopic-Por cierto acabo de leer que el mismo estudio se ha encargado del doblaje de naruto!!!! acaso ya lo estan emitiendo en castellano y yo sin enterarme 1!!! OMG!!!
Buenas ^_^

Soy Caith Sith, de KHManiacs. He contestado básicamente por la respuesta de Jopelines y la posterior adoración de Lagunamov2K (intuyo que estarás cabreado por algún tema de afiliación pendiente...)

Bueno, el caso es que cada uno puede tener la opinión que le de la gana sobre cada cosa. Pero una cosa es opinar y otra lanzar piedras contra KHManiacs "por que sí".

No sé que página habrás visitado, Jopelines, pero eso de inventarse noticias no es algo que se haga habitualmente en KHM. La única vez que hemos "confirmado" algo fue lo del mundo de Los Increíbles en KH2 (día de los inocentes de 2004) y el KH para Nintendo DS (día de los inocentes de 2005). Vamos, lo lógico.

Más allá de eso... nada.

Jopelines escribió:Ni puto caso a KHmaniacs, esa página es patética se creen q saben y solo son niñatos inventandose historias cutres, ya he mostrado en numerosas ocasiones mi descontento hacia esa página. Buenavista no les va a contestar y si lo hacen no va a ser en 2 días. Una vez escribi a Ubi y cuando me respondieron ya me habia olvidado de la pregunta. De hexo dicen q el estudio Arbai se va a encargar del doblaje, pero googleando un poco no veo ningun estudio Arbai y sin embargo como se comento x aqui el estudio q ha realizado el doblaje ha sido Abaira q como podeis ver los nombres se parecen, es decir q los crios estos se han hexo la pixa un lio y pa rematarlo lo han mezclado todo en la misma noticia.


- Desconoces el contacto que mantengo con Buena Vista Games, por lo que no sabes si me contestarán en 2, 3 o 15 días. Me comparas una experiencoa con Ubisoft (una de las compañías que más pasa de la peña) con mi situación, que desconoces. Pero bueno. He recibido 3 emails de BVG desde que les pregunté lo del doblaje, aunque ninguno con la información necesaria para confirmarlo (vacaciones y eso).

- Lo de Arbai fue un gran error, evidentemente es Abaira (equivocarse de nombre no es muy difícil, pero bueno). ¿Qué nos hemos hecho la picha un lío? No creo. Simplemente KHManiacs la llevamos seres humanos, y por tanto, erramos.

No entraré a valorar eso de llamar "niñatos" por quedar "guay", pero bueno, tú verás.

Sobre lo del doblaje, movidas aparte, estamos (KHM) a la espera de información por parte de Proein, BVG y el estudio Abaira. Cuando la tenga la podréis leer en la web, aunque si preferís pensar que es inventada...

P.D: Jopelines, ¿Qué es lo que tanto te molesta de KHManiacs?

Saludos ^_^
Caith_Sith escribió:Buenas ^_^

Soy Caith Sith, de KHManiacs. He contestado básicamente por la respuesta de Jopelines y la posterior adoración de Lagunamov2K (intuyo que estarás cabreado por algún tema de afiliación pendiente...)

Bueno, el caso es que cada uno puede tener la opinión que le de la gana sobre cada cosa. Pero una cosa es opinar y otra lanzar piedras contra KHManiacs "por que sí".

No sé que página habrás visitado, Jopelines, pero eso de inventarse noticias no es algo que se haga habitualmente en KHM. La única vez que hemos "confirmado" algo fue lo del mundo de Los Increíbles en KH2 (día de los inocentes de 2004) y el KH para Nintendo DS (día de los inocentes de 2005). Vamos, lo lógico.

Más allá de eso... nada.



- Desconoces el contacto que mantengo con Buena Vista Games, por lo que no sabes si me contestarán en 2, 3 o 15 días. Me comparas una experiencoa con Ubisoft (una de las compañías que más pasa de la peña) con mi situación, que desconoces. Pero bueno. He recibido 3 emails de BVG desde que les pregunté lo del doblaje, aunque ninguno con la información necesaria para confirmarlo (vacaciones y eso).

- Lo de Arbai fue un gran error, evidentemente es Abaira (equivocarse de nombre no es muy difícil, pero bueno). ¿Qué nos hemos hecho la picha un lío? No creo. Simplemente KHManiacs la llevamos seres humanos, y por tanto, erramos.

No entraré a valorar eso de llamar "niñatos" por quedar "guay", pero bueno, tú verás.

Sobre lo del doblaje, movidas aparte, estamos (KHM) a la espera de información por parte de Proein, BVG y el estudio Abaira. Cuando la tenga la podréis leer en la web, aunque si preferís pensar que es inventada...

P.D: Jopelines, ¿Qué es lo que tanto te molesta de KHManiacs?

Saludos ^_^



yo no tengo nada contra khmaniacs, adoro a jopelines pq es el amo XD
Lagunamov escribió:yo no tengo nada contra khmaniacs, adoro a jopelines pq es el amo XD

De acuerdo [ginyo]

Por cierto, sin desmerecer a Ultima Game, la fuente cercana a Proein es casi imposible que les haya confirmado nada. Básicamente por que la gente de Proein está de vacaciones y la persona que tienen de guardia está completamente desubicada (por la cantidad de correos sobre el mismo tema, supongo). Además que dar como novedad el precio (básico de cualquier lanzamiento de Ps2) es bastante absurdo, se nota a la legua que es un relleno :P.

Pero lo dicho, sin desmerecer a Ultimagame *_^
Caith empecemos, lo de la pixa un lio es x mezclar el nombre de 2 estudios (uno ficticio, tal vez lo veremos en KH3 como mundo?) en una sola noticia.
Lo 2º si revistas online no tienen aún la noticia del doblaje 100% oficial vosotros por ser mas chulos q nadie si la vais a tener.
Tercero, os meto caña pq me pareceis una página patética q para añadir nuevos contenidos prefiere inventarse cosas, incluir concursos de dibujos e historias tontas q obviamente solo son interesantes para gente q se conforma con poco y fans del tipo Moli_Malone (osea, dame mierda q mientras ponga KH me la como agusto)
Y esto se me ocurre de golpe a primera hora de la mañana, en fin q si me pongo a pensar un poco más salis escaldaos!

Salu2

Pd. Fastidiaos q yo si he tenido acceso a información oficial y sin enviar emails y os confirmo el doblaje (Pd. El de la tienda de Game NO cuenta como info oficial) [poraki]
¬¬ Jopelines...tranquilo, yo no soy de los que no duermo pensando en el KH2 lo unico que como vendra ("SUPUESTAMENTE") con voces en español es una gran hazaga en ESPAÑA el Primer juego de SQUARE-ENIX con Voces ESPAÑOL (Aunque el merito sera de PROEIN :D de Square-Enix solo por hacer el juego)

...por eso Jopelines... Si nos Diese la Informacion Oficial :D:D:D:D (¬¬es BRoma no crees la 3ª Guerra Mundial) :D
De gracias a Proein nada XD , el juego lo ha doblado Buena Vista asi que ya sabeis a quien hay que agradecerselo.
[uzi] Joeee... No doy ni una pues...entonces quedaria:

Square-Enix > por hacer el juego
buena Vista > por Doblarlo
PROEIN > Por Distribuirlo en ESPAÑA :D:D
Jopelines escribió:Caith empecemos, lo de la pixa un lio es x mezclar el nombre de 2 estudios (uno ficticio, tal vez lo veremos en KH3 como mundo?) en una sola noticia.
Lo 2º si revistas online no tienen aún la noticia del doblaje 100% oficial vosotros por ser mas chulos q nadie si la vais a tener.
Tercero, os meto caña pq me pareceis una página patética q para añadir nuevos contenidos prefiere inventarse cosas, incluir concursos de dibujos e historias tontas q obviamente solo son interesantes para gente q se conforma con poco y fans del tipo Moli_Malone (osea, dame mierda q mientras ponga KH me la como agusto)
Y esto se me ocurre de golpe a primera hora de la mañana, en fin q si me pongo a pensar un poco más salis escaldaos!

Salu2

Pd. Fastidiaos q yo si he tenido acceso a información oficial y sin enviar emails y os confirmo el doblaje (Pd. El de la tienda de Game NO cuenta como info oficial) [poraki]

- Lo de los estudios lo entiendo, vale.

- Lo segundo, sigo comentando lo de antes. No tienes ni la más mínima idea de los contactos que mantengo con las compañías. No sería la primera vez que me confirman algo antes que al resto de medios (la primera fecha, 29 de Octubre, por ejemplo). Y si no te lo crees, te remito a la entrevista que le hicimos a Raúl Arol y que ningún otro medio posee :).

- No sé si te pasarás por los foros, o si habrás estado en otra comunidad estilo KHM (FFmaniacs por ejemplo), pero los concursos ayudan a que la gente se entretenga, y mientras sea así, se harán. Te reto a hacer una página web y durante tres años estar añadiendo cosas constantemente. A ver si eres capaz, sobretodo sobre KH, que para bien o para mal es una saga de 3 capítulos. Ah, y si traducir entero KHCoM y KH2 (sí, todo) te parece una aportación "tonta", definitivamete tenemos un concepto diferente del tema.

- Respondiendo a la posdata: No me lo creo. Pero bueno, si eres feliz en tu mundo de las golosinas...
Caith_Sith escribió: Ah, y si traducir entero KHCoM y KH2 (sí, todo) te parece una aportación "tonta", definitivamete tenemos un concepto diferente del tema.

- Respondiendo a la posdata: No me lo creo. Pero bueno, si eres feliz en tu mundo de las golosinas...


A mi eso que has dicho del CoM si me parece una aportacion de lo mas tonta, una perdida de tiempo vaya... si sale en castellano pa que perdeis el tiempo en traducirlo?¿... que no sabias que iba a salir en castellano en ese momento?¿ pos entonces si que sois pateticos y Jope lleva razon...
spion escribió:
A mi eso que has dicho del CoM si me parece una aportacion de lo mas tonta, una perdida de tiempo vaya... si sale en castellano pa que perdeis el tiempo en traducirlo?¿... que no sabias que iba a salir en castellano en ese momento?¿ pos entonces si que sois pateticos y Jope lleva razon...

- Se tradujo cuando se retrasó la salida del juego en España, desde noviembre hasta marzo. Evidentemente sabíamos que iba a salir, pero fue un gran golpe de efecto escribirlo todo en castellano.
Caith_Sith escribió: un gran golpe de efecto escribirlo todo en castellano.


Tambien conocido como: Perdida de tiempo, o intento por que la gente vea algo nuevo en la web...
spion escribió:
Tambien conocido como: Perdida de tiempo, o intento por que la gente vea algo nuevo en la web...


Se tradujo por que la gente lo pedía, no por otra cosa. Eso se llama hacer caso a los usuarios, y nos valió de llave para entrevistar luego al traductor de KHCoM y conseguir contactos con compañías. :)
Caith_Sith escribió:
Se tradujo por que la gente lo pedía, no por otra cosa. Eso se llama hacer caso a los usuarios, y nos valió de llave para entrevistar luego al traductor de KHCoM y conseguir contactos con compañías. :)


Me perdido, que traductor de KHCoM?¿... no erais vosotros, a quien te refieres?¿

Contactos que por lo que parece dejan mucho que desear...
Hibiki todo esto no va por ti, sino x Caith Sith

Sigamos con Caith Sith:
Los contactos q tienes con las compañias son basura pq conozco gente q se dedica a esto (y repito q el dependiente dl Game no cuenta) y apenas tiene contacto y creeme, a esa gente q conozco son más importantes para las compañias q vosotros. Raul Arol sino recuerdo mal es el traductor del KH:CoM y a saber el x culo q disteis pa contactar con él (yo jugue al KH2 un poco en ingles y lo entendia, asiq como me considero traductor d la parte a la q jugue si quereis me podeis hacer una entrevista)
Los foros de páginas monotemáticas suelen ser cerrados por normal general, x gente q no soporta las críticas y en su mundo de fantasia son felices pq saben q su idolatrado juego no va a ser criticado y los dibujos y todo eso una chiquillada. Prueba a hacer un día un sondeo de edad, a los 18 d media me seria raro q llegase... (la gente con más edad no perderia el tiempo en esos foros).
Y respecto a vuestras traducciónes solo se puede decir de una forma TOOOOOOOOONTOOOOOOOOOS y q coño sacais con eso? solo traducis el texto, no modificais ni la iso ni la rom para la traducción (creo q la rom la traducistes, pero con fallos of course) entonces para q coño lo haceis? pa decir, "sabemos lo q dicen, jajaja somos los mejores" pq, ¿quien cojones os lo pidio? crios de 13 años q se les keda grande su nivel d ingles, q aprendan más o se esperen, pq yo no he visto ninguna plataforma para la traducción de estos juegos como la d los lanzamientos en PAL-E de ICO y MGS3 Subsistence. Prefiero esperarme y tener la traducción oficial. Además vosotros no mereceis ningún tipo de mérito por traducirlos, el merito se lo merecen quienes tradujeron el Chrono Trigger, Final Fantasy VI u Ocarina of Time entre muxos otros, OLE SUS HUEVOS! no los vuestros
Y sí, tengo la confirmación oficial pq he tenido acceso a la ficha de producto, creerme o no, pero soy más d fiar q vosotros pq vuestra primera fecha no fue el 29 d octubre sino el 31 d diciembre dl 2005

Salu2
spion escribió:
Me perdido, que traductor de KHCoM?¿... no erais vosotros, a quien te refieres?¿

Contactos que por lo que parece dejan mucho que desear...


Nosotros tradujimos el juego para los usuarios de la web, y luego se nos dio la posibilidad de entrevistar al traducor oficil de Square Enix Europa: Raúl Arol.

Jopelines escribió:Hibiki todo esto no va por ti, sino x Caith Sith

Sigamos con Caith Sith:
Los contactos q tienes con las compañias son basura pq conozco gente q se dedica a esto (y repito q el dependiente dl Game no cuenta) y apenas tiene contacto y creeme, a esa gente q conozco son más importantes para las compañias q vosotros. Raul Arol sino recuerdo mal es el traductor del KH:CoM y a saber el x culo q disteis pa contactar con él (yo jugue al KH2 un poco en ingles y lo entendia, asiq como me considero traductor d la parte a la q jugue si quereis me podeis hacer una entrevista)
Los foros de páginas monotemáticas suelen ser cerrados por normal general, x gente q no soporta las críticas y en su mundo de fantasia son felices pq saben q su idolatrado juego no va a ser criticado y los dibujos y todo eso una chiquillada. Prueba a hacer un día un sondeo de edad, a los 18 d media me seria raro q llegase... (la gente con más edad no perderia el tiempo en esos foros).
Y respecto a vuestras traducciónes solo se puede decir de una forma TOOOOOOOOONTOOOOOOOOOS y q coño sacais con eso? solo traducis el texto, no modificais ni la iso ni la rom para la traducción (creo q la rom la traducistes, pero con fallos of course) entonces para q coño lo haceis? pa decir, "sabemos lo q dicen, jajaja somos los mejores" pq, ¿quien cojones os lo pidio? crios de 13 años q se les keda grande su nivel d ingles, q aprendan más o se esperen, pq yo no he visto ninguna plataforma para la traducción de estos juegos como la d los lanzamientos en PAL-E de ICO y MGS3 Subsistence. Prefiero esperarme y tener la traducción oficial. Además vosotros no mereceis ningún tipo de mérito por traducirlos, el merito se lo merecen quienes tradujeron el Chrono Trigger, Final Fantasy VI u Ocarina of Time entre muxos otros, OLE SUS HUEVOS! no los vuestros
Y sí, tengo la confirmación oficial pq he tenido acceso a la ficha de producto, creerme o no, pero soy más d fiar q vosotros pq vuestra primera fecha no fue el 29 d octubre sino el 31 d diciembre dl 2005

Salu2


- Te puedo asegurar que mis contactos son completamente fiables. ¿Que conoces a gente que se dedica a esto? ¿A qué? ¿Prensa online o desarrollo de videojuegos? De cualquiera de las dos cosas, puedo presumir seguramente yo más que tú.

- El nivel de inglés de los usuarios no creo que afecte a la página. Se tradujo el juego por que nos apeteció y ya está, me parece una buena aportación, guste o no. Seguro que en EOL todos los usuarios son ilustrísimos bilingües... :)

- ¿No tiene mérito traducir KHCoM/KH2 y CT sí? En fin....

- Parcheamos la rom y no la ISO por que no nos interesa ni mucho menos fomentar la piratería, menos siendo KH2 y nosotros una web de KH. Vamos, que cuanto más se venda, mejor. Además que parchear la ISO sería ilegal, y la rom de KHCoM duró 2 meses apenas en la página. Muchos lo agradecieron, si tu te quejas... pues vale.

- Esa fecha de 2005 se dió en todas las publicaciones del sector, sean de videojuegos en general o páginas monotemáticas. Puedes darte una vuelta por Google si quieres.

- Y volviendo al tema del nivel de inglés, yo no tengo culpa de que lleguen muchos juegos en inglés y a la gente no les guste. A mi me la sopla, vamos. Yo entiendo inglés y puedo jugarlos perfectamente. Pero siempre habrá peña que prefiera jugarlos en castellano y pos eso parcheamos la rom. ¿Con errores? Claro. No somos una compañía, no somos profesionales, sólo seguidores de un juego. Y bastante que hacemos sin pedir nada a cambio más allá de buen rollo.

- Ya finalizando, evidentemente es un trabajo (la traducción) que una vez sale el juego no tiene sentido. Pero mientras que no sale, es una buena ayuda.
Como sigáis así van a cerrar el hilo. Así que si queréis discutir sobre chorraditas vuestras lo hacéis por privado. Los demás no tenemos porque enterarnos de todos estas memeces, que nada tienen que ver con el tema del hilo.

En cuanto el tema del doblaje, me parece una noticia cojonuda. A ver si sienta precedente (si es que al final lo hacen). Este sí que caerá.

Un saludo.
Caith Sith escribió:- Parcheamos la rom y no la ISO por que no nos interesa ni mucho menos fomentar la piratería, menos siendo KH2 y nosotros una web de KH. Vamos, que cuanto más se venda, mejor. Además que parchear la ISO sería ilegal, y la rom de KHCoM duró 2 meses apenas en la página. Muchos lo agradecieron, si tu te quejas... pues vale.


Si no querias fomentar la pirateria, ¿pq colgasteis la ROM si es ilegal? Modificasteis el codigo del juego asiq ya incurristeis en un delito.


Pd. La traducción de Chrono Trigger tiene mérito pq el juego jamas se lanzo siquiera en España, KH:CoM tardo 6 meses desde su lanzamiento en Japón y al ser distribuido por Nintendo todos sabiamos q vendria en castellano
Conozco a gente q se gana la vida en esto, su negocio son los juegos y son muy fiables y si presumes de eso mejor pa ti, pero yo lo sé ya al 100% y a ti la duda de corroe
Jopelines escribió:

Si no querias fomentar la pirateria, ¿pq colgasteis la ROM si es ilegal? Modificasteis el codigo del juego asiq ya incurristeis en un delito.


Pd. La traducción de Chrono Trigger tiene mérito pq el juego jamas se lanzo siquiera en España, KH:CoM tardo 6 meses desde su lanzamiento en Japón y al ser distribuido por Nintendo todos sabiamos q vendria en castellano
Conozco a gente q se gana la vida en esto, su negocio son los juegos y son muy fiables y si presumes de eso mejor pa ti, pero yo lo sé ya al 100% y a ti la duda de corroe

La duda no me corroe por que me da exactamente igual que llegue en castellano o inglés.

Si quieres seguir el tema ya sabes la dirección del foro. Saludos.
KH:CoM traducirlo?... pero si yo tengo (tenia mejor dixo) la ROM del juego de GBA y esta en Completo ESPAÑOL (¬¬menos voces claro ya que los juegos de GBA no tienen voces)

Bueno al tema del KH2... No la Lieis mas ya sabes una cosa k SI no viene en español vendra en INGLES :D:D:D:D:D (¬¬ cosa que estoy harto de escuchar voces en ingles preferiria k almenos fuesen en japo) y SI viene en español algunos como yo pues GENIAL otros ¬¬ Maldeciran el juego por que hay gente k dicen k la "Cagaran" y "destruiran" este SUPERVENTAS...

Bueno y solo falta a que webs conocidas como Meristation, Viciojuegos,etc... Lo CONFIRMEN de una vez y solo esperar a 1 Mes y 1 semana mas o menos para k salga el 29 de septiembre ¬¬ si no nos jode Square-Enix y Retrasa la Salida del juego.
Desaparece el problema de moli_malone y aparecéis vosotros.
Estoy de fanatismos estúpidos...
Botias esto de fanatismo no tiene demasiado, simplemente he critica su página web q me parece bastante mala y ha cargado contra mi
Y ojala q todos los fanatismos del mundo fuesen como este
Lo que no puede ser es que desde un tiempo a esta parte, todos los hilos de PS2 estén llenos problemas personales entre usuarios.
Puede que vuestro mundo gire en torno a eso, pero el resto de gente de EOL no tenemos porqué ser partícipes de ello.
Pudiendo hablarlo por MP o en su web directamente, no sé a qué viene tanto alboroto.
Pues como bien dices, si kieres discutir y joder la marrana se hace x aki, sino me envias un mp. Ademas el otro d usuario no tiene nada, desde 2003 y es novato aun, asiq ese a mi me la pela.
Además kejate en feedback o reporta el mensaje pero no vengas a decir lo q puedo o no puedo hacer

Edit: Sabeis q os digo, dejo el puto hilo y todo lo referente a la ps2 durante un tiempo, venga lo tipico, cierra la puerta y no vuelvas y tal, pero entre uno q no es d aki (Caith Sith) y otro q me viene a decir q debo hacer lo dejo x un tiempo y listo. Ya volvere x el d Ps2
Por favor el hilo estaba muy interesante no lo jodamos por favor!!!

Bueno volviendo al tema, tengo entendido que el anterior kingdom hearts se doblo al frances y al aleman, a ver si alguien sabe si el tema principal, Simple and clean tambie se doblo a esos idiomas para saber si puedo mantener la esperanza de escuchar a Utada Hikaru cantar en castellano ^_^`
Natsu vi los videos en http://www.youtube.com y se respetaron,o sea que ni se doblaron ni al frances ni al aleman,se dejaron intactos.
Haya paz hombre..
Natsu escribió:Por favor el hilo estaba muy interesante no lo jodamos por favor!!!

Bueno volviendo al tema, tengo entendido que el anterior kingdom herats se doblo al frances y al aleman, a ver si alguien sabe si el tema principal, Simple and clean tambie se doblo a esos idiomas para saber si puedo mantener la esperanza de escuchar a Utada Hiakaru cantar en castellano ^_^`


Olvidate de escuchar Passion en castellano porque eso NO LO VAN A HACER (menos mal)... demasiao que hacen versión en inglés para que encima la pasen a mas idiomas (prefiero en japonés por eso digo esto), la canción en español quedaría muuuyyy cutre ya que la letra.... es bastante ñoña.
Hombre, a ver si acaba pasando como el TimeSplitters 2 de GCN de Proein... En la caja pone: "Completamente en castellano" Y luego sólo está traducido... [buuuaaaa]
Yo tambien prefiero passion y simple and clean es su version japonesa [sonrisa] en inglés les falta algo, quizas porque la melodia y la entoncaion esta pensada para la forma de pronunciar japonesa y en ingles , sobre todo la de passion, parece que algunos ritmos estan como forzados no se si eme explico, es mas en simple and clean tiene trozos que tienen una entonacion completamente diferente a Hikari , la version japo.


Pero no se me hacia gracia escucharla en spanish con ese chorro de voz tan portentoso.
Pues a mí la de Passion me encantó en inglés. Supongo que será porque la primera vez que la escuché fue con la intro del juego, y hay que reconocer que les quedó de lujo.
Si la cantara en español sí que le quedaría forzado xD.
¡¡¡NOOOOOOOOOOOOOOOOO JOPELINES!!!! NO TE VAYAS ME TIENES K DECIR K VENDRA AL ESPAÑOL LAS VOCES Y KIENES LOS DOBLARAN!!! por Cierto... ¿Donde se a metido Moli_Malone?
OffTopic: Baneado un mes por la movida con AkiraSan.
Hilo en Feedback
Simple and clean/Hikari me gusta en ambas versiones , pero Passion/Sanctuary no la puedo ni escuchar en ingles. Como decís , queda forzadísimo.
501 respuestas
1, 2, 3, 4, 511