› Foros › PlayStation 2 › Juegos
Lagunamov escribió:se supone que mañana (lunes) buena vista tiene que decir algo
Tyler Durden escribió:
perdonad mi ignorancia, pero como que hoy Buena Vista tiene que decir algo?
tienen que presentar el juego hoy, o algo??
merci
Polysic escribió:y tal como estan los doblajes de la mayoria de los juegos yo no me alegraria mucho
Jopelines escribió:Ni puto caso a KHmaniacs, esa página es patética se creen q saben y solo son niñatos inventandose historias cutres, ya he mostrado en numerosas ocasiones mi descontento hacia esa página. Buenavista no les va a contestar y si lo hacen no va a ser en 2 días. Una vez escribi a Ubi y cuando me respondieron ya me habia olvidado de la pregunta. De hexo dicen q el estudio Arbai se va a encargar del doblaje, pero googleando un poco no veo ningun estudio Arbai y sin embargo como se comento x aqui el estudio q ha realizado el doblaje ha sido Abaira q como podeis ver los nombres se parecen, es decir q los crios estos se han hexo la pixa un lio y pa rematarlo lo han mezclado todo en la misma noticia.
Salu2
Pd. Va a ser doblado y en unos días confirmación oficial, trankilos y fiaros d mi q no os voy a mentir
Hibiki-naruto escribió:Lagunamov no se si te fijaste pero la parte de Arriba es la "ACTUALIZACION" de la Notica k tmb lo pone y abajo es la "NOTICIA ORIGINAL" k tmb te lo pone entre Guiones es decir k lo de abajo eran los primeros "RUMORES" de la noticia y lo de arriba es la "CONFIRMACION DE ESTA FUENTE"
Jopelines escribió:Ni puto caso a KHmaniacs, esa página es patética se creen q saben y solo son niñatos inventandose historias cutres, ya he mostrado en numerosas ocasiones mi descontento hacia esa página. Buenavista no les va a contestar y si lo hacen no va a ser en 2 días. Una vez escribi a Ubi y cuando me respondieron ya me habia olvidado de la pregunta. De hexo dicen q el estudio Arbai se va a encargar del doblaje, pero googleando un poco no veo ningun estudio Arbai y sin embargo como se comento x aqui el estudio q ha realizado el doblaje ha sido Abaira q como podeis ver los nombres se parecen, es decir q los crios estos se han hexo la pixa un lio y pa rematarlo lo han mezclado todo en la misma noticia.
Caith_Sith escribió:Buenas ^_^
Soy Caith Sith, de KHManiacs. He contestado básicamente por la respuesta de Jopelines y la posterior adoración de Lagunamov2K (intuyo que estarás cabreado por algún tema de afiliación pendiente...)
Bueno, el caso es que cada uno puede tener la opinión que le de la gana sobre cada cosa. Pero una cosa es opinar y otra lanzar piedras contra KHManiacs "por que sí".
No sé que página habrás visitado, Jopelines, pero eso de inventarse noticias no es algo que se haga habitualmente en KHM. La única vez que hemos "confirmado" algo fue lo del mundo de Los Increíbles en KH2 (día de los inocentes de 2004) y el KH para Nintendo DS (día de los inocentes de 2005). Vamos, lo lógico.
Más allá de eso... nada.
- Desconoces el contacto que mantengo con Buena Vista Games, por lo que no sabes si me contestarán en 2, 3 o 15 días. Me comparas una experiencoa con Ubisoft (una de las compañías que más pasa de la peña) con mi situación, que desconoces. Pero bueno. He recibido 3 emails de BVG desde que les pregunté lo del doblaje, aunque ninguno con la información necesaria para confirmarlo (vacaciones y eso).
- Lo de Arbai fue un gran error, evidentemente es Abaira (equivocarse de nombre no es muy difícil, pero bueno). ¿Qué nos hemos hecho la picha un lío? No creo. Simplemente KHManiacs la llevamos seres humanos, y por tanto, erramos.
No entraré a valorar eso de llamar "niñatos" por quedar "guay", pero bueno, tú verás.
Sobre lo del doblaje, movidas aparte, estamos (KHM) a la espera de información por parte de Proein, BVG y el estudio Abaira. Cuando la tenga la podréis leer en la web, aunque si preferís pensar que es inventada...
P.D: Jopelines, ¿Qué es lo que tanto te molesta de KHManiacs?
Saludos ^_^
Lagunamov escribió:yo no tengo nada contra khmaniacs, adoro a jopelines pq es el amo
Jopelines escribió:Caith empecemos, lo de la pixa un lio es x mezclar el nombre de 2 estudios (uno ficticio, tal vez lo veremos en KH3 como mundo?) en una sola noticia.
Lo 2º si revistas online no tienen aún la noticia del doblaje 100% oficial vosotros por ser mas chulos q nadie si la vais a tener.
Tercero, os meto caña pq me pareceis una página patética q para añadir nuevos contenidos prefiere inventarse cosas, incluir concursos de dibujos e historias tontas q obviamente solo son interesantes para gente q se conforma con poco y fans del tipo Moli_Malone (osea, dame mierda q mientras ponga KH me la como agusto)
Y esto se me ocurre de golpe a primera hora de la mañana, en fin q si me pongo a pensar un poco más salis escaldaos!
Salu2
Pd. Fastidiaos q yo si he tenido acceso a información oficial y sin enviar emails y os confirmo el doblaje (Pd. El de la tienda de Game NO cuenta como info oficial)
Caith_Sith escribió: Ah, y si traducir entero KHCoM y KH2 (sí, todo) te parece una aportación "tonta", definitivamete tenemos un concepto diferente del tema.
- Respondiendo a la posdata: No me lo creo. Pero bueno, si eres feliz en tu mundo de las golosinas...
spion escribió:
A mi eso que has dicho del CoM si me parece una aportacion de lo mas tonta, una perdida de tiempo vaya... si sale en castellano pa que perdeis el tiempo en traducirlo?¿... que no sabias que iba a salir en castellano en ese momento?¿ pos entonces si que sois pateticos y Jope lleva razon...
Caith_Sith escribió: un gran golpe de efecto escribirlo todo en castellano.
spion escribió:
Tambien conocido como: Perdida de tiempo, o intento por que la gente vea algo nuevo en la web...
Caith_Sith escribió:
Se tradujo por que la gente lo pedía, no por otra cosa. Eso se llama hacer caso a los usuarios, y nos valió de llave para entrevistar luego al traductor de KHCoM y conseguir contactos con compañías.
spion escribió:
Me perdido, que traductor de KHCoM?¿... no erais vosotros, a quien te refieres?¿
Contactos que por lo que parece dejan mucho que desear...
Jopelines escribió:Hibiki todo esto no va por ti, sino x Caith Sith
Sigamos con Caith Sith:
Los contactos q tienes con las compañias son basura pq conozco gente q se dedica a esto (y repito q el dependiente dl Game no cuenta) y apenas tiene contacto y creeme, a esa gente q conozco son más importantes para las compañias q vosotros. Raul Arol sino recuerdo mal es el traductor del KH:CoM y a saber el x culo q disteis pa contactar con él (yo jugue al KH2 un poco en ingles y lo entendia, asiq como me considero traductor d la parte a la q jugue si quereis me podeis hacer una entrevista)
Los foros de páginas monotemáticas suelen ser cerrados por normal general, x gente q no soporta las críticas y en su mundo de fantasia son felices pq saben q su idolatrado juego no va a ser criticado y los dibujos y todo eso una chiquillada. Prueba a hacer un día un sondeo de edad, a los 18 d media me seria raro q llegase... (la gente con más edad no perderia el tiempo en esos foros).
Y respecto a vuestras traducciónes solo se puede decir de una forma TOOOOOOOOONTOOOOOOOOOS y q coño sacais con eso? solo traducis el texto, no modificais ni la iso ni la rom para la traducción (creo q la rom la traducistes, pero con fallos of course) entonces para q coño lo haceis? pa decir, "sabemos lo q dicen, jajaja somos los mejores" pq, ¿quien cojones os lo pidio? crios de 13 años q se les keda grande su nivel d ingles, q aprendan más o se esperen, pq yo no he visto ninguna plataforma para la traducción de estos juegos como la d los lanzamientos en PAL-E de ICO y MGS3 Subsistence. Prefiero esperarme y tener la traducción oficial. Además vosotros no mereceis ningún tipo de mérito por traducirlos, el merito se lo merecen quienes tradujeron el Chrono Trigger, Final Fantasy VI u Ocarina of Time entre muxos otros, OLE SUS HUEVOS! no los vuestros
Y sí, tengo la confirmación oficial pq he tenido acceso a la ficha de producto, creerme o no, pero soy más d fiar q vosotros pq vuestra primera fecha no fue el 29 d octubre sino el 31 d diciembre dl 2005
Salu2
Caith Sith escribió:- Parcheamos la rom y no la ISO por que no nos interesa ni mucho menos fomentar la piratería, menos siendo KH2 y nosotros una web de KH. Vamos, que cuanto más se venda, mejor. Además que parchear la ISO sería ilegal, y la rom de KHCoM duró 2 meses apenas en la página. Muchos lo agradecieron, si tu te quejas... pues vale.
Jopelines escribió:
Si no querias fomentar la pirateria, ¿pq colgasteis la ROM si es ilegal? Modificasteis el codigo del juego asiq ya incurristeis en un delito.
Pd. La traducción de Chrono Trigger tiene mérito pq el juego jamas se lanzo siquiera en España, KH:CoM tardo 6 meses desde su lanzamiento en Japón y al ser distribuido por Nintendo todos sabiamos q vendria en castellano
Conozco a gente q se gana la vida en esto, su negocio son los juegos y son muy fiables y si presumes de eso mejor pa ti, pero yo lo sé ya al 100% y a ti la duda de corroe
Natsu escribió:Por favor el hilo estaba muy interesante no lo jodamos por favor!!!
Bueno volviendo al tema, tengo entendido que el anterior kingdom herats se doblo al frances y al aleman, a ver si alguien sabe si el tema principal, Simple and clean tambie se doblo a esos idiomas para saber si puedo mantener la esperanza de escuchar a Utada Hiakaru cantar en castellano ^_^`