rafag escribió:Pdta: RubenGM, vaya putada te han hecho no?¿ Manda huevos
Entonces tu traduccion tambien la puedo aplicar perfectamente no?
Hice pública la traducción de C1 junto al nivel encima de los nombres de los monstruos (hasta entonces, solo estaban al lado del nombre, jodiendo el /target) en la web de Nakaira (ya cerrada) lineage2hispano. Esa traducción me la pidieron sólo para un servidor privado (última alianza), pero casi todos la usan :/
Por otro lado, la traducción de C2 y C3 "solo" la tienen los que juegan en mi servidor, aunque apuesto a que ya hay gente distribuyéndola... pero esta vez me aseguré de poner publicidad de mi servidor en las traducciones
(Por ejemplo: cuando hablas por el messenger integrado pone "estoy conectado desde el messenger de
http://www.mundolineage.com"
).
Por mi puedes usarla, que por algo la hice, pero me molesta que la gente diga que es suya... con las horas que he estado traduciendo
Para los que os lieis con los Chronicles:
Pre-Prelude - Versión solo para beta testers.
Prelude - Versión de beta cerrada y beta abierta.
Chronicle 1 - Primer episodio de la historia de Lineage. El más fácil de modificar.
Chronicle 2 - Segundo episodio de la historia de Lineage, mejora mucho la jugabilidad. Un poco más puñetero que el C1 a la hora de modificar, pero sigue siendo muy facil.
Chronicle 3 - Tercer episodio de la historia de Lineage, mejora mucho la interfaz, el aspecto gráfico, incluye messenger integrado e incorpora el sub class system (hero system). Una patada en los huevos a la hora de modificarlo, usa archivos .dat en vez de .txt.
Chronicle 3 es la única versión "legalmente" disponible (de la web oficial), el resto hay que buscarlos en redes de P2P o webs alternativas.
No son juegos distintos, sino diferentes actualizaciones. Si quieres jugar con alguna versión antigua NO actualices nunca con el updater o tendrás que reinstalar (Si usas C1 y actualizas, te pasará directamente al último Chronicle disponible, el 3 ahora mismo).