4N63L escribió:Me podeis decir si alguna de estas estan en castellano (no latino) los subtitulos. ??? Version UK.
Es que en la web de Bluray.com pone español, pero no pone si es latino o castellano. Que no tengan audio en castellano me da igual puesto que siempre las veo en V.O.
Y los subtitulos en latino a algunos les parecerá una chorrada, pero a mi me saca de la pelicula...
-No es pais para viejos
-Juana de Arco
-American History X
-Soy leyenda
-Alguien volo sobre el nido del cuco
-Speed
-Sospechosos habituales
-Pequeña Miss Sunshine
-Closer
Gracias
No es pais para viejos, Tiene toda la pinta de estar en castellano la version uk... ya que la version bluray de españa es:
Idiomas Audio PCM 5.1 (Sin Comprimir): Inglés . Dolby Digital 5.1: Español, Inglés, Alemán, Italiano, Francés
Subtítulos Inglés, Portugués, Francés, Alemán, Danés, Italiano, Sueco, Noruego, Español, Finlandés, Holandés, Turco, Griego, Polaco, Húngaro, Inglés para sordos
Juana de Arco... esta parece que la version uk no esta en castellano... pero deberia estar la italiana... en españa esta editado:
Idiomas Audio TrueHD 5.1: Español, Inglés, Italiano . 5.1: Húngaro, Ruso, Polaco
Subtítulos Español, Inglés, Portugués, Italiano, Árabe, Búlgaro, Danés, Estonio, Finlandés, Griego, Hindú, Húngaro, Lituano, Noruego, Polaco, Rumano, Sueco
American History X creo que no se ha editado en bluray en españa... entonces ni idea
Soy leyenda la version uk esta en castellano (la tengo yo) y esta en la base de datos...
Alguien volo sobre el nido del cuco la version uk esta en castellano... aqui en españa se ha editado:
Idiomas Audio Dolby Digital 5.1: Inglés . Dolby Digital 1.0: Español, Alemán, Italiano, Francés .
Estéreo: V.O. . Mono: V.O.
Subtítulos Español, Portugués, Danés, Holandés, Finlandés, Francés, Italiano, Coreano, Noruego, Sueco
Speed, la version española esta en ingles, castellano e italiano (la uk no deberia estar en castellano, si estaria la italina):
Idiomas Audio DTS HD 5.1: Inglés . DTS 5.1: Español, Italiano
Subtítulos Español, Inglés, Italiano
Sospechosos habituales.. ni idea... sorry...
Pequeña Miss Sunshine esta editada en españa (no parece que la uk este en español yo diria que esta en latino):
Version españa
Idiomas Audio DTS-HD 5.1: Inglés . DTS 5.1: Español, Italiano, Ruso . Dolby Digital 5.1: Polaco, Húngaro
Subtítulos Español, Inglés, Italiano, Árabe, Búlgaro, Croata, Checo, Estonio, Griego, Hebreo, Húngaro, Islandés, Letón, Lituano, Polaco, Portugués, Rumano, Ruso, Esloveno, Turco
Version uk
Additional Languages
French ; Portuguese ; Spanish
Subtitles
Cantonese ; French ; Korean ; Mandarin ; Portuguese ; Spanish ; Thai ; English for the hearing impaired
Closer tiene pinta de que la version uk esta en castellano... version de españa:
Idiomas Audio PCM 5.1 (Sin Comprimir): Español, Alemán . 5.1: Español, Inglés, Alemán
Subtítulos Español, Inglés, Portugués, Alemán, Turco
pero las unicas que son seguro son:
soy leyenda y alguien volo sobre el nido del cuco...
un saludo...
PD yo normalmente siempre he seguido la pauta de que si aqui se han editado en español, ingles y aleman... la version uk tambien sera la misma y por ahora no me ha fallado...
PDD normalmente cuando la version uk pone ingles, frances y español... y en la version española esta no esta en esos idiomas, es debido a que la version de uk es copia de la version usa y el spanish es latino... por lo general