Lo que faltaba la version de ps3 doblado Si ORANGE BOX

Llevo tiempo escribiendome con la que dobla a Alyx,se llama Mari Luz Rodrigo,y hace poco le pregunte porque no lo doblaban,y me dijo porque la productora no se lo ordenaba y muchas cosas mas.
El caso es que continue enviandole mensajes y hoy cuando he mirado el correo tenia uno personal suyo sobre el ep2:

Adrian,
Buenas noticias. Grabaremos la versión doblada de Half Life 2, episodio 2 en noviembre, en castellano, aunque no sé cuando saldrá a la venta.
Saludos y gracias por vuestro apoyo.

Mari Luz Rodrigo






(no es ninguna broma,ninguna,puedo daros su correo y vereis que os responderá lo mismo que a mi)




ahora es cuando todos decimos,viva EA no? xD

gracias a EA,los usuarios de PS3 podran disfrutar el juego en completo español,textos y voces. y pensar que ayer odiaba a EA xDD

una vez que saquen el juego en la version PS3,cualquier espabilado ke sepa de informatica puede extraer las voces y crear un parche para la versión PC,pero no se como lo podrian hacer en la version 360.


gran noticia,parece ke las firmas dieron su resultado


Esto ya es indignante >:-\
No pasaaaaaaaaaa nada, por mi parte, ea y valve se PUEDEN METER EL JUEGO POR EL CULO Y SIN MARICONADAS, ufffff, lo siento, ya he descargado X-D

ale, un saludo [carcajad] [carcajad]
Yo díría que o es un Fake o es una maniobra muy a lo McLaren de EA para favorecer a Sony más que a la xbox 360.


Si esto es cierto, ya sabemos qué consola prefiere EA.

Desde lo de la Batalla Por la Tierra Media II, que en PC estaba en español y para la 360 solo lo sacaron el ingles, no espero nada de EA, en cuanto a doblajes.
Joder, vaya guarrada. No era un juego que me iba a pillar ahora, pero a lo mejor en un futuro. Mira que implementar lo que tenian hecho para una consola y para otra no...

[buaaj] [buaaj] [buaaj]

Sin palabras, para quien tenga la culpa vamos, sea EA, Valve o su p*ta madre.
Segun me dijeron, los que se encargaron de doblar el juego era los de valve, no los de EA.....
Definitivamente, esta gente se han lucido este año...con lo bien que lo habian hecho hasta el Episodio 1, la verdad es que me he llevado una pequeña decepcion (ya no solo por el doblaje, sino por tener que comprarte casi por narices un pack teniendo ya los otros juegos)


PD.:Ese mail es publico o privado? Lo digo porque a lo mejor a la chavala no le gusta que todo dios lo tenga xD
A mi lo que pone en el mail me suena a coña y fake que te cagas X-D

Está muy mal escrito, parece redactado por un chaval de 12 años xDDDDDD.
Yo en ese correo no veo por ningun lado que hable de la version de ps3, habra que esperar a ver si los users de ps3 tienen la suerte de jugarlo doblado
pues si muy mala noticia... pero talves esto es muestra de que en realidad con dispositiv de almacenamiento que tiene la 360 (dvd) no se ban a poder hacer mejores juegos.. es solo un pensamiento pero tal ves de verdad no quepan los juegos ya en un dvd
mussi escribió:Yo en ese correo no veo por ningun lado que hable de la version de ps3, habra que esperar a ver si los users de ps3 tienen la suerte de jugarlo doblado


Dnd sacais Ps3, vamos proque solo leo,estamos grabando el doblaje no sabemos cuando saldra.Y por cierto como ya an dicho o Valve ( o EA) España, son chavales sin la ESO o esta gente se expresa muy mal.
es que en la generacion q vivimos nadie ha pensado en un paquete que se baje del live con el doblaje y los subs? n_nU
¿ Alguien recuerda cuando Alfonso Vallés ( Snake ) le dijo a su megafan/acosador que la productora de MGS iba a meter caña para que doblaran SNAKE EATER ?

MEGALOL! [carcajad]
tonyjfc escribió:Yo díría que o es un Fake o es una maniobra muy a lo McLaren de EA para favorecer a Sony más que a la xbox 360.


Si esto es cierto, ya sabemos qué consola prefiere EA.



no sabria que decirte yo sobre que consola prefiere EA,te aseguro que kizas no sea 360,pero con ps3 estan muy moscas,en mas d una noticia han dicho que como no bajen los precios de la consola,no les convendran apoyarla tanto,ya que si no venden hardware,de que le sirve a EA hacer tanto para ps3.

Aun asi,para los poseedores del juego en 360 es una puta cabronada!! manda webos.
Siempre es malo que no vengan las cosas minimamente traduccidas.

Mi politica es (pese a quien le pese) ; juego que no esta en español,juego que me descargo y no lo compro.Quien roba a un ladron,mil años d perdon. [enfa]
peneck escribió:Aun asi,para los poseedores del juego en 360 es una puta cabronada!! manda webos.



+1000000000000000000000000000

Como salga en la ps3 doblado y traducido me pillo el klas klas [uzi] y me voy pa la ofi de valve/ea y me los cargo!!!!!! [666]

no en serio, no creo q nos hagan esa gradisima putada a los usuarios de la 360 y a mi ya me han jodido la compra de este juego por estar en ingles y aunque salga en la ps3 doblado no me lo voy a pillar ni de coña(tambien la tengo) seguro q es un cutre port ya q hasta valve se ha desentendido de su programacion,.... yo lo queria doblado en la 360 por q?
-logros
-xbox live
-mando echo por y para shooter y con vibracion XD
- y por q me gusta mas la 360 coñoooo q todo hay q decirlo [qmparto]


en fin cuando baje de precio me pillare la version retail en pc [fumeta]


saludos!! [beer]
Pues si lo doblan, para la pisitri me alegrare por los usuarios

yo por muy mosqueado que este si sacaran el doblaje por descarga de live me compraria el juego sin dudarlo, me gusaria poder disfrutarlo en la tele con el mando y no en el pc (si soy de esos que desde que probo el mando ya no le gustan los shoters con raton)
Ummm, asi de primeras no me creo nada, pero he estado un rato investigando, y tiene tintes de veracidad.

Storm (el usuario de Half Life 2 Spain que ha recibido el mail) es un usuario bastante activo de esa comunidad y está participando en algunos mod para PC.


Mari Luz Rodrigo es residente del Reino Unido, y la direccion de correo que aparece en la captura completa del email es de Pipex que suministra banda ancha en UK.

Si al final lo sacan doblado para PS3, pues me alegraré por sus usuarios, pero me parece una soberana estupidez gastarse la pasta en un doblaje y despues usarlo en solo 1 de sus versiones. Con un poco de suerte sacaran un parche para PC y una actualizacion para la 360.
Desde luego para los shooters yo prefiero el mando de 360 pero si sale doblado para PS3 yo me lo compro en PS3, que espabile Microsoft y den el puñetado donde tengan que darlo, metaforicamente hablando claro está.
Os explicamos el asunto. Como ya sabréis, por decisión de Valve y a pesar de las protestas de miles de jugadores, Half-Life 2: The Orange Box llegó hace unos días a PC sin doblaje al castellano (cuando todas las entregas anteriores sí lo habían tenido) y a Xbox 360 sin ni siquiera traducir los textos a nuestro idioma. Pues bien, desde la web hl2spain (la mayor comunidad del universo Half-Life en nuestro país) se ha podido saber, después de contactar con una de las actrices del doblaje, que Electronic Arts tiene decidido traducir y doblar al castellano la versión para PlayStation 3. Para más señas, el doblaje empezará este próximo noviembre, con la idea de que el juego salga a la venta a finales de ese mismo mes o a principios de diciembre. ¿Por qué sí la versión de PS3 y no las otras dos? Pues porque en las versiones de PC y Xbox 360 era Valve la responsable de tomar las decisiones al respecto, mientras que la versión para PlayStation 3 ha sido desarrollada por la propia Electronic Arts, la cual posee sus derechos y sus dirigentes sí han decidido ofrecer una completa localización a este juego. Sin duda, chapeau para Electronic Arts España y un fuerte tirón de orejas para Valve.


hardgame2

Lo dicho " EA " es la que lo dobla, valve la que no mueve los huevos
haber, si no estoy mal informado, EA solo ha comprados derechos de half-life para ps3, entonces, si EA hace un doblaje para ps3 poniendo EA el dinero pues es normal que sea el juego distribuido por EA el que salga en castellano y no VALVE que no ha puesto nada.(creo que es asi la historia)
Y porque EA no ha hecho lo propio con la versión de 360 a pesar de Valve, es fácil de predecir que ese juego va a acabar en breve en los cajones de saldo de las tiendas y más si finalmente la versión de PS3 es la única doblada, los que van a perder van a ser ellos, la propia EA, distribuir un juego que (casi) nadie quiere es perder dinero y prestigio, solo hay que ver los hilos que se han abierto con el asunto en las diferentes páginas web.
No empeceis haciendo teorias raras de complots o a saber que, que todo esto simplemente se debe a que los usuarios de ps3 han tenido la "suerte" se que su version salga mas tarde, por lo que las quejas de la gente les han venido bien.
Pues muy bien que lo doblen,pero las ventas de 360 por esa chapuza se van al traste,ellos mismos pierden con todo esto
Bueno, lo de EA de no doblar/traducir juegos para la consola de Microsoft ya viene desde atrás, recuerdo la época Xbox, en versiones de Need for Speed, que traía la traducción dentro del DVD pero que ni se molestaron en poner selector de idiomas, así que directamente, el juego venía en inglés. Otra historia, fue el último juego de Oddworld, lo rastrero que fueron estos sin vergüenzas de EA que por no salir una versión para PS2, ni se molestaron en traducirlo al castellano... etc..

Como para comprar el Orange Box encima.....
por eso me gusta tener todas las consolas, te evitas desgracias y sorpresas desagradables [360º] [360º] [360º]
jolu escribió:por eso me gusta tener todas las consolas, te evitas desgracias y sorpresas desagradables [360º] [360º] [360º]


+1, ahora lo pillare pa la PS3 [looco]
Si al final lo traducen, me estoy viendo que graficamente va a ser inferior a las otras versiones, más, cuando el que lo programa no es Valve es EA.
Eso suponiendo que no la caguen en todo, que me lo veo venir.
Perosonalmente, espero que tengan un gran juego traducido, ya que el patio de la PS3 está chungo para jugar a algo decente.
Un saludo.
Solo faltaba que en la ps3 saliera traducido.

PD: Fake [Ooooo]
EA ya nos tenia acostumbrados a esto en la Xbox1, por ejemplo con Need for speed, el cual salia en ingles a pesar de tener los archivos del español dentro, por lo que se modificaba a "mano" y ya estaba en español. Vamos que lo hacian para joder, porque el juego estaba traducido, pero ellos no lo "activavan"

Ahora tambien lo hace con NBA live 07 y 08 de pc, los cuales estan en ingles a pesar de estar traducido para las consolas. El año pasado Nba ive 07 de pc estaba en ingles como ya he dicho, pues bien, la version USA tenia los subtitulos en español dentro y en la europea se eliminaron, si esto no es para jodernos, no se para que es
No se si sera fake, pero la direccion de hotmail no me da excesiva confianza, pero creermelo me lo creo. Salu2
si esto no es para jodernos, no se para que es


[qmparto]

Que buena esa frase !!, lo peor es que es verdad , yo no le encuentro otra explicacion a que hagan eso , es alucinante [tomaaa] ...
De Fake me da que tiene poco:

Os explicamos el asunto. Como ya sabréis, por decisión de Valve y a pesar de las protestas de miles de jugadores, Half-Life 2: The Orange Box llegó hace unos días a PC sin doblaje al castellano (cuando todas las entregas anteriores sí lo habían tenido) y a Xbox 360 sin ni siquiera traducir los textos a nuestro idioma. Pues bien, desde la web hl2spain (la mayor comunidad del universo Half-Life en nuestro país) se ha podido saber, después de contactar con una de las actrices del doblaje, que Electronic Arts tiene decidido traducir y doblar al castellano la versión para PlayStation 3. Para más señas, el doblaje empezará este próximo noviembre, con la idea de que el juego salga a la venta a finales de ese mismo mes o a principios de diciembre. ¿Por qué sí la versión de PS3 y no las otras dos? Pues porque en las versiones de PC y Xbox 360 era Valve la responsable de tomar las decisiones al respecto, mientras que la versión para PlayStation 3 ha sido desarrollada por la propia Electronic Arts, la cual posee sus derechos y sus dirigentes sí han decidido ofrecer una completa localización a este juego. Sin duda, chapeau para Electronic Arts España y un fuerte tirón de orejas para Valve. (Gracias a SaMaeL por remitirnos la noticia).


Fuente: Hardgame.
Ese SaMaeL de la noticia de HArdgame2 soy yo, y como aparece ahi no es ningun Fake y el que no lo crea puede comprobarlo en HL2Spain, que es donde ha salido todo esto, en concreto de un forero llamado Storm que es el que escribia con la Dobladora y nos comunico la noticia.

http://www.hl2spain.com/foro/?showtopic=33583&view


Y pediria a los Mod que por favor eliminen la imagen de email porque contiene los emails, cosa que no deberian de publicitarse.
Ya lo e quitado yo mismo, me prece denigranteee directamente [qmparto] y vomitivo [lapota]
Muchas gracias Fenix_supremo. :)
Pero a los xboxers no les gusta que se la metan doblada a los sonyers?.... [qmparto] [qmparto] [qmparto]

les dan gusto y se quejan, jajaja.

En todo caso, si es en serio, fué solo por joder a los usuarios de 360, no hay más.
No se si es cierto, pero puede ser perfectamente.
Recuerdo especialmente en need for espeed truñoground 2 de xbox venia en ingles, y en ps2, en castellano. Bieno, eso ya jode, pero lo mejor del todo, era que al dumpear el juego de xbox....los archivos de castellano estaban ahí XD, pero sin habilitar. [qmparto]
nOovb está baneado por "Ya has tenido suficientes oportunidades, por favor búscate otro foro"
Puuuf,no me lo compro ni loco,que se jodan por cabrones.
sera posible ke saken un parche y asi jugarlo en español?
Que se jodan, y viva la Verbatim Edition. [qmparto]
pos para escuchar segun que doblaje... [sati]

me quedo con el inglish pitinglish!!! :p
Joder supongo ke microsoft se invitara a una actualizacion!!!!!!!!!! Porque si no para ke coño pagamos Xbox live????? para ke se la casquen??
PabloAM está baneado por "Se nos acabó la paciencia. No vuelvas"
tonyjfc escribió:Yo díría que o es un Fake o es una maniobra muy a lo McLaren de EA para favorecer a Sony más que a la xbox 360.


Si esto es cierto, ya sabemos qué consola prefiere EA.



Vamos a ver, la version de Orange box de Xbox 360 la ha portado Valve y la de PS3 EA, no esque EA prefiera una u otra xD

Un saludo
Que quereis que os diga, pero tras haber escuchado la versión original, me quedo con esta, doblajes como el de la dra. Mossman o el Dr. Kleiner dan un poco de pena.
FoRgE SkA escribió:pues si muy mala noticia... pero talves esto es muestra de que en realidad con dispositiv de almacenamiento que tiene la 360 (dvd) no se ban a poder hacer mejores juegos.. es solo un pensamiento pero tal ves de verdad no quepan los juegos ya en un dvd


Clarooo..... vete al foro de ps3,
si no se pudiera se quita el mierda idioma en ingles y listos.
Secundo lo dicho por los últimos posts, PabloAM y Scatsy.

Es cierto que la versión de PS3 la llevaba a cargo completamente EA, y también es cierto que al ver vídeos con el doblaje al castellano se te quitan las ganas... es uno de esos típicos doblajes malos.
PabloAM está baneado por "Se nos acabó la paciencia. No vuelvas"
Scatsy escribió:Que quereis que os diga, pero tras haber escuchado la versión original, me quedo con esta, doblajes como el de la dra. Mossman o el Dr. Kleiner dan un poco de pena.



Si bueno, ¿pero los subtitulos en español para quien?

Es para meterlos a todos los de Valve [lapota]
Y eso que yo cuando dijeros que iba a portear la versión de 360 Valve me alegré un monton...

Un saludo
PabloAM escribió:

Si bueno, ¿pero los subtitulos en español para quien?

Es para meterlos a todos los de Valve [lapota]
Y eso que yo cuando dijeros que iba a portear la versión de 360 Valve me alegré un monton...

Un saludo



Para PC que es mejor, mas barato y con un millon de posibilidades mas, ademas de no necesitar un pepino ni pro asomo.
Hmmm, no sé para cuando sale Orange Box en PS3, pero yo diría que la chica se refiere a que doblaran el Episodio 2 el cual no está doblado para ninguna versión, no se refiere a que el de PS3 vaya a estar traducido.

A mi me huele más bien a doblaje para el Episodio 2 descargable desde Steam para el PC(lo cual no significa que luego no hagan algo parecido para las consolas)
61 respuestas
1, 2