Os explicamos el asunto. Como ya sabréis, por decisión de Valve y a pesar de las protestas de miles de jugadores, Half-Life 2: The Orange Box llegó hace unos días a PC sin doblaje al castellano (cuando todas las entregas anteriores sí lo habían tenido) y a Xbox 360 sin ni siquiera traducir los textos a nuestro idioma. Pues bien, desde la web hl2spain (la mayor comunidad del universo Half-Life en nuestro país) se ha podido saber, después de contactar con una de las actrices del doblaje, que Electronic Arts tiene decidido traducir y doblar al castellano la versión para PlayStation 3. Para más señas, el doblaje empezará este próximo noviembre, con la idea de que el juego salga a la venta a finales de ese mismo mes o a principios de diciembre. ¿Por qué sí la versión de PS3 y no las otras dos? Pues porque en las versiones de PC y Xbox 360 era Valve la responsable de tomar las decisiones al respecto, mientras que la versión para PlayStation 3 ha sido desarrollada por la propia Electronic Arts, la cual posee sus derechos y sus dirigentes sí han decidido ofrecer una completa localización a este juego. Sin duda, chapeau para Electronic Arts España y un fuerte tirón de orejas para Valve.
hardgame2
Lo dicho " EA " es la que lo dobla, valve la que no mueve los huevos