Los andaluces no hablamos mal, los madrileños y alrededores si

Hace unas semanas, una maestra de Madrid (hay muchos en mi "colegio") para reirse de nosotros de como hablamos y tal, hizo una hoja con todos nuestros "errores".

Cuando hizo esto me dieron ganas de reventarla contra la pizarra..jaja

Y ahora leyendo a gente de Madrid y esos sitios tan lejanos de Andalucia me doy cuenta de que haceis laismo,leismo y loismo. Vamos que haceis de todo.

Tambien nos comentó una profesora (filologa española y otras filologias "desas"*) que nosotros nos comemos palabras pero que hablamos mejor que la gran mayoria de la gente de España.




*DESO:Palabra que salia en la lista y que ponia algo asi como: "Palabra que usan los ALMERIENSES para cuando terminan una FRASE.."

*Otro fallo que tambien le veo a la maestra esta: Dice frase y seria oracion porque llevan verbo...


Resolvedme mis dudas plz
esta el mito de que todos los andaluces somos sevillanos y no usamos las S esses en las palabras

eso es totalmente falso
lo que si es cierto que la s vocal la aspiramos
como los americanos del sur...
Hablar la verdad es que no se si hablamos mejor o peor, tendría que ponerme a comparar y tampoco es que haya escuchado a mucha gente de fuera de Andalucía. Sin embargo, pronunciar está claro que pronunciamos mucho peor, somos capaces de juntar tres palabras en una, o una palabra de 8 letras dejarla en 3 o 4 :P. Por otra parte, creo que escribimos mejor nosotros.

Claud escribió:esta el mito de que todos los andaluces somos sevillanos y no usamos las S esses en las palabras

Si precisamente los sevillanos son los que más la pronuncian la ese!
Tengo un compañero de facultad que es de Bailen, que no hace mas que corregir faltas de gramatica a todo el mundo (hay profesores que sueltan cada perla que sangran los oidos XD). Yo de hecho en muchas ocasiones peco de laista, o leista.

Por otra parte, su pronunciacion para mi es horrible, tengo unos problemas tremendos para entenderle a veces, sobre todo cuando ha pasado una buena temporada en Bailen (tras vacaciones), porque se le vuelve a calar el acento y no me entero de nada ^^U
Es que el problema no es de los andaluces,normalmente hablamos muy parecido a nuestro entorno,y si naces en Galicia tienes una determinada pronunciacion diferente a los de Valladolid o los Madrileños.
Los almerienses por ejemplo nos parecemos mas a los murcianos,yo si me esforzara podria hablar perfectamente el español,pero sinceramente me da vagueza XD,prefiero decir carne picá que carne picada porque es mi habla y estoy orgulloso de ella
Grimnir


Ami me pasa al contrario. Eso de tantasssss essesssss me rebienta, sin embargo me gusta como hablan los de Andalucia. Aunque los de Adra son lo mas "arao" que hay, parecen animales. jaja


Seaman


De que parte de Almeria eres? yo de El Ejido
Al menos solo os dicen que hablais mal, que los extremeños tenemos el mote que somos "garrulos", de "pueblo", tenemos la imagen de la pelicula de "los santos inocentes" (cosa que hoy en dia no tiene nada que ver, Extremadura ha crecido y prosperado muchiismo, no tanto como Cataluña o el Pais Vasco... pero se vive igualmente fenomenal y sin carencias de ningun tipo) y encima hablamos mal porque hablamos un poco parecido como ustedes.
Pues sabeis una cosa... me gusta hablar como hablo, y que cuando voy a la capital me miren, y decir mis vocablos como chiquitino, truhillo, acho, quillo/a (y me gusta fardar de ello como se puede ver).
Los fisnos que se vayan a hablar a otro sitio, a dia de hoy no conozco a nadie que hable perfestamente :D castellano.

Un saludo
Yo soy andaluz, nacido en una provincia y habiendo vivido en otra toda mi vida.

Conclusión, no hablo como en ninguna de las 2 provincias.

Es un habla andaluz pero a la vez fino, casi como de madrid. Las "s" no las aspiro mucho pero lo suficiente para que se note.

En Madrid yo lo q me he fijado es que para decir por ejemplo:

-se ha matado-

dicen

-se ha matao-

----

-se ha estropeado-

dicen

-se ha estropeado-


no se si serán todos así, pero si muchos con los que yo he hablado.


habla madrileño - habla pijo :P
The_Edge escribió:En Madrid yo lo q me he fijado es que para decir por ejemplo:

-se ha matado-

dicen

-se ha matao-

Juas, aqui diriamos "sa matao :D" y "sas tropeao" :D:D:D
bueno, no es cuestión de hablar bien o mal, simplemente son (en el caso de los andaluces) variantes fonéticas y por ejemplo lo del laismo y demás (variantes morfosintáxicas).

Nunca me ha gustado eso de hablar "bien" y hablar "mal". Son "modos", variantes si quereis llamarlo, de una misma lengua (no estoy hablando de dialectos, no me vayais a confundir).

De todas maneras si no recuerdo mal por el foro andan otros estudiantes de filología que también podrian aportar algo al tema (no es normal ver temas sociolingüísticos en eol!!!).

Lo básico es que nos seguimos entendiendo unos a otros (con mayor o menos dificultad).

Un saludo!!

P.D: Por cierto "se ha estropeado" aqui en madrid lo diriamos más en plan... "s'a_stropeao" X-D X-D (edito: justo como han dicho arriba!!)
Yo soy de almeria capital,vivo cerca del conservatorio.

Los almerienses nos parecemos mas a los murcianos que al resto de andaluces hablando.

El laismo es algo que odio,porque eso es hablar mal,es un fallo de morfologia,el habla andaluza es porque reducimos las palabras,picá y cosas asi.

Bueso escribió:Ami me pasa al contrario. Eso de tantasssss essesssss me rebienta, sin embargo me gusta como hablan los de Andalucia. Aunque los de Adra son lo mas "arao" que hay, parecen animales. jaja


Sera por hablas de los pueblos almerienses,yo con el que mas me rio es con el habla cabogatero XD
Eso de que los murcianos y almerienses se parecen hablando es totalmente cierto(cuando sale alguno por la tele,se nota;o es de un lao u otro)
Nuestro fallo es que acortamos las palabras pareciendo asi que no las pronunciamos,que si;que suelen ser eses,aunque tambien es cierto que uno acostumbrao sabe cuando otro las pone o las deja de poner ,pero(exceptuando las burradas de ciertos individuos)errores de leismo(a mi tb me repatea ;) )no los cometemos

Viva el panoxo [toctoc] y los demas acentos,son la salsa de las lenguas
yo sólo digo que la gente que quiere aprender de verdad el castellano lo aprende en andalucía [looco]

tonterías aparte, hablamos más rápido y simplificamos mucho, los laismos e hipercorrecciones son comunes en toda españa, ni hablamos mejor ni peor, simplemente diferente (la palabra prohibida)

lo único que me pone enfermo es la necesidad de ridiculizar la figura andaluza que tanto "listo" tiene (generalmente gente que no entiende a un andaluz hablando)
P.D: Por cierto "se ha estropeado" aqui en madrid lo diriamos más en plan... "s'a_stropeao" (edito: justo como han dicho arriba!!)

El problema que teneis los madrileños, es que sois de aqui de Madriz, (La tele hace mucho daño) y los andaluces, a los del rio, que no hay quien los aguante.

Aqui para variar tenemos a gente muy simpatica, Carod Rovira, Maragall, Pujol, Duran i LLeida, Pilar Raola, nada, gente que sabe como hacer amigos....
me estas diciendo que en Castilla y Leon tenemos acento???? ajajjaja lo que ay ke oir anda que en madrid, y eso de que haceis laismo y leismo y loismo muy cierto, los catalanes lo hacen mucho tmb. ke un prononbre no puede ir nunca junto a un nombre
Ahi estamos nosotros los gallegos xDD que hablamos el castellano perfectamente, que yo sepa solo tenemos 2 fallos comunes (y muchos mas a nivel de aldea pero bueno xD):
-Metemos galeguismos al hablar en castellano (yo decia aficcionado en vez de aficionado)
-Usamos "No doy" como si fuera "No consigo" Ej: No doy saltado-No consigo saltar (esto no se si sera solo de los gallego, pero gente en el irc cuando digo eso no me entiende)

Y nuestro acento bien bonito que es xD
Los andaluces no hablamos mal, hablamos conforme a nuestra modalidad lingüística. Sería lo mismo que decir que un catalán habla mal, porque habla en catalán, es absurdo. Yo estoy muy orgulloso de mi habla andaluza, lo único que me cabrea es que gracias a la televisión y a tanto leer cosas provenientes del centro de la península, me he dado cuenta de que a veces soy loísta, cosa que sí es un error :P

Pero bueno, que si os fijais un poco, realmente el habla andaluza es un habla castellana "optimizada", solo decimos los fonemas imprescindibles para que se nos entienda XD y no es que nos comamos letras, simplemente complementamos con las aspiraciones (el habla andaluza tiene 10 vocales, no 5 como el habla castellana).

Andaluz, y orgulloso de serlo [sati]
Eso de q los andaluces no ablais mal y los madrileños si....ablamos mal todos,pq ninguno abla el castellano de forma pura.asi q...si no te gusta q te falten a ti...no faltes a resto [bye]
biokmimus3000 escribió:me estas diciendo que en Castilla y Leon tenemos acento???? ajajjaja lo que ay ke oir anda que en madrid, y eso de que haceis laismo y leismo y loismo muy cierto, los catalanes lo hacen mucho tmb. ke un prononbre no puede ir nunca junto a un nombre


dirás un determinante

y no podrá ir en castellano interior, tanto en catalán como en andaluz se usa como rasgo del idioma y no me da la gana que la gente lo llame vulgarismo

si la rae se divierte inventandose palabros en lugar de estudiar cómo habla la gente, recojerlo y estudiarlo, es su problema

la lengua es de quien la habla, un laismo puede ser una confusión, pero al menos yo soy perfectamente consciente cuando pongo determinantes antes de un nombre propio
No decían que los que mejor hablan el castellano son los de valladolid y los de palencia??
The_Edge escribió:No decían que los que mejor hablan el castellano son los de valladolid y los de palencia??


Claro, el castellano. Porque los demás hablamos otros dialectos que no son la lengua castellana ;-)
Det_W.Somerset escribió:Pero bueno, que si os fijais un poco, realmente el habla andaluza es un habla castellana "optimizada", solo decimos los fonemas imprescindibles para que se nos entienda XD

¡Será entre vosotros porque yo no os entiendo nada! [burla2] [jaja]
Campanilla escribió:¡Será entre vosotros porque yo no os entiendo nada! [burla2] [jaja]


somos unos incomprendidos :Ð

vosotros que hablais muy lento
Hombre la verdad esque a mi no me gusta nada el acento andaluz, pero he de reconocer que en expresión escrita son probablemente los que mejor lo hacen, dado que casi todos los andaluces que conozco escriben de p.m. (de polisia militá XD).
Campanilla escribió:¡Será entre vosotros porque yo no os entiendo nada! [burla2] [jaja]


Ya somos dos, a veces jugando por el live ( xbox) me quedo O_o xD.

"Ná", yo creo que más que de la zona depende de la persona.
La mayoría de gente dice "delante mío ( o mía, que es aún más grave)" cuando debería decir "delante de mí" ( y con todas las demás personas, tuyo -> de ti....)
O la tendencia que hay en gran parte de España de decir "Madriz, Víztor, daviz..." o en cataluña de marcar la T final: "Madrit".

Todos cometemos errores lingüísticos, pero no sé, conozco gente de Cataluña que dice "Madrid" y gente de madrid que dice "Víctor", y gente de todas partes ( poca) que dice "delante de ti".

Y para concluir, donde la lengua adquiere mayores defectos lingüísticos, desde mi punto de vista, es por el Sur de España. ( ojo, me refiero a errores, incorrecciones gramáticales por ejemplo, el seseo y ceceo y aspiraciones no entran aquí, eso se podrían considerar marcas dialectivas, o al menos eso he estudiado yo).

Vaya ladrillo he soltado.. Saludos xD
demnim escribió:Hombre la verdad esque a mi no me gusta nada el acento andaluz, pero he de reconocer que en expresión escrita son probablemente los que mejor lo hacen, dado que casi todos los andaluces que conozco escriben de p.m. (de polisia militá


Que levante la mano el que haya podido elegir su acento [tomaaa] .
Yo no se como hablo,una vez me dijeron que me parecia a bisbal,pero en la forma de hablar,fue en el counter [tomaaa] .
Es decir que hablo almeriense XD.

Campanilla escribió:¡Será entre vosotros porque yo no os entiendo nada!


Pues imagina entender a un andaluz borracho XD,yo hablo algunas veces tan rapido que ni se lo que digo o me trabo XD,pero porque yo soy especial.

The_Edge escribió:No decían que los que mejor hablan el castellano son los de valladolid y los de palencia??


Un amigo esta estudiando en Valladolid y me dijo que hablan perfectamente pero que tienen un fallo tonto de pronunciacion,que no me acuerdo ahora mismo
The_Edge escribió:No decían que los que mejor hablan el castellano son los de valladolid y los de palencia??

Y los de Burgos..
Musice escribió:[...]Y para concluir, donde la lengua adquiere mayores defectos lingüísticos, desde mi punto de vista, es por el Sur de España. ( ojo, me refiero a errores, incorrecciones gramáticales por ejemplo, el seseo y ceceo y aspiraciones no entran aquí, eso se podrían considerar marcas dialectivas, o al menos eso he estudiado yo). [...]

A ver, en Andalucía se habla ''peor'' pero se escribe ''mejor''. Y lo más importante de todo, los andaluces podemos hablar un castellano correcto, o variarlo para que sea andaluz y la gente de valladolid (por ejemplo) no nos entienda, pero no cualquier español es capaz de hacer eso [Ooooo]

Edito para añadir: No, los andaluces no aspiramos las eses, pronunciamos en la mayoría de los casos otra vocal (la correspondiente ''abierta''), pero eso no hace que tengamos diez vocales (como dijo alguien atrás, sino ocho, sí sí, ocho: las cinco de todos y las 'a, e, o abiertas', para pronunciar ''is'' o ''us'' sí pronunciaríamos una ese normal, pero no aspirada, yo no aspiro para decirla ;)
algo k solo m han dicho 2 vascos es k llos madrileños decimos bogque en vez de bosque o egcursion en vez de excursion, vamos k kuando hay S delante de consonante (mas o menos) la pronunciamos G.


no se si m entendeis.



agur [bye]
The_Blind escribió:, pero no cualquier español es capaz de hacer eso [Ooooo]


Nosotros podemos hablar catalán rápido y/o cerrado y tampoco nos entienden xD.

Lo de un andaluz hablando castellano "normal" no lo he visto nunca, pero tampoco he estado casi por ésa zona así que si lo dices será porque es así, tomo nota [oki]
eriote escribió:bueno, no es cuestión de hablar bien o mal, simplemente son (en el caso de los andaluces) variantes fonéticas y por ejemplo lo del laismo y demás (variantes morfosintáxicas).

Nunca me ha gustado eso de hablar "bien" y hablar "mal". Son "modos", variantes si quereis llamarlo, de una misma lengua (no estoy hablando de dialectos, no me vayais a confundir).

De todas maneras si no recuerdo mal por el foro andan otros estudiantes de filología que también podrian aportar algo al tema (no es normal ver temas sociolingüísticos en eol!!!).

Lo básico es que nos seguimos entendiendo unos a otros (con mayor o menos dificultad).

Un saludo!!

P.D: Por cierto "se ha estropeado" aqui en madrid lo diriamos más en plan... "s'a_stropeao" X-D X-D (edito: justo como han dicho arriba!!)



Me lo has quitado, todo se remite a la lingüística, nadie habla ni bien, ni mal per sé. Hablar mal es que lleves una tajada como un demonio, y ni tu mismo sepas lo que dices.
seaman escribió:
Pues imagina entender a un andaluz borracho XD

Calla calla, misión imposible ya XD Igual si me hablara en inglés... nada, ni por esas... [qmparto]

En Valladolid lo que nos pasa es que somos unos laistas de mucho cuidado... [tomaaa]

Ah, the_blind, yo creo que a un andaluz que intenta hablar sin acento se le nota, como se les nota a montesdeoca y al otro hombre que no me acuerdo como se llama XD... (ya se que uno era canario y el otro andaluz) :P
Musice escribió:Lo de un andaluz hablando castellano "normal" no lo he visto nunca, pero tampoco he estado casi por ésa zona así que si lo dices será porque es así, tomo nota


Como? A que te refieres con normal? [mad] .

Porque si te refieres a pronunciar todo perfectamente,claro que podemos,pero seria esforzarnos para hablar correctamente,algo idiota.
RykX escribió:algo k solo m han dicho 2 vascos es k llos madrileños decimos bogque en vez de bosque o egcursion en vez de excursion, vamos k kuando hay S delante de consonante (mas o menos) la pronunciamos G.


no se si m entendeis.



agur [bye]



Como ya han dicho eso va con la persona, no porque seas de Madrid tienes que decir Madriz o boggggque, ya que por ejemplo yo soy de Madrid y ni de coña me sale un "bogque" o "abogao", como decía mi profesor de francés eso es "très palette" (de broma xD) muy paleto.
Musice escribió:
Nosotros podemos hablar catalán rápido y/o cerrado y tampoco nos entienden xD.

Lo de un andaluz hablando castellano "normal" no lo he visto nunca, pero tampoco he estado casi por ésa zona así que si lo dices será porque es así, tomo nota [oki]

Pero yo sigo hablando español en todos los casos, más o menos rápido y comiendome más o menos letras, pero español. Aún así, es que normalmente hablamos de la forma más rápida que podemos (no del todo, eso sería una locura) y nos entendemos perfectamente, aquí no se puede hacer eso de hablar en plan garrulo para que no te entiendan [+risas]
Musice escribió:
Nosotros podemos hablar catalán rápido y/o cerrado y tampoco nos entienden xD.

Lo de un andaluz hablando castellano "normal" no lo he visto nunca, pero tampoco he estado casi por ésa zona así que si lo dices será porque es así, tomo nota [oki]


Sí que lo hacemos, pero depende del contexto. Yo he visto ya unas cuantas presentaciones de proyectos fin de carrera, y claro, la gente no habla en andaluz, habla en castellano, marcando todos los sonidos. Aunque la verdad es que suena un poco raro, primero pq estás acostumbrado a escuchar a esa persona hablar andaluz, y segundo, porque perdemos velocidad al hablar XD

Pero vamos, que haberlos, haylos.
los seseos y ceceos no son las únicas marcas de un acento

ej en andaluz se puede decir "malamente" en lugar de "mal" y está bien dicho (mar, mas y mal suenan muy parecidos)

delante / alante mío/a se dice normalmente, aquí no se suele decir "de mí"
etc, etc

el andaluz tiene dos problemas

1) no es un dialecto, sino un conjunto de dialectos con unos pocos rasgos comunes, un gradanido, un cordobés, un sevillano o un gaditano no hablan igual

2) el andaluz se considera / ha considerado de gente pobre o sin estudios, piltrafas sociales que sólo sirven para servir a los demás, lo triste es que eso se piensa tanto en el norte como dentro de andalucía (yo tenía un amigo en el colegio al que su madre le obligaba a alargar las eses para que pareciera de los madriles)
Yo como valenciano, el principal fallo que cometo es usar "ves" en vez de "ve", como en "Ves a comprar el pan".
Radja escribió:
delante / alante mío/a se dice normalmente, aquí no se suele decir "de mí"
etc, etc


Pero no es correcto.

http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000005.nsf/(voAnexos)/arch387BF9EF2B714B6EC12570BB004A574D/$FILE/detras.jpg

fuente: http://www.rae.es


Pero hay otros rasgos que se han venido considerando como no saber hablar, entre ellos omitir el "de" de posesión (vamos a casa de la abuela -> vamoh a casa labuela) o añadirle el artículo a nombres propios (el Pepe, la Manuela) que son rasgos del andaluz.


The Blind escribió:Edito para añadir: No, los andaluces no aspiramos las eses, pronunciamos en la mayoría de los casos otra vocal (la correspondiente ''abierta''), pero eso no hace que tengamos diez vocales (como dijo alguien atrás, sino ocho, sí sí, ocho: las cinco de todos y las 'a, e, o abiertas', para pronunciar ''is'' o ''us'' sí pronunciaríamos una ese normal, pero no aspirada, yo no aspiro para decirla ;-)


Te cito a la wikipedia:

Recientemente se viene usando el sistema "NOA" (Norma Ortográfica Andaluza) basada en el "andaluz estándar" para transcribir canciones populares, flamenco, o cualquier otra ocasión en la que se quiera reflejar de forma fidedigna el habla del pueblo andaluz.

Este sistema se diferencia únicamente de la ortografía estándar en la representación de las 10 vocales andaluzas: cinco compartidas con el castellano (a, e, i, o, u), y cinco más abiertas o aspiradas propias del andaluz representadas como (à, è, ì, ò, ù) para sustituir ciertas consonantes como las eses finales e intervocálicas; y en la omisión algunas consonantes.

Lò jóvenè ècelentè han venío de la universidá. En andaluz
Los jóvenes excelentes han venido de la universidad. En castellano

http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_andaluz


ya te he comentado mi opinión sobre la rae, las lenguas son de los que las hablan, y nosotros decimos mío en lugar de de mí

que dejen de invertarse palabras para justificar su existencia y que lo acepten ya
Det_W.Somerset escribió:
Pero hay otros rasgos que se han venido considerando como no saber hablar, entre ellos omitir el "de" de posesión (vamos a casa de la abuela -> vamoh a casa labuela) o añadirle el artículo a nombres propios (el Pepe, la Manuela) que son rasgos del andaluz.


En realidad no pronunciamos eso, queda un pequeño rastro de ese de, para mí indescriptible, pero no es lo mismo decir ''la casa de la abuela'', ''la casa la abuela'' que decir lo primero en andaluz, la diferencia es pequeñísima, pero está (o al menos yo la noto al decirlo ein?

Det_W.Somerset escribió:Te cito a la wikipedia:

Recientemente se viene usando el sistema "NOA" (Norma Ortográfica Andaluza) basada en el "andaluz estándar" para transcribir canciones populares, flamenco, o cualquier otra ocasión en la que se quiera reflejar de forma fidedigna el habla del pueblo andaluz.

Este sistema se diferencia únicamente de la ortografía estándar en la representación de las 10 vocales andaluzas: cinco compartidas con el castellano (a, e, i, o, u), y cinco más abiertas o aspiradas propias del andaluz representadas como (à, è, ì, ò, ù) para sustituir ciertas consonantes como las eses finales e intervocálicas; y en la omisión algunas consonantes.

Lò jóvenè ècelentè han venío de la universidá. En andaluz
Los jóvenes excelentes han venido de la universidad. En castellano

http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_andaluz


Yo pienso de la wikipedia lo que piensa radja de la Rae...

Y ahora en serio, creo que eres andaluz, así que te hablaré directamente a tí. Pronuncia ''is'' en andaluz, y luego pronuncia ''es'' (si lo haces en mitad de una frase será mejor), verás como en ''is'' en realidad no cambias la i por ì, sino que realmente pronuncias una ese real (no muy marcada, pero es una ese), sin embargo en ''es'' sí que cambias la e por è y te olvidas de la ese [fies]

Edito: Con respecto al delante, hoy en día es una incorrección, pero debido a su extenso uso acabará por ser correcto, ya que no lo usamos como un adverbio, sino como sustantivo [+risas]
A mí no es que ni me guste ni me deje de gustar. Una cosa es hablar bien pero cada zona con su entonación. Ahora bien, lo que no me gusta es los que hablan tipo garrulo/calorro: "eh, pisha... llevah un par de loroh... viva er betih manque pierda... killo, aste un peta..." y cosas similares.

Cada uno con su acento pero sin pasarse que a veces ni se entiende. E igual me pasa con un colega catalán que a veces habla como si llevara un calcetín en la boca porque no se le entiende nada ¬_¬ . En cambio, siempre he visto TV3 y lo he entendido todo.

También me pasa lo mismo con mi profesora que es de Argentina. Siempre que me explica algo, entre los vos, los ustedes, los si?, entendiste?, pasálo... y demás me hago la picha un lío.

Que cada cual hable como le salga de los huevos pero que vocalicen joer, que luego no hay quién se entienda...
The_Blind escribió:
Yo pienso de la wikipedia lo que piensa radja de la Rae...

Y ahora en serio, creo que eres andaluz, así que te hablaré directamente a tí. Pronuncia ''is'' en andaluz, y luego pronuncia ''es'' (si lo haces en mitad de una frase será mejor), verás como en ''is'' en realidad no cambias la i por ì, sino que realmente pronuncias una ese real (no muy marcada, pero es una ese), sin embargo en ''es'' sí que cambias la e por è y te olvidas de la ese [fies]

Edito: Con respecto al delante, hoy en día es una incorrección, pero debido a su extenso uso acabará por ser correcto, ya que no lo usamos como un adverbio, sino como sustantivo [+risas]



Hombre, la información de la wikipedia está escrita por gente que entiende, al igual que las normas de la RAE están escritas por gente que es estudiosa del tema. Así que no creo que sea muy lógico desacreditar la única autoridad que hay en este ámbito.

En cuanto a la i, tengo un ejemplo. Yo soy de Málaga. Pronuncia "haceis" y "bonito". La primera i es abierta, la segunda es la i castellana. No es que se pronuncie un rastro de s, es que en andaluz la combinación vocal+s en fin de palabra forma otro fonema, que es una vocal abierta. Es tan sencillo como eso. Y bueno, habrá gente que pronuncie de una forma o de otra (Andalucía tiene 10 millones de habitantes, es mucha gente para que todos hablemos exactamente igual), pero yo te digo que al menos yo sí que veo diferencia entre esos 2 sonidos.

mankiNd, caes en el defecto de pensar que quien hable "calorro" como tú dices, está hablando mal. Pues no. Es un dialecto con sus propias normas, toda la confusión viene porque la grafía del andaluz y del castellano son iguales, aunque el habla no lo sea. Si tuviésemos una escritura diferenciada, seguro que nadie se metía con cómo hablamos.
mankiNd, que sepas que del argentino es totalemente correcto todo lo que has puesto como ejemplos [carcajad]

Det_W.Somerset, lo de la wikipedia lo he puesto en coña, aún así lo de que son ocho y no diez me lo ha dicho mi hermano, que se lo explicó su profesor de lingüística (la estudia allí en Málaga :p ), y son ocho y no diez porque las ì y las ù se usan en muy pocas ocasiones, no en todas en las que se pone ''us'' o ''is'' (que aún así son muy pocas ocasiones [carcajad] Es decir, que sí que existen diez vocales, pero se usan normalmente ocho de ellas.
Y no, no estoy deacuerdo con radja en eso de que la Rae inventa palabros que no usamos, ya ves, opino que no deberían tardar en validar el ''delante mío/a'' ;-)
Det_W.Somerset escribió:mankiNd, caes en el defecto de pensar que quien hable "calorro" como tú dices, está hablando mal. Pues no. Es un dialecto con sus propias normas, toda la confusión viene porque la grafía del andaluz y del castellano son iguales, aunque el habla no lo sea. Si tuviésemos una escritura diferenciada, seguro que nadie se metía con cómo hablamos.




Bueno, yo más bien me refería a la jerga que usan los malotillos de barrio y en general los que no vocalizan bien. No es lo mismo uno de Cadi :p que tiene su acento y su gracia que aquellos que ya casi ni se les entiende de lo mal que hablan. Y desgraciadamente estos últimos abundan en el sur ( y cuando digo sur me refiero al sur de la prov. de Alicante, a Murcia y a Andalucia).

Pero vamos, que yo no soy Cervantes y también peco de basto al hablar casi siempre... Si yo hablo "mal" y aún así me encuentro a gente que habla peor que yo (mi dialecto o como lo queráis llamar) y no les entiendo... pues ya me diras.

Que cada cual hable como le venga en gana siempre y cuando vocalicen, que no cuesta nada.


EDIT:

Ya ves, Argentinas powah! X-D

Pero es que se rayan más que dios con el "si?". Es una coletilla que le ponen a todas las frases.
Oye oye oye... hay una cosa que no entiendo muy bien... ¿aquí hay gente que está separando y diferenciando el andaluz del castellano?

¿En serio? O no me entero...

Saludos.
iTor escribió:[...]¿aquí hay gente que está separando y diferenciando el andaluz del castellano?[...]

Como habla sí, pero no como idioma [ginyo]
A mi hay una cosa que me jode y es que a cualquier lado que voy, incluso a pueblos de Bizkaia, saben que soy de Bilbao y eso que no tengo acento vasco, todo por culpa del "pues" [+risas]

¿Qué pasa, que en ningún lado se usa? ¿y como lo usamos los de Bilbao? Por que yo lo veo lo más normal del mundo.
iTor escribió:Oye oye oye... hay una cosa que no entiendo muy bien... ¿aquí hay gente que está separando y diferenciando el andaluz del castellano?

¿En serio? O no me entero...

Saludos.



El andaluz es un dialecto del castellano, ambos se escriben igual, pero se hablan diferente. Bueno, realmente no es un dialecto en sí ya que tiene también su origen en el mozárabe y las jarchas escritas en torno al 800 DC, pero bueno. Por lo visto al no estar claro que provenga al 100% del castellano, es más correcto definirlo como modalidad lingüística andaluza.

Ah, y muchos dialectos sudamericanos son provenientes del andaluz, no del castellano en sí.


SiC002, nosotros decimos "po" XD
88 respuestas
1, 2