› Foros › Retro y descatalogado › Xbox › Juegos
Scatsy escribió:aqui esta la foto, esta en alta resolucion y se lee lo de castellano
http://img10.exs.cx/img10/4392/halo23.jpg
pongo el enlace porque es MUY grande ^^'
MorfeoNR escribió:
Scatsy, Gracias, Gracias, Gracias, Gracias, Gracias y mil veces más...!!!
En fin, me voy a darles caña, luego os cuento .
P.D.: ¡¡MUCHAS GRACIAS!! Nos haces un favor a todos .
xcast escribió:la demanda por eso no tiene ningun sentido además de parecerme realmente absurda.
Si miras en el diccionario de la real academia española español y castellano son sinonimos y el mexicano venezolano, etc... son dialectos. Igual que el andaluz, que tb es español y tiene un acento distinto. Yo hable precisamente de este tema con ms y me confirmaron que a este respecto tienen las espaldas bien cubiertas.
Pero bueno, cada uno es libre de denunciar a quien quiera. Ya nos contarás como resulta todo y suerte .
(que conste que he puesto este post de buen rollo y sin querer molestar a nadie asi que si me fustigais que no sea muy fuerte)
xcast escribió:la demanda por eso no tiene ningun sentido además de parecerme realmente absurda.
Si miras en el diccionario de la real academia española español y castellano son sinonimos y el mexicano venezolano, etc... son dialectos. Igual que el andaluz, que tb es español y tiene un acento distinto. Yo hable precisamente de este tema con ms y me confirmaron que a este respecto tienen las espaldas bien cubiertas.
Pero bueno, cada uno es libre de denunciar a quien quiera. Ya nos contarás como resulta todo y suerte .
(que conste que he puesto este post de buen rollo y sin querer molestar a nadie asi que si me fustigais que no sea muy fuerte)
DNKROZ escribió:Burt Lancaster, para empezar TODA hispanoamérica NO es México, que es para donde está realizado el tema... y puedo asegurarte que tengo varios amigos mejicanos y de otros países y coinciden en que de "neutro" poco y que hay cosas que no las entienden ni ellos, y eso sin mencionar los comentarios agradables que he recibido de gente de allí... el más suave te diré que se limitó a insinuar que el doblaje no era "a su gusto" y que compraría el juego en USA.
Pero es que ocurre que nosotros NO estamos en hispanoamérica, y en la caja pone que el doblaje está en castellano, cosa que no es así. Para colmo el anuncio de TV de marras cuando en el resto del mundo dura (creo recordar) 30 segs, aquí dura 7 (y hablan como 5), TODO está orientado a engañar al consumidor...
Ahora bien, si MS está TAN segura de la calidad del doblaje y de su "neutralidad" ¿a qué viene esto?, podrían emitir el mismo anuncio que en latinoamérica y listos... ¿no?
Salu2.
Burt Lancaster escribió:
A lo que me refería, es que ustedes concientemente o inconcientemente están mostrando una forma de desprecio hacia este lado del charco, desde hace un buen rato he tolerado muchas cosas que han dicho de nosotros, en especial las burlas hacia México y nuestra forma de hablar entre otras cosas.
Burt Lancaster escribió:Lo hagan concientemente o inconcientemente no les he reclamado nada, no los he agredido ni nada por el estilo, pero esto ya ido muy lejos, ahora resulta que no hablamos español sino un dialecto, al parecer castellano = español, sin importar de que país se trate, nuestro español (países de América) es español y no un dialecto, existen variaciones es cierto, pero nuestro español es = al de ustedes a execpción de que usamos modismos al igual que ustedes.
Burt Lancaster escribió:Pero ya es demasiado, la neta (verdad) ya es molestoso, es una forma e desprecio o algo parecido, aunque ustedes no lo vean así, eso es lo que proyectan hacia nosotros.
Si se habla en español de México = castellano.
Si es español de Colombia = castellano
Y así con todos los países que hablen español.
trigun_bdn escribió:joer ni un catedratico lo habria dicho mejor !!
Yo con esta denuncia que apoyo totalmente creo que solo conseguiran que se canvie la pegatina de la caratula pero bueno, si se puede alegar daños y perjuicios xD.
DNKROZ escribió:
Yo hasta ahora he procurado mantener una postura respetuosa, si he visto ofensas ha sido más bien por "ese lado del charco" como lo denominas, si me diesen 1€ por cada vez que he leído pendejos, pinches, o similares, probablemente ahora tendría pagado el piso.
Que yo sepa también las ofensas reales hacia méxico o similares, han sido atajadas por nuestros moderadores con una rapidez sin parangón en estos foros.
El resto, son bromas, más para nosotros que para uds, y de la misma forma que no nos molestamos cuando nos llaman gallegos o dicen que los doblajes en español de españa les dan asco (están en su derecho) creo que lo MÍNIMO que pueden hacer es tragar exactamente de la misma forma y entenderlo como lo que es, bromas.
Por último, soy MUY consciente de las cosas, así que si ofendo lo hago MUY conscientemente, pueden estar seguros. Tengo familiares en México (a los que por cierto TAMPOCO les gusta el doblaje), y no se me ocurriría decir cosas que me pudieran reprochar después.
Los localismos que usan modismos no son considerados castellano, tampoco en españa. Y vuelvo a reiterar, YO no me invento las cosas, lo dice la RAE. Si uds quieren hacer una nueva definición del término hablen con ellos... pero no me saquen las cosas de madre, que no es así.
Lo que dice es cuanto menos subjetivo, el hecho de que recalque que la RAE define castellano como algo DISINTO al mexicano, no es desprecio, ni odio, ni siquiera una rabieta, es la pura realidad, no hay más que consultar el diccionario, que vuelvo a reiterar, no he escrito yo.
Le invito a que revise otra vez las definiciones en el link que he puesto con anterioridad, creo que son perfectamente claras.
Haciendo de todas formas alusión al tema de los diferentes españoles de latinoamérica, ya que menciona el colombiano, según los expertos es lo más parecido al español puro (cuando no se usan modismos, que hay MUCHOS) en todo el continente americano.
Por último, si se quieren sentir ofendidos, es su derecho, no es lógico, pero es un derecho. Aquí NADIE les está intentando ofender (salvo algún que otro personaje, rápidamente excluido).
Pero eso si, si para contentar a sus señores, me piden que diga que el mexicano es castellano, aún cuando lo dijera, seguiría sin ser verdad.
Creo que a poco que usen la razón verán que no pretendo ofenderles con mis palabras sino hacer constar un hecho. Si pese a todo no lo comprenden, mis disculpas por ello.
Salu2.
PD: Para que me termine de comprender cuando dije que el doblaje NO es español es porque se usan (y MUCHOS) modismos, no porque sea mexicano. Es lo mismo que si lo doblan al andaluz, madrileño, o canario por ejemplo... en los que me quejaría IGUAL y seguirían siendo dialectos locales, PESE a ser Español técnicamente "de España".
Burt Lancaster escribió:desde hace un buen rato he tolerado muchas cosas que han dicho de nosotros, en especial las burlas hacia México y nuestra forma de hablar entre otras cosas.
DNKROZ escribió:Sacado del Real Diccionario de la Lengua Española:
castellano, na.
(Del lat. Castellānus).
4. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España.
español (o castellano, que es igual)
DNKROZ escribió:Hola, yo no lo tengo a mano, pero en uno de los hilos está la foto de marras, busca y la encontrarás... tengo la foto en casa, pero es que ahora estoy en el curro...
Suerte, salu2.
EDITO Aunque gracias a Scatsy ya no hace falta:
Foto 1: http://personales.ya.com/dnkroz/mierdhalo.JPG
Foto 2: http://personales.ya.com/dnkroz/mierdahalo2_2.jpg
la RAE define castellano como algo DISINTO al mexicano, .
VenoMPS escribió:
K kabron DNKROZ esa foto es mia, de mi propiedad, las rayas rojas esas super cutres echas con el paint a lo deprisa i super malamente son made in Venom!! JAJAJAJJA
Los sinónimos de catellano son: (0)
Inténtelo de nuevo | Sinónimos - El Mundo
Burt Lancaster escribió:Por cierto PAL si todos pidieramos un juego doblado a nuestra forma de hablar sería mucho mas caro en cuento a dinero y tiempo, cada país estaría pidiendo su forma de hablar en el juego.
PAL escribió:En mi caso yo soy de Valencia (la de España), y si por un casual el HALO 2 viniese en Valenciano en vez de en Castellano me cagaría en todo de la misma forma que con este doblaje en sudamericano.
PAL escribió:
Se ha demostrado con compañías mucho más pequeñas hacen buenos doblajes sin repercutir el precio final.
Y por este juego TODOS hubieramos pagado 'lo que sea'
Si MS no hubiera gastado el dinero en gilipolleces como en las fiestas, como en la chorrada de web esa que ni recuerdo el nombre, o como en todas las paridas que hacen... podríamos tener todos un doblaje hasta con actores de renombre.
Y con todas esas fiestas también podrían.
KaiserSoze escribió:Según Perez Rovira no existe el Valenciano
hayguey escribió:Me da tristeza ver a la gente perder su tiempo de esa manera por cosas como esa.
No se si le vas a pagar algo al abogado y si es asi que pena me da ver como hay gente tirando el dinero de esa manera cuando hay gente tan necesitada que gustosamente te aceptaria ese dinero para cosas mas importantes como tener de comer.
Juaner escribió:hayguey escribió:Me da tristeza ver a la gente perder su tiempo de esa manera por cosas como esa.
No se si le vas a pagar algo al abogado y si es asi que pena me da ver como hay gente tirando el dinero de esa manera cuando hay gente tan necesitada que gustosamente te aceptaria ese dinero para cosas mas importantes como tener de comer.
A ver si somos menos demagogos que cada uno hace con su tiempo y su dinero lo que le da la real gana.
tierra quemada escribió:Vas a denunciar a micro$oft?????
Pues cuidado que no te salga el tiro por la culata porque no vas a ganar nada y los abogados no trabajan por amor al arte
Yo sigo pensando si no te gusta el juego en ese castellano, pues cojes y una de dos o le quitas el sonido al juego o vendes tu xbox y te compras la ps2
tierra quemada escribió:Conformista?
Pues es que sinceramente me da igual que ese juego este en tal o cual idioma. Además en parte es logico que lo saquen en español americano, ya que seguro que vende mas juegos en latinoamerica que en españa.
Además he jugado a juegos en inglés y no me he quejado, aunque no entienda el inglés
Pero bueno conformista? mas bien realista, no creo que hagas nada a microsoft con eso. En peores berenjenales están metidos pienso yo